Herunterladen Diese Seite drucken

Epson XP-2100-Serie Hier Beginnen Seite 3

Werbung

Loading Paper /
Chargement du papier /
Laden von Papier /
Papier laden
A
B
C
Copying /
Copie /
Kopieren /
Kopiëren
A
B
C
D
Press
or
to start copying.
Appuyez sur
ou
pour démarrer la copie.
Drücken Sie
oder
, um den Kopiervorgang zu starten.
Druk op
of
om het kopiëren te starten.
Replacing Ink Cartridges /
Remplacement des cartouches d'encre /
Ersetzen von Tintenpatronen /
Inktcartridges vervangen
A
B
Press
to move the ink cartridge holder. It stops at the
mark to
indicate an expended or low-ink cartridge.
Appuyez sur
pour déplacer le support des cartouches d'encre. Cela
s'arrête au marquage
pour indiquer la présence d'une cartouche vide
ou dont le niveau d'encre est bas.
Drücken Sie
, um den Tintenpatronenhalter zu bewegen. Er stoppt
an der Markierung
, um eine verbrauchte oder tintenarme Patrone
anzuzeigen.
Druk op
om de inktcartridgehouder te verplaatsen. Deze stopt bij de
markering
om een lege of bijna lege inktcartridge te markeren.
c
Never touch the ink cartridges while the ink cartridge holder
is moving.
Ne touchez jamais les cartouches d'encre alors que le support
des cartouches d'encre se déplace.
Berühren Sie die Tintenpatronen niemals, während sich der
Tintenpatronenhalter bewegt.
Raak de inktcartridges nooit aan wanneer de
inktcartridgehouder beweegt.
Q
If the ink cartridge holder does not move, hold down
10 seconds or more until it moves.
Si le support des cartouches d'encre ne se déplace pas,
maintenez-le appuyé
pendant 10 secondes ou plus jusqu'à
ce qu'il se déplace.
Wenn sich der Tintenpatronenhalter nicht bewegt, halten Sie
10 Sekunden oder länger gedrückt, bis er sich bewegt.
Als de inktcartridgehouder niet beweegt, houdt u
minste 10 seconden ingedrukt totdat de houder beweegt.
C
Press
again to move the cartridge holder to the ink cartridge
replacement position.
Appuyez à nouveau sur
pour déplacer le support des cartouches en
position de remplacement des cartouches d'encre.
Drücken Sie erneut
, um den Tintenpatronenhalter in die
Austauschposition der Tintenpatrone zu bringen.
Druk opnieuw op
om de inktcartridgehouder naar de positie voor het
vervangen van cartridges te verplaatsen.
If there is another expended or low-ink-level cartridge, the ink
Q
cartridge holder stops to indicate the cartridge with the
mark. Press
repeatedly until it moves to the replacement
position.
S'il y a une autre cartouche vide ou dont le niveau d'encre est
bas, le support de la cartouche d'encre s'arrête pour indiquer la
cartouche avec le marquage
. Appuyez à plusieurs reprises
sur
jusqu'à ce qu'il se déplace en position de remplacement.
Wenn es eine andere verbrauchte oder wenig gefüllte
Patrone gibt, stoppt der Tintenpatronenhalter, um die Patrone
mit der Markierung
anzuzeigen. Wiederholt
drücken, bis
er in die Austauschposition fährt.
Als er nog een lege of bijna-lege inktcartridge is, stopt de
inktcartridgehouder, zodat de cartridge wordt gemarkeerd
met de markering
. Druk herhaaldelijk op
totdat deze
naar de vervangingspositie beweegt.
D
E
F
for
ten
G
Close.
H
Refermez.
Schließen.
Sluit.
Press
. Ink charging starts. It takes about two minutes. Wait until
I
the
light stops flashing.
Appuyez sur
. Le chargement de l'encre commence. Cela prend environ
deux minutes. Attendez jusqu'à ce que le voyant
Drücken Sie
. Der Tintenladevorgang beginnt. Dieser dauert etwa
2 Minuten. Warten Sie, bis die Leuchte
nicht mehr blinkt.
Druk op
. Het laden van de inkt start. Dit duurt ongeveer twee minuten.
Wacht tot het lampje
stopt met knipperen.
arrête de clignoter.

Werbung

loading