Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
RCQC1
RC QUADCOPTER WITH 2.0 MP HD CAMERA
QUADCOPTER MET HD-CAMERA (2 MP)
QUADRICOPTÈRE AVEC CAMÉRA HD (2 MP)
CUADRICÓPTERO CON CÁMARA HD (2 MP)
QUADROKOPTER MIT HD-KAMERA (2 MP)
QUADCOPTER Z KAMERĄ HD 2 MP
QUADRICÓPTERO COM CÂMARA 2 MP HD
3
11
19
28
37
46
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman RCQC1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    RCQC1 RC QUADCOPTER WITH 2.0 MP HD CAMERA QUADCOPTER MET HD-CAMERA (2 MP) QUADRICOPTÈRE AVEC CAMÉRA HD (2 MP) CUADRICÓPTERO CON CÁMARA HD (2 MP) QUADROKOPTER MIT HD-KAMERA (2 MP) QUADCOPTER Z KAMERĄ HD 2 MP QUADRICÓPTERO COM CÂMARA 2 MP HD...
  • Seite 2 RCQC1 V. 05 – 19/01/2016 ©Velleman nv...
  • Seite 3: Safety Instructions

     Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Seite 4: Remote Control Overview

    RCQC1  DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities.  Only use this product in an area legal for remote control flying and free of interfering radio signals.  Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
  • Seite 5: Charging The Battery

    RCQC1 Explaining the Remote Control’s Display fine-tuning lateral flight right/left (mode 1) or rotation right/left (mode 2) —> centred at power-on fine-tuning forward/backward flight —> centred at power-on fine-tuning rotation right/left (mode 1) or lateral flight right/left (mode 2) —> centred at power-on throttle left/right indication —>...
  • Seite 6 RCQC1 Connect the battery to the included USB cable and connect to a switched-on USB output. The LED will switch on as soon as the battery is fully charged. Disconnect the battery from the USB output, slide battery into the quadcopter, connect to the power input and close the battery compartment.
  • Seite 7 RCQC1 Flying Your Quadcopter Basic Manoeuvres Hovering up and down Flying forward and backward Push the throttle stick up or down to fly the Push the cyclic stick up or down to fly the quadcopter upward or downward. quadcopter forward or backward.
  • Seite 8: Other Functions

    RCQC1 One of those stunts is the 3D flight or roll. To do so: Keep your quadcopter hovering at a steady height of minimum 3 m. Press the 3D flight button. Move the cyclic stick to the left, the right, forward or backward.
  • Seite 9 RCQC1 Place the quadcopter on a flat surface. Push the throttle and cyclic sticks to the bottom- right corner until the LEDs blink rapidly. Switch on your remote control. The LEDs Release the sticks. Resetting has been should burn steadily.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    The information in this manual is subject to change without prior notice. R&TTE Declaration of Conformity Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [RCQC1] is in compliance with Directive 1999/5/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.velleman.eu.
  • Seite 11: Gebruikershandleiding

     Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of indirect) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Seite 12: Functies Van De Afstandsbediening

    RCQC1  We streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom kan dit product uiterlijk verschillen van de afbeeldingen. De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie.  Installeer en gebruik dit toestel NIET voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy.
  • Seite 13 RCQC1 Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Display van de afstandsbediening afstellen zijwaarts vliegen naar rechts/links (modus 1) of roteren naar rechts/links (modus 2) —>...
  • Seite 14 RCQC1 De vlucht voorbereiden De batterij opladen Schakel de quadcopter uit. Verwijder de batterijklep om het batterijvak te openen. Ontkoppel de aarding van de batterij en verwijder de batterij uit de quadcopter. Koppel de batterij aan de meegeleverde USB-kabel en sluit aan op een ingeschakelde USB-uitgang.
  • Seite 15: Basisbewegingen

    RCQC1 Schakel de afstandsbediening in door de on/off-kop in de ON-positie te schuiven. De synchronisatie is voltooid wanneer de Duw de gashendel helemaal naar voren. afstandsbediening 2 pieptonen geeft en de oriëntatieleds van de quadcopter constant branden. Als de synchronisatie is mislukt - als de oriëntatieleds blijven knipperen - of als de quadcopter onbestuurbaar is, schakel zowel de quadcopter als de afstandsbediening uit en herhaal de synchronisatieprocedure.
  • Seite 16: Andere Functies

    RCQC1 Leren vliegen De quadcopter is een vliegtoestel dat snel reageert en slechts kleine stuurbewegingen nodig heeft om het te besturen. Leer eerst langzaam vliegen en schakel pas over naar een hogere vliegsnelheid wanneer u voldoende ervaring hebt met vliegen. Het neerstorten van de quadcopter kan ernstige letsels en/of onherroepelijke schade veroorzaken aan het toestel en de omliggende voorwerpen.
  • Seite 17 RCQC1 Resetfunctie Schakel de quadcopter in. Wacht tot de Duw de gashendel helemaal naar achter. oriëntatieleds langzaam knipperen. Plaats het toestel op een horizontaal oppervlak. Duw de gas- en stuurhendels naar de rechterbenedenhoek tot de leds snel Schakel de afstandsbediening in. De leds knipperen.
  • Seite 18: Probleemoplossing

    R&TTE Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaar ik, Velleman NV, dat het type radioapparatuur [RCQC1] conform is met Richtlijn 1999/5/EC. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.velleman.eu.
  • Seite 19: Mode D'emploi

    Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
  • Seite 20 RCQC1  Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, l'apparence du produit peut différer légèrement des images affichées. Les images des produits sont à titre indicatif seulement.  Installer et utiliser l'appareil en respectant la législation et la vie privée des tiers.
  • Seite 21 RCQC1 Télécommande Installer les piles Utiliser un tournevis pour retirer la vis sur la partie arrière de la télécommande. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Insérer 4 piles type AA (non incl.) en respectant la polarité. Refermer le compartiment à piles et serrer la vis.
  • Seite 22: Charger La Batterie

    RCQC1 affichage mode de vitesse —> appuyer sur bouton A pour basculer entre le mode haute vitesse (H) et mode basse vitesse (L). affichage niveau de batterie affichage mode par défaut affichage signal radio Préparer le vol Charger la batterie Eteindre le quadricoptère.
  • Seite 23 RCQC1 Allumer la télécommande en faisant glisser le bouton on-off en position on. La Pousser la manette des gaz complètement synchronisation est complétée lorsque la vers le bas. télécommande émet deux bips sonores et les LEDs d'orientation du quadricoptère s’allument en continu.
  • Seite 24: Apprendre À Voler

    RCQC1 Mode d'orientation intelligent Pas la peine de savoir dans quelle direction il est orienté, le quadricoptère suit les mouvements de la manette. Il s'agit d'une fonction pratique lorsque vous pilotez à la limite de votre vue. Toutefois, la fonction pourrait rendre le vol 3D plus difficile.
  • Seite 25: Autres Fonctions

    RCQC1 Autres fonctions Protection contre la faible puissance Les hélices s'arrêtent automatiquement lorsque la puissance de la batterie est insuffisante. Protection contre les surintensités Lorsque les hélices du quadricoptère se bloquent, le système coupe automatiquement l'alimentation vers les hélices. En cas d'une coupure d'alimentation due à la surintensité, synchroniser à nouveau la télécommande et le quadricoptère.
  • Seite 26: Problèmes Et Solutions

    RCQC1 Réglage fin des rotors Il est possible d’ajuster les rotors s’ils ne tournent pas à la même vitesse. Procéder comme suit : Enfoncer le levier de trim Enfoncer le levier de trim pour le mouvement avant - arrière. pour l’accélération - rotation.
  • Seite 27 Déclaration de conformité R&TTE Le soussigné, Velleman SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type [RCQC1] est conforme à la directive 1999/5/EC. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.velleman.eu.
  • Seite 28: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 29: Características

    RCQC1 meramente ilustrativas.  Instale y utilice la cámara al respetar la legislación et la vida privada de terceros.  Utilice el aparato sólo en áreas donde pueda volar con control remoto o zonas libres de interferencias.  No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
  • Seite 30 RCQC1 Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
  • Seite 31: Cargar La Batería

    RCQC1 Preparar el vuelo Cargar la batería Asegúrese de que el cuadricóptero esté desactivado. Quite la tapa del compartimiento de pilas. Desconecte el cable de la batería y quite la batería del cuadricóptero. Conecte la batería al cable USB incluido y conecte a un puerto USB activado. El LED se encenderá...
  • Seite 32 RCQC1 Active el control remoto al poner el botón ON/OFF en la posición ON. La sincronización habrá terminado en cuanto el control remoto Mueva el joystick completamente hacia abajo. emita dos tonos y los LEDs de orientación del cuadricóptero sigan constantemente iluminados.
  • Seite 33: Otras Funciones

    RCQC1 El modo de control inteligente de orientación En el modo de control inteligente de orientación, el cuadricóptero seguirá los movimientos del joystick, sea cual sea su orientación. Esta función es muy práctica si no puedes ver la dirección del cuadricóptero.
  • Seite 34 RCQC1 Protección de sobrecorriente Si las hélices se atascan, el cuadricóptero se desactivará automáticamente. Después de una desactivación causada por sobrecorriente tendrá que volver a sincronizar el control remoto y el cuadricóptero. Función de reinicio Active el cuadricóptero. Espere hasta que los Mueva el joystick completamente hacia abajo LEDs de orientación parpadeen lentamente.
  • Seite 35: Solución De Problemas

    RCQC1 Ajuste fino de los rotores En el caso improbable que los rotores no giran con la misma velocidad, es posible efectuar un ajuste fino. Pulse el botón de ajuste fino para el Pulse el botón de ajuste fino para el movimiento hacia adelante-hacia atrás.
  • Seite 36 Declaración de conformidad R&TTE Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico [RCQC1] es conforme con la Directiva 1999/5/EC. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
  • Seite 37: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 38: Eigenschaften

    RCQC1 werden, haftbar gemacht werden.  Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den Abbildungen abweichen. Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.  Installieren und verwenden Sie das Gerät nicht für illegale Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller ...
  • Seite 39: Fernsteuerung

    RCQC1 Fernsteuerung Batterien einlegen Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite der Fernsteuerung mit einem Schraubendreher. Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie vier AA-Batterien (nicht mitgeliefert) polungsrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach und schrauben Sie die Schraube fest. Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr).
  • Seite 40: Flugvorbereitung

    RCQC1 Batterie-Anzeige Standardmodus- Anzeige Anzeige Funksignal Flugvorbereitung Den Akku laden. Vergewissern Sie sich davon, dass der Quadrokopter ausgeschaltet ist. Entfernen Sie den Batteriedeckel des Batteriefachs. Trennen Sie das Batteriekabel und entnehmen Sie den Akku aus dem Quadcopter. Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten USB-Kabel und stecken Sie in einen eingeschalteten USB-Port.
  • Seite 41 RCQC1 Schalten Sie die Fernsteuerung ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter auf ON stellen. Die Halten Sie den Hebel ganz nach unten Bindung war erfolgreich wenn die gedrückt. Fernsteuerung zwei Mal piepst und die Orientierungs-LEDs kontinuierlich leuchten. War die Bindung nicht erfolgreich - die Orientierungs-LEDs bleiben blinken - oder wenn der Quadcopter außer Bereich ist, schalten Sie den Quadcopter und die Fernsteuerung dann aus...
  • Seite 42: Intelligenter Steuermodus/Automatischer Rückflug

    RCQC1 Intelligenter Steuermodus/automatischer Rückflug Im intelligenten Steuermodus folgt der Cuadcopter den Bewegungen des Hebels, ungeachtet seiner Richtung. Dies ist eine praktische Funktion wenn Sie die Richtung des Quadcopters nicht sehen können. Diese Funktion kann die 3D-Flugfähigkeit aber beeinträchtigen. Drücken Sie den Schalter für den intelligenten Steuermodus/ automatischen Rückflug nach links um die Funktion zu aktivieren.
  • Seite 43 RCQC1 Überstromschutz Werden Sie Propeller von einem Gegenstand gestoppt, dann schaltet sich das System automatisch aus. Nach einem Stromausfall verursacht durch einen Überstrom müssen Sie den Quadcopter und die Fernsteuerung erneut binden. Reset-Funktion Schalten Sie den Quadcopter ein. Warten Sie Halten Sie den Gashebel vollständig nach...
  • Seite 44: Problemlösung

    RCQC1 Die Rotoren feineinstellen In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Rotoren nicht mit derselben Geschwindigkeit drehen, können Sie diese feineinstellen. Drücken Sie die Taste zum Feineinstellen der Drücken Sie die Taste zum Feineinstellen der Bewegung vorwärts - rückwärts. Bewegung beschleunigen - drehen.
  • Seite 45 Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. R&TTE Konformitätserklärung Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [RCQC1] der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.velleman.eu.
  • Seite 46: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
  • Seite 47 RCQC1 (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.  Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach. Zdjęcia produktu są wyłącznie dla celów poglądowych.
  • Seite 48 RCQC1 Nadajnik Instalacja baterii Śrubokrętem wykręcić śrubę z tyłu nadajnika. Otworzyć pokrywę gniazda baterii. Włożyć 4 baterie AA (brak w zestawie), zachowując wskazaną biegunowość. Zamknąć pokrywę baterii i dokręcić śrubę. Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować...
  • Seite 49 RCQC1 wskaźnik prędkości —> nacisnąć przycisk A, aby przełączać się pomiędzy trybem wysokiej prędkości (H) i niskiej prędkości (L) wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskaźnik domyślnego trybu wskazanie sygnału radiowego Przygotowanie do lotu Ładowanie akumulatora Upewnić się, że quadcopter jest wyłączony. Otworzyć pokrywę gniazda akumulatora.
  • Seite 50 RCQC1 Uruchomić nadajnik, przełączając przycisk on- off na pozycję on. Synchronizacja kończy się, Przesunąć drążek przyspieszenia maksymalnie gdy nadajnik wyda podwójny sygnał do dołu i przytrzymać. dźwiękowy, a diody LED położenia quadcoptera będą świecić światłem ciągłym. Jeżeli synchronizacja nie powiodła się - diody cały czas migają - lub jeżeli sterowanie quadcopterem jest niemożliwe, wyłączyć...
  • Seite 51: Wykonywanie Zdjęć

    RCQC1 Tryb headless Tryb headless polega na tym, że quadcopter leci w kierunku wychylenia drążka niezależnie od swojej orientacji. Jest to praktyczne, jeżeli nie wiadomo, w którą stronę jest zwrócony quadcopter. Tym niemniej, nie pomaga to w nauce przewrotek 3D.
  • Seite 52 RCQC1 Resetowanie Uruchomić quadcopter. Poczekać, aż diody Przesunąć drążek przyspieszenia maksymalnie LED położenia zaczną powoli migać. do dołu i przytrzymać. Umieścić quadcopter na płaskiej powierzchni. Wychylić obydwa drążki w prawy dolny róg i odczekać, aż diody zaczną szybko migać. Uruchomić nadajnik. Diody powinny zacząć...
  • Seite 53: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    RCQC1 Precyzyjna regulacja wirników Jeżeli wirniki nie obracają się z tę samą prędkością, choć jest to mało prawdopodobne, istnieje możliwość ich precyzyjnej regulacji. W tym celu należy: Wcisnąć przełącznik precyzyjnej regulacji Wcisnąć przełącznik precyzyjnej regulacji ruchu do przodu-do tyłu. przyspieszenia-ruchu obrotowego Wyłączyć...
  • Seite 54 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. R&TTE Deklaracja zgodności Velleman NV niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [RCQC1] jest zgodny z dyrektywą 1999/5/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.velleman.eu.
  • Seite 55: Instruções De Segurança

    Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Seite 56: Descrição Do Controlo Remoto

    RCQC1 partir da posse, uso ou falha do produto.  Devido às contantes melhorias do produto, o produto actual pode diferir das imagens apresentadas. As imagens do produto têm apenas uma função ilustrativa.  Nunca utilize este aparelho para violar as leis de privacidade ou levar a cabo quaisquer atividades ilegais.
  • Seite 57: Controlo Remoto

    RCQC1 Controlo Remoto Colocar as pilhas Use uma chave de fendas para retirar o parafuso na parte de trás do controlo remoto. Abra a tampa do compartimento da pilha. Introduza 4 pilhas do tipo AA (não incluídas) respeitando a polaridade.
  • Seite 58: Carregar A Bateria

    RCQC1 indicação da velocidade —> pressione o botão A para alternar entre o modo de alta velocidade (H) e o modo baixa velocidade (L) indicação do estado da bateria indicação do modo por defeito indicação do sinal de rádio Preparação do Vôo Carregar a Bateria Certifique-se de que o quadricóptero está...
  • Seite 59 RCQC1 Ligue o controlo remoto deslizando o botão on-off para a posição "on". A sincronização Empurre e segure a alavanca do acelerador estará concluída quando o controlo remoto completamente para baixo. apitar duas vezes e os LEDs de orientação do quadricóptero acenderem sem piscar.
  • Seite 60: Outras Funções

    RCQC1 Modo "Headless" O modo "headless" significa que, independentemente da orientação do quadricóptero, este obedecerá os seus movimentos com a alavanca. Esta é uma função muito prática caso não consiga ver qual a direção para está virado o quadricóptero. No entanto, isto poderá prejudicar a sua aprendizagem em relação ao vôo 3D.
  • Seite 61 RCQC1 Proteção Em Caso De Sobrecarga Caso as hélices do quadricóptero encravem, o sistema corta automaticamente o fornecimento de energia. O corte de fornecimento de energia devido a sobrecarga implicará nova sincronização do controlo remoto e do quadricóptero. Função de Reinicialização Ligue o quadricóptero.
  • Seite 62: Resolução De Problemas

    RCQC1 Sintonia fina dos rotores Pode proceder à sintonia fina dos rotores no caso destes não rodarem à mesma velocidade. Para tal: Empurre o interruptor para o movimento para Empurre o interruptor para o movimento de a frente e para trás.
  • Seite 63 Declaração de conformidade R&TTE O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de equipamento de rádio [RCQC1] está em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet www.velleman.eu.
  • Seite 64 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Seite 65 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Seite 66 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.

Inhaltsverzeichnis