Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
USER
MANUAL
VAPORESSO VECO GO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaporesso VECO GO

  • Seite 1 USER MANUAL VAPORESSO VECO GO...
  • Seite 2 ENGLISH FIGURE 1 Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com...
  • Seite 3: Use Instructions

    20-70% battery collection point for recycling. 0~20% 9. Only have your device repaired by VAPORESSO. Do not attempt to repair 6. Charge the Battery it by yourself as damage or personal Please use the Type-C cable to charge injury may occur.
  • Seite 4: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS - Persons with an overactive thyroid gland or experiencing phaeochromocytoma (a tumour of the CONSIGNES D’UTILISATION adrenal gland that can effect blood pressure). 1. Remplacer le POD - Persons taking certain medications - Retirez le POD usé de la batterie ; like Theophylline, Ropinirole or - Installez le nouveau POD dans la Clozapine and etc.
  • Seite 5: Avertissements

    être apportée au point de collecte de batteries usagées approprié pour recyclage. 9. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que VAPORESSO. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
  • Seite 6: Warnhinweise

    6. Laden des Akkus 9. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Verwenden Sie zum Laden des Geräts VAPORESSO reparieren. Versuchen Sie bitte das Typ-C-Kabel. Die LED-Anzeige nicht, es selbst zu reparieren, da dies zeigt während des Ladevorgangs zu Schäden oder Verletzungen führen den aktuellen Akkuladestand an und kann.
  • Seite 7 ESPAÑOL Leber oder Nierenproblemen, Langzeit Rachenraumerkrankungen oder INSTRUCCIONES DE USO Atembeschwerden wie Bronchitis, Emphysem oder Asthma. 1. Reemplace el POD - Personen mit einer überaktiven - Extraiga el POD usado de la batería; Schilddrüse - Instale un nuevo POD a la batería y oder mit Phäochromozytoma (einem asegúrese de que estén firmemente Tumor...
  • Seite 8 9. Solo haga reparar su dispositivo por VAPORESSO. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales. ADVERTENCIAS Este cigarrillo electrónico recargable está...
  • Seite 9: Voorzorgsmaatregelen

    Verde 70 % - 100 % 9. Laat uw apparaat enkel door Azul 20 % - 70 % VAPORESSO repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade Rojo 0 ~ 20 % kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
  • Seite 10: Instrukcja Obsługi

    POLSKI - Niet-rokers - Zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven INSTRUKCJA OBSŁUGI 3. U kunt het volgende ervaren als u e-vloeistof met nicotine gebruikt met 1. Wymiana POD dit product. Als dit gebeurt, raadpleeg – Wyjmij zużyty POD z baterii. dan een arts en laat deze indien –...
  • Seite 11: Ostrzeżenia

    9. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma VAPORESSO. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do...
  • Seite 12: Инструкции По Использованию

    сдавать в соответствующий пункт через 10 минут. сбора использованных батарей для утилизации. ЗАЩИТЫ 9. Ремонтируйте устройство только в компании VAPORESSO. Не пытайтесь Низкое сопротивление/короткое ремонтировать его самостоятельно, замыкание: Красный индикатор так как это может привести к мигнет 5 раз и устройство...
  • Seite 13: Предупреждения

    Indikator level baterai saat ini akan Горячая линия Вапорессо berkedip 4 kali dan perangkat akan России:+7 9690818724 berhenti berfungsi. Ватсап чат +7 9690818724 Voltase Rendah/Pelepasan Daya Customer care VAPORESSO Ru: +7 Berlebih: Indikator merah akan 9690818724 Email: support@vaporesso.com berkedip 3 kali dan perangkat akan...
  • Seite 14 Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang. 9. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada VAPORESSO. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri. PERINGATAN Rokok elektronik isi ulang ditujukan...
  • Seite 15 6. Ricaricare la batteria 9. Il dispositivo deve essere riparato solo Usare un cavo USB di tipo C per da Vaporesso. Non tentare di riparare il ricaricare il dispositivo. L’indicatore LED dispositivo, potrebbero verificarsi danni o indica il livello attuale della batteria lesioni personali.
  • Seite 16 della gola a lungo termine o difficoltà respiratorie dovute a bronchite, enfisema o asma. - Persone con ghiandola tiroidea iperattiva o feocromocitoma (un tumore della ghiandola surrenale che può incidere sulla pressione sanguigna). - Persone che assumono alcune medicine come Theophylline, Ropinirole o Clozapine ecc.
  • Seite 18: Οδηγιεσ Χρησησ

    κατά τη φόρτιση και παραμένει πράσινη ανακύκλωση. όταν η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη και απενεργοποιείται μετά από 10 λεπτά. 9. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό. Χαμηλή αντίσταση/Βραχυκύκλωμα: Η...
  • Seite 19 DANSK δεν είναι κατάλληλη ή συνιστώμενη στις παρακάτω περιπτώσεις BRUGSVEJLEDNINGER 1. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για: - Άτομα τα οποία είναι κάτω από την 1. Udskift din POD επιτρεπόμενη ηλικία καπνίσματος. - Træk den brugte POD ud af batteriet. - Άτομα...
  • Seite 20: Advarsler

    Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier. 9. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og personskader. ADVARSLER Denne genopfyldelige elektroniske cigaret er beregnet til brug med kompatibel e-væske, som kan...
  • Seite 21: Instruções De Utilização

    6. Carregue a Bateria 9. Para reparação do dispositivo, dirija- Use o cabo Tipo-C para carregar o se apenas à VAPORESSO. Não tente dispositivo. O indicador do LED mostra repará-lo sozinho, visto que podem o nível da bateria atual durante o ocorrer danos ou lesões.
  • Seite 22 bronquite, enfisema ou asma. - Pessoas com uma glândula tiroide hiperativa ou com feocromocitoma (um tumor da glândula adrenal que pode afetar a tensão arterial). - Pessoas que tomam certos medicamentos como teofilina, ropinirol ou clozapina, etc. 2. Este dispositivo não é recomendado para: - Não fumadores - Mulheres grávidas ou a amamentar...
  • Seite 23 레기로 처리해서는 안되고 올바른 폐배터리 * 위 그림 3 참조 . 수거 장소에 인계하여 재활용해야 합니다 . 9. VAPORESSO 에서만 장치를 수리해야 합니 4. 베이핑 시작 다 . 손상 또는 부상의 위험이 있으니 직접 수 마우스피스를 통해 직접 숨을 들이마시고 내...
  • Seite 24 日本語 3. 니코틴을 함유한 e-liquid 를 이 제품과 함 使用方法 께 사용하면 다음을 경험할 수 있습니다 . 이 를 경험한 경우 의료 전문가와 상담하고 가 1.POD の交換 능한 경우 본 전단을 보여주십시오 . - 使用済み POD をバッテリーから取り出し 현기증 / 울렁거림 / 어지러움 / 두통 / 기 ます。...
  • Seite 25 奨温度範囲:-10 ~ 60℃ /14 ~ 140 ℉ (使 用中)、-10 ~ 45℃ /14 ~ 113 ℉ (保管中)。 7. EEE リサイクル:本製品を家庭ごみとして 扱わず、電気機器・電子機器を取り扱うリ サイクル回収所まで お持ちください。 8. バッテリーのリサイクル : 本製品のバッテ リーを家庭ごみとして取り扱わず、使用済 みバッテリーを取り扱うリサイクル回収 所 までお持ちください。 9. 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせください。故障や怪我の原 因となりますので、自分で修理しようとし ないでください。 警告 本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含 む可能 性のある、両立性のある e リキッドでの使 用を目...
  • Seite 26: Warranty Claim Procedure

    Please kindly note that if the original replacement product is out of stock or discontinued, we will ship an item of equal value to you with your consent. * VAPORESSO reserves the right of final interpretation of the warranty claim service...
  • Seite 27 ► merchandise failure or damage caused by use with non-VAPORESSO brand components or recommended e-liquids. 3 In no event will VAPORESSO be liable for any SPECIAL or CONSEQUENTIAL damages arising from the use of this product, nor for injury to any person, or any claim for damages arising from the use of this product.
  • Seite 28 www.vaporesso.com...

Inhaltsverzeichnis