Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 802 Serie:

Werbung

Stützklappgriffe Serie 802
Hinged support rails Range 802
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d'emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
Monterings- og brugsanvisning
DK
Monterings- og bruksanvisning
N
Monterings- och bruksanvisning
SE
HEWI | 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hewi 802 Serie

  • Seite 1 Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
  • Seite 2 00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn) Supporto HEWI 0049 5691 82-0 Soporte HEWI 0049 5691 82-0 Wsparcie HEWI 0048 22 330 0052 HEWI support 0049 5691 82-0 HEWI support 0049 5691 82-0 HEWI support 0049 5691 82-0 2 | HEWI...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Teknisk informasjon Montage Montering Afregelen Programmering Veerinstelling Fjærjustering Demontage Demontering Informazioni per l'utente Användarinformation Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll Informazioni sul prodotto Produktinformation Dati tecnici Tekniska data Montaggio Montering Programmazione Programmerine Regolazione molla Fjäderinställning Smontaggio Demontering HEWI | 3...
  • Seite 4: Anwenderinformation

    Intended purpose Zweckbestimmung HEWI-Stützklappgriffe sind ausgelegt für den Einsatz HEWI hinged support rails have been designed for use in bathrooms and toilets. They provide grip and in Räumen im Wasch- oder WC-Bereich. Sie bieten support, and assist the independent standing and Stütz- und Haltemöglichkeiten und unterstützen das...
  • Seite 5: Information Pour Les Utilisateurs

    Uitsluiting van aansprakelijkheid Exclusion de garantie De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk La societé HEWI ne saurait être tenue responsable des letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is dommages matériels ou blessures occasionnés par un als gevolg van onjuiste montage of onjuist gebruik, montage ou une utilisation incorrect(e), tout particulière-...
  • Seite 6: Informazioni Per L'utente

    Ÿ in condizioni di perfetta integrità Ÿ en perfecto estado Ÿ Utilizzare esclusivamente materiale di fissaggio HEWI. Ÿ Utilice exclusivamente el material de fijación de HEWI. Ÿ Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Ÿ Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Ÿ Utilizzare solo in ambienti chiusi.
  • Seite 7: Informacje Uzytkownika

    Przeznaczenie Tilsigtet formål Uchwyty ścienne i składane HEWI zostały zapro- HEWI klapbare støttegreb er beregnede til brug i jektowane do zastosowania w pomieszczeniach vaskerum eller toiletter. De giver støtte og gør det takich jak łazienki i toalety. Oferuja one możliwość...
  • Seite 8: N Brukerinformasjon

    | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Ändamål Tiltenkt formål HEWI støttehåndtak er designet for bruk i vaskerom HEWI-stödfällhandtag är dimensionerade för an- vändning i tvätt- eller WC-utrymmen. De erbjuder eller toalett. De tilbyr støtte og holdemuligheter og en möjlighet till stöd och fasthållning och stödjer...
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    (e.g. scourer sponge, steel wool). Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm, Disposal Stahlwolle) behandeln. Disposal of the product and packaging is subject Entsorgung to the relevant national regulations. Die Entsorgung von Produkt und Verpackung unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften. HEWI | 9...
  • Seite 10: Afvalverwerking

    (p. ex. éponge à voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol) récurer, laine d'acier). behandelen. Élimination Afvalverwerking Le produit et l'emballage doivent être éliminés De afvalkverwijdering van producten en ver- conformément aux prescriptions nationales pakkingen is onderworpen aan de geldende applicables. nationale voorschriften. 10 | HEWI...
  • Seite 11: Smaltimento

    (p. ej., estropajos o lana de Smaltimento acero). Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle Eliminación norme di legge. Se deben observar las disposiciones legales aplicables del país correspondiente para desechar el producto y su embalaje. HEWI | 11...
  • Seite 12: Czyszczenie I Pielęgnacja

    (f.eks. grydesvampe, ståluld). Ÿ przedmiotami zawierającymi żelazo Bortskaffelse (np.: gąbka szorująca, wełna stalowa). Bortskaffelse af produktet og emballagen er under- Utylizacja lagt de relevante nationale regler. Utylizacja produktu i opakowania podlega właściwym przepisom krajowym. 12 | HEWI...
  • Seite 13: Rengjøring Og Pleie

    Ÿ Behandla inte metallkomponenter med järnhaltiga som inneholder jern (f.eks. skuresvamp, stålull). föremål (t.ex. skursvamp, stålull). Avfallssortering Avfallshantering Bortskaffelse av produktet og emballasjen er underlagt de relevante nasjonale forskrifter. Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas av relevanta nationella föreskrifter. HEWI | 13...
  • Seite 14: Produktinformation

    Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation 802.50.421... 802.50.422... 802.50.423... 802.50.424... 802.50.425... 802.50.426... 802.50.427... 802.50.428... 802.50.461... 802.50.462... 802.50.463... 802.50.464... 802.50.465... 802.50.466... 802.50.467... 802.50.468... 802.50.429... 802.50.430... 802.50.431... 802.50.432... 802.50.433... 802.50.434... 802.50.435... 802.50.436... 14 | HEWI...
  • Seite 15 Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation 802.50.441... 802.50.442... 802.50.443... 802.50.444... 802.50.445... 802.50.446... 802.50.447... 802.50.448... 802.50.469... 802.50.470... 802.50.471... 802.50.472... 802.50.473... 802.50.474... 802.50.475... 802.50.476... 802.50.449... 802.50.450... 802.50.451... 802.50.452... 802.50.453... 802.50.454... 802.50.455... 802.50.456... HEWI | 15...
  • Seite 16 Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation 802.50.401... 802.50.411... 802.50.402... 802.50.412... 802.50.403... 802.50.413... 802.50.404... 802.50.414... 802.50.405... 802.50.415... 802.50.437... 802.50.457... 802.50.438... 802.50.458... 802.50.439... 802.50.459... 802.50.440... 802.50.460... max. max. 16 | HEWI...
  • Seite 17: Technische Daten

    3. Référence d’article 3. Artikelnummer 1. Typeplaatje (sticker) 1. Typeskilt (klistremerke) 2. Barcode 2. Strekkodenummer 3. Type nr. 3. Artikkelnummer 1. Targhetta tipo (adesivo) 1. Typskylt (klistermärke) 2. Codice a barre 2. Sträckkodnummer 3. Codice articolo 3. Artikelnummer HEWI | 17...
  • Seite 18 Kompatible Systeme | Compatible systems | Systèmes compatibles | Compatible systemen Sistemi compatibili | Sistemas compatibles | Systemi kompatybilne | Kompatible systemer Kompatible systemer | Kompatibla system 115.867.SN.5 115.869.SN.5 Geberit 115.897.00.1 115.898.00.1 38759SD0 Grohe/Grohedal 491707040 03.082.00.0000 Sanit 03.582.00.0000 9.240.354 Tece 9.240.255 Viega 696177 18 | HEWI...
  • Seite 19: Montage

    Følg om nødvendig avvikende gjeldende landsspesifikke forskrifter! Le cas échéant, respecter Dado el caso, préstese aten- les prescriptions nationales ción a la distinta normativa Ev. avvikande aktuella nationella divergentes en vigueur ! vigente específica del país! föreskrifter skall följas! HEWI | 19...
  • Seite 20 Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing Indicazioni per il montaggio | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu Oplysninger om montering | Monteringsinformasjon | Monteringshänvisning A B C 64-70 cm Ø 20 | HEWI...
  • Seite 21 BM13.3 – Pareti in materiali BM13.3 – Gipsvägg med leggeri con piastre in acciaio stålplattor BM17.3 – Concreto BM17.3 – Betomng BM18.3 – Mattoni oieni/ BM18.3 – Helsten, hålsten, in lega, cemento leggero lättbetong HEWI | 21...
  • Seite 22 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering ø BM10.3 ø BM11.3 ø BM12.3 ø BM13.3 ø BM17.3 ø BM18.3 SW 5 | 8 Nm 22 | HEWI...
  • Seite 23 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering ±15 mm OKFF HEWI | 23...
  • Seite 24 Rischio di lesioni da scossa elettrica Risk för personskador p.g.a. strömstötar L'installazione deve essere eseguita da persona- Låt endast behörig elektriker ansluta produkten. le specializzato in elettrotecnica. Slå ifrån strömmen före installation. Prima dell'installazione togliere la tensione. 24 | HEWI...
  • Seite 25 Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing Indicazioni per il montaggio | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu Oplysninger om montering | Monteringsinformasjon | Monteringshänvisning HEWI | 25...
  • Seite 26 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering 26 | HEWI...
  • Seite 27 Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering HEWI | 27...
  • Seite 28: Einlernen

    Ripetere l’operazione per la programmazione della Ÿ Ne pas affecter de commande de réservoir de seconda impugnatura ribaltabile. chasse a plus de 2 barres d’appui relevables HEWI. In caso di programmazione errata Avant d’enregistrer la commande du réservoir de Ÿ...
  • Seite 29 Venstre og/eller høyre HEWI hengslet støttehåndtak segunda asa abatible HEWI. kan læres inn (programmeres) på sisternkontrollen. Medidas en caso de programación errónea Ÿ Tilordne en sisternkontroll til maksimalt 2 HEWI Comprobar el suministro eléctrico (polarizacion y Ÿ hengslede støttehåndtak. tensión de las baterías).
  • Seite 30: Federeinstellung

    Federeinstellung | Spring adjustment | Réglage de la tension | Veerinstelling Regolazione molla | Ajuste del resorte | Regulacja sprężyny | Fjederjustering Fjærjustering | Fjäderinställning zu schnell too fast SW 3 30 | HEWI...
  • Seite 31 Federeinstellung | Spring adjustment | Réglage de la tension | Veerinstelling Regolazione molla | Ajuste del resorte | Regulacja sprężyny | Fjederjustering Fjærjustering | Fjäderinställning HEWI | 31...
  • Seite 32 SE UPP! Risk för personskador ATTENZIONE! Pericolo di lesioni När justeringselementet är frikopplat verkar Una volta staccato l’elemento di regolazione, fjäderkraften direkt på monteringsnyckeln. la forza elastica della molla agisce direttamente sulla chiave di montaggio. 32 | HEWI...
  • Seite 33 Federeinstellung | Spring adjustment | Réglage de la tension | Veerinstelling Regolazione molla | Ajuste del resorte | Regulacja sprężyny | Fjederjustering Fjærjustering | Fjäderinställning SW 3 HEWI | 33...
  • Seite 34: Demontage

    Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje Demontaż | Demontering | Demontering | Demontering SW 5 34 | HEWI...
  • Seite 35 HEWI | 35...
  • Seite 36 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 www.hewi.com info@hewi.de M8020.39 2022/02 36 | HEWI...

Inhaltsverzeichnis