Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
UPPSPEL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA UPPSPEL AA-2298894-2

  • Seite 1 UPPSPEL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬ 8 8...
  • Seite 4: English

    Electrical sit and stand desk connect the electrical cable to the power source. The table is now ready for use. Advice and instructions for UPPSPEL If the table still does not work, please contact your nearest IKEA store or customer service. Input: 220-240VAC, 50/60Hz...
  • Seite 5: Troubleshooting Guide

    Are all plugs mounted correctly between the legs and power See assembly instructions. Check all connections. supply? Is there visible damage to the cables, controls or the legs? Damaged parts must be exchanged - Contact IKEA Customer Service. The desk stops and can only Is the desk in its fully raised or lowered position?
  • Seite 6 See instructions for Reset/Initialisation. 888/000 Controller error Please contact IKEA Customer Service. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By...
  • Seite 7 Teil austauschen und danach den Stecker wieder in die Steckdose stecken. Jetzt ist der Tisch wieder einsatzfähig. Eingangspannung: Sollte der Tisch trotz dieser Maßnahme nicht funktionieren, bitte Kontakt mit 220-240VAC, 50/60Hz dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder Kundenservice aufnehmen. Stromverbrauch im Ruhemodus: <0,1 W. Hersteller: IKEA of Sweden AB Geräuschpegel:...
  • Seite 8: Grundeinstellung

    Die Belastung mindern und erneut versuchen. Es kann erforderlich sein, den Schreibtisch vor dem erneuten Hochfahren auf die Grundeinstellungen zurückzusetzen. USB funktioniert nicht. Bitte Kontakt mit dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder Kundenservice aufnehmen. Grundeinstellung: Den Einstellknopf mit dem Pfeil nach unten gedrückt halten, bis die Beine die unterste Position erreicht haben.
  • Seite 9: Nullstellung

    Stromausfall Siehe Anleitung für Nullstellung/Erstaktivierung. 888/000 Einstellknopffehler Bitte an den IKEA Kundenservice wenden. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
  • Seite 10: Français

    Consommation en mode veille : à l’emploi. <0.1 W. Si la table ne fonctionne toujours pas, veuillez vous adresser à votre magasin ou service clientèle IKEA le plus proche. Niveau sonore : inférieur à 55 dB(A) Fabricant : Intervalle de réglage de la hauteur : IKEA of Sweden AB 72-120 cm/28.3-47.2 inch.
  • Seite 11: Résolution Des Problèmes De Fonctionnement

    éventuellement les réglages de base pour permettre au bureau de se déplacer de nouveau vers le haut. Le port USB ne fonctionne pas. Contactez le magasin IKEA le plus proche ou le Service Clientèle. Réglage de base : Appuyer sur le bouton « flèche bas » jusqu'à ce que les pieds atteignent la position la plus basse possible et continuer d'appuyer sur le bouton pendant encore 6 secondes.
  • Seite 12 En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de contacter votre magasin IKEA.
  • Seite 13: Nederlands

    De 220-240VAC, 50/60Hz tafel is nu klaar voor gebruik. Als de tafel nog steeds niet werkt, neem je contact op met de dichtstbijzijnde Stand-by energieverbruik: IKEA winkel of de IKEA klantenservice. <0,1 W. Geluidsniveau: Fabrikant: Minder dan 55 dB(A).
  • Seite 14 Mogelijk is een basisinstelling nodig voordat het bureau naar boven beweegt. Als de USB het niet doet. Neem contact met je dichtsbijzijnde IKEA winkel of de klantenservice. Standaardinstelling: Druk op het pijltje omlaag totdat de poten de laagste positie hebben bereikt en houd de knop nog 6 seconden ingedrukt.
  • Seite 15 Door een product met deze markering te scheiden van het huishoudelijk afval, kan je de hoeveelheid afval verminderen die naar verbrandingsinstallaties of vuilstortplaatsen wordt gebracht. Neem voor meer informatie contact op met je IKEA winkel.
  • Seite 16: Dansk

    Indgangseffekt: Kontakt Kundeservice i det nærmeste varehus, hvis bordet stadig ikke fungerer. 220-240 V vekselstrøm 50/60 Hz. Effektforbrug i standby-tilstand: Producent: <0,1 W. IKEA of Sweden AB Lydniveau: Adresse: Lavere end 55 dB(A). Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Højdeindstillingsinterval: GEM DISSE ANVISNINGER 72-120 cm.
  • Seite 17 Er alle stik monteret korrekt mellem benene og Se samlevejledningen. Kontroller alle tilslutninger. strømforsyningen? Er der synlige skader på ledninger, fjernbetjeninger eller Beskadigede dele skal udskiftes – kontakt IKEA Kundeservice. ben? Bordet standser og kan kun køre i Er bordet i den højeste eller laveste position? Når bordet har nået den højeste position, kan det kun køre...
  • Seite 18 Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
  • Seite 19: Íslenska

    úr sambandi. Skiptu svo um rafmagnshlutann og settu snúruna aftur Orkunotkun í biðstöðu í samband. Borðið er nú tilbúið til notkunar. <0,1 W. Ef borðið virkar enn ekki skaltu hafa samband við IKEA. Hljóðstyrkur: Framleiðandi: Lægri en 55 dB(A).
  • Seite 20 Taktu af borðinu og reyndu aftur. Hugsanlega er þörf á að setja borðið aftur á grunnstillingu áður en þú hækkar það. USB virkar ekki. Hafðu samband við verslunina eða þjónustuborð IKEA. Grunnstillingar: Þrýstu hnappinum niður. Færðu borðið í lægstu stöðu og haltu niðri hnappinum í...
  • Seite 21 á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
  • Seite 22: Norsk

    Skift ut den elektriske delen og sett deretter Råd og instruksjoner for UPPSPEL støpselet til strømledningen tilbake i stikkontakten. Bordet er nå klart til bruk. Input: Hvis bordet fortsatt ikke fungerer, kontakt nærmeste IKEA-varehus eller kundeservice. 220-240VAC, 50/60Hz Strømforbruk i Standby: Produsent: <0.1 W.
  • Seite 23 Er alle koblinger montert korrekt mellom beina og Se monteringsanvisningen. Kontroller alle tilkoblinger. strømuttaket? Finnes det synlige skader på elektriske ledninger, kontroller Skadede deler må byttes – kontakt IKEA Kundeservice. eller bein? Skrivebordet stopper og kan bare Er skrivebordet i sin fullstendig hevede eller senkede stilling? Når skrivebordet har nådd sin høyeste posisjon kan det bare...
  • Seite 24 Ved ikke å kaste en merket gjenstand i husholdningsavfall, vil du bidra til å redusere mengden avfall som sendes til forbrenningsanlegg eller deponier og minimere eventuelle negative virkninger på menneskers helse og miljøet. For mer informasjon, kontakt IKEA- varehuset.
  • Seite 25: Suomi

    Sähköjohto täytyy irrottaa virtalähteestä, kun sähköisen järjestelmän osia UPPSPEL-tuotteiden ohjeet vaihdetaan. Vaihda järjestelmän osa ja liitä johto sitten virtalähteeseen. Pöytä on valmis käytettäväksi. Tulo: Jos pöytä ei edelleenkään toimi, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloosi tai vaihtovirta 220–240 V, 50/60 Hz. asiakaspalveluun. Virrankulutus valmiustilassa: < 0,1 W.
  • Seite 26 Liian pitkät ruuvit voivat vaurioittaa jalkaa. Onko kaikki liitännät tehty oikei USB ei toimi. Ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai asiakaspalveluun. Perusasetukset: Paina nuolipainike pohjaan, kunnes jalat ovat alimmalla tasolla, ja pidä painike painettuna vielä 6 sekunnin ajan. Tiettyjen virheiden ilmetessä tämä tulee tehdä...
  • Seite 27 Rastilla ylivedetyn roskasäiliön symboli osoittaa, että tuote tulee hävittää erillään talousjätteestä. Tuote tulee toimittaa kierrätettäväksi paikallisten jätteiden hävittämistä koskevien ympäristömääräysten mukaisesti. Erottamalla merkityn esineen kotitalousjätteistä autat vähentämään polttolaitoksille tai kaatopaikoille lähetettävän jätteen määrää ja minimoimaan mahdolliset kielteiset vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä IKEA- tavarataloon.
  • Seite 28: Svenska

    Byt ut den elektriska delen och anslut sedan den elektriska kabeln till eluttaget. Bordet är nu klart för användning. Råd och anvisningar för UPPSPEL Om bordet fortfarande inte fungerar, kontakta ditt närmaste IKEA varuhus eller Ingång: kundservice. 220-240VAC, 50/60Hz Tillverkare: Standby strömförbrukning:...
  • Seite 29 Är alla kontakter korrekt monterade mellan benen och Se monteringsanvisning. Kontrollera alla anslutningar. strömförsörjningen? Finns det synliga skador på kablarna, styrenheterna eller Skadade delar måste bytas ut – kontakta IKEA kundservice. benen? Skrivbordet stannar och kan bara Är skrivbordet höjt/sänkt så mycket det går? När skrivbordet nått sitt högsta/lägsta läge kan det bara gå...
  • Seite 30 Genom att separera en märkt produkt från hushållsavfall bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
  • Seite 31: Česky

    Vyměňte elektrickou část a poté 220-240VAC, 50/60Hz připojte elektrický kabel ke zdroji energie. Stůl je nyní připraven k použití. Pokud stůl stále nefunguje, kontaktujte prosím nejbližší obchodní dům IKEA nebo Spotřeba energie v pohotovostním režimu: zákaznický servis.
  • Seite 32 Snižte jeho zatížení a zkuste to znovu. Než se stůl posune nahoru, může být zapotřebí základní nastavení. USB nefunguje. Kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA nebo služby zákazníkům. Základní nastavení Stiskněte tlačítko se šipkou dolů, dokud nohy nedosáhnou nejnižší polohy, a držte stisknuté...
  • Seite 33 životním prostředí pro likvidaci odpadu. Oddělením označené výrobku od domácího odpadu pomůžete snížit objem odpadu odesílaného do spaloven nebo na skládky a minimalizovat potenciální negativní dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Další informace vám poskytnou v nejbližším obchodním domě IKEA.
  • Seite 34: Español

    Sustituye la pieza en cuestión y conecta el cable de nuevo a la toma. La mesa ya está Escritorio con altura regulable electrónicamente lista para usarse. Si la mesa sigue sin funcionar, ponte en contacto con tu tienda IKEA más próxima. Consejos e instrucciones para UPPSPEL Alimentación: Fabricante:...
  • Seite 35 Quizá debas efectuar un ajuste básico para poder elevar el escritorio. El USB no funciona. Ponte en contacto con la tienda IKEA más cerca o con el servicio de Atención al Cliente. Ajustes básicos Presiona el botón con la flecha hacia abajo hasta que las patas alcancen su posición más baja y mantenlo pulsado durante al menos 6 segundos.
  • Seite 36 888/000 Error del controlador Ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de IKEA. El símbolo del contenedor tachado indica que el artículo no debe desecharse con los residuos domésticos. En su lugar, debe entregarse para su reciclaje de acuerdo con la normativa local en materia de gestión de residuos.
  • Seite 37: Italiano

    Il tavolo ora è pronto per l'uso. Consigli e istruzioni per UPPSPEL Se il tavolo continua a non funzionare, contatta il tuo negozio IKEA o il Servizio Clienti. Alimentazione: 220-240 V CA, 50/60 Hz.
  • Seite 38 La porta USB non funziona. Contatta il tuo negozio IKEA o il Servizio Clienti. Impostazioni di base: Spingi il pulsante con la freccia rivolta verso il basso fino a quando le gambe non raggiungono la loro posizione più...
  • Seite 39 Per ulteriori informazioni, contatta il tuo negozio IKEA.
  • Seite 40: Magyar

    Ha az elektromos alkatrészek bármelyikét helyettesítened kell, előtte áramtalanítsd. Cseréld ki az alkatrészt, majd helyezd újra áram alá. Az asztal ezután újra használható. Asztal ülő-/állómunkához Ha az asztal még így sem működik, kérj segítséget az IKEA kollégáitól. Útmutató az UPPSPEL asztalhoz Gyártó Bemenet: IKEA of Sweden AB 220-240VAC, 50/60Hz Cím:...
  • Seite 41 Minden csatlakozó helyesen van felszerelve a lábak és a Ellenőrizd a csatlakozókat az összeszerelési útmutató alapján. tápegység között? Lásd a használati útmutatót. Van látható sérülés a kábeleken, a vezérlőkön vagy a A sérült alkatrészek cseréje kapcsán lépj kapcsolatba az IKEA lábakon? helyi Vevőszolgálatával. Az asztal egy adott pozícióban Az asztal a legmagasabb vagy legalacsonyabb pozícióba van...
  • Seite 42 Lásd az újraindítás/beüzemelés részt 888/000 Vezérlőhiba Vedd fel a kapcsolatot az IKEA Vevőszolgálatával. Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell elhelyezni. A terméket a helyi szabályozásnak megfelelően, újrahasznosítás céljából a megfelelő helyen kell leadni.
  • Seite 43: Polski

    źródła zasilania. Wymień część elektryczną, a następnie podłącz kabel elektryczny do źródła zasilania. Stół jest teraz gotowy Wskazówki i instrukcje dla UPPSPEL do użycia. Jeśli stół nadal nie działa, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA lub Działem Wejście: Obsługi Klienta. 220-240 V AC, 50/60Hz Pobór mocy w trybie czuwania:...
  • Seite 44 Zmniejsz obciążenie i spróbuj ponownie. Konieczne może być przeprowadzenie Ustawienia Podstawowego, zanim biurko przesunie się do góry. USB nie działa . Skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA lub działem obsługi klienta. Ustawienia podstawowe: Wciśnij przycisk ze strzałką w dół, aż nogi osiągną najniższe położenie i przytrzymaj przycisk wciśnięty przez jeszcze 6 sekund.
  • Seite 45 Oddzielając oznakowany w ten sposób przedmiot od odpadów domowych, pomożesz zmniejszyć ilość odpadów wysyłanych do spalarni lub składowisk oraz zminimalizować potencjalnie negatywny wpływ na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA.
  • Seite 46: Eesti

    Kui mõni elektrisüsteemi osa asendatakse, tuleb kõigepealt elektrikaabel toiteallikast lahti ühendada. Asenda elektriline osa ja ühenda seejärel UPPSPEL nõuanded ja juhised elektrikaabel toiteallikaga. Laud on nüüd kasutamiseks valmis. Sisend: Kui laud ikka ei tööta, pöördu palun lähima IKEA kaupluse või klienditeeninduse poole. 220-240 VAC, 50/60Hz Energiatarve ooterežiimis: Tootja: <0,1 W.
  • Seite 47 Kas kõik jalgade ja toiteallika vahelised ühendused on Vaata kokkupaneku juhendit. Kontrolli kõiki ühendusi. korrektselt paigaldatud? Kas esineb nähtavaid kahjustusi juhtmetel, Kahjustunud osad tuleb välja vahetada – võta ühendust IKEA kontrollseadeldistel või jalgadel? klienditeenindusega. Laud tarkedub ja seda saab siis Kas laud on täielikult üles tõstetud või alla lastud? Kui laud on kõige ülemises asendis, saab see liikuda ainult...
  • Seite 48 Läbikriipsutatud ratastega prügikasti sümbol näitab, et ese tuleb käitlusse lasta olmeprügist eraldi. Ese tuleks käidelda vastavalt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele. Eraldades märgistatud eseme olmejäätmetest, aitad vähendada jäätmepõletusahjudesse või prügilatesse suunatavate jäätmete hulka ja minimeerida võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Lisateabe saamiseks pöördu kohaliku IKEA kaupluse poole.
  • Seite 49: Latviešu

    Nomaini elektrisko daļu un pieslēdz strāvas padeves vadu Trokšņa līmenis: strāvas avotam. Tagad galds ir gatavs lietošanai. zemāks nekā 55 dB(A). Ja galds joprojām nedarbojas, sazinies ar tuvāko IKEA veikalu vai klientu apkalpošanas centru. Augstuma regulēšanas intervāls: 72–120 cm/28,3–47,2 inch.
  • Seite 50 Vai visas savienojuma vietas starp kājām un strāvas avotu ir Skat. montāžas instrukciju. Pārbaudīt visus savienojumus. pareizi savienotas? Vai vadiem, vadības iekārtām vai kājām ir redzami bojājumi? Bojātās daļas ir jānomaina; sazināties ar IKEA Klientu apkalpošanas nodaļu. Galds apstājas un kustas tikai Vai galds ir augstākajā vai zemākajā iespējamā pozīcijā? Ja galds atrodas augstākajā...
  • Seite 51 Prece ir jānodod pārstrādei atbilstoši vietējo tiesību aktu nosacījumiem attiecībā uz atkritumu utilizāciju. Nododot šo preci pārstrādei, tiek samazināt atkritumu daudzums, kurus sadedzina vai apglabā atkritumu poligonos, un samazināta iespējami negatīva ietekme uz cilvēku veselību un uz dabu. Vairāk informācijas var saņemt IKEA veikalā.
  • Seite 52: Lietuvių

    220–240 V (kint. sr.), 50/60 Hz. šaltinio, reikiamą elektros sistemos dalį galite pakeisti. Tai padarę, vėl prijunkite elektros laidą prie elektros šaltinio. Dabar stalas paruoštas naudoti. Energijos suvartojimas budėjimo veiksena: Jei stalas vis tiek neveikia, kreipkitės į artimiausią IKEA parduotuvę ar pirkėjų <0,1 W. aptarnavimo skyrių. Garso lygis: Iki 55 dB (A).
  • Seite 53: Nesklandumų Šalinimas

    Ar visi kištukai tarp stalo kojų ir maitinimo šaltinio Žr. surinkimo instrukciją. Patikrinkite visas jungtis. sumontuoti teisingai? Ar esama matomų laidų, valdymo įtaisų ar kojų pažeidimų? Pažeistas dalis būtina pakeisti. Dėl to kreipkitės į IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių. Stalas nustoja judėti, o tada gali Ar stalas yra aukščiausioje arba žemesnėje pozicijoje? Kai stalas pasiekia aukščiausią...
  • Seite 54 Perbrauktas atliekų konteineris reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Gaminį reikėtų atiduoti perdirbti laikantis galiojančių atliekų tvarkymo taisyklių. Jei atliekas rūšiuojate, mažiau jų atsiduria atliekų deginimo krosnyse ir sąvartynuose – taip padedate mažinti galimą neigiamą poveikį žmonių sveikatai ir aplinkai. Daugiau informacijos rasite IKEA.
  • Seite 55: Portugues

    à fonte de alimentação. A secretária está Conselhos e instruções para UPPSPEL agora pronta a ser utilizada. Se a secretária ainda não funcionar, contacte a sua loja IKEA ou o Apoio ao Entrada: Cliente.
  • Seite 56 Reduza a carga e tente novamente. Deve ser feita uma configuração básica antes de mover a secretária para cima. O USB não funciona. Contacte a sua loja IKEA ou o Apoio ao Cliente. Configuração básica: Prima o botão de seta para baixo até que as pernas atinjam a posição mais baixa e continue a premir durante mais 6 segundos.
  • Seite 57 Ao separar um artigo marcado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para incineradores ou aterros e minimiza qualquer potencial impacto negativo na saúde humana e no ambiente. Para mais informações, contacte a sua loja IKEA.
  • Seite 58: Româna

    întâi deconectat de la sursa de alimentare electrică. Recomandări și instrucțiuni pentru UPPSPEL Înlocuiește componenta electrică și apoi conectează cablul electric la sursa de alimentare. Masa este acum gata de utilizare. Putere de intrare: Dacă masa încă nu funcționează, contactează magazinul IKEA sau departamentul 220-240VAC, 50/60Hz Relații Clienți. Consum de putere în regim standby: <0,1 W.
  • Seite 59 Redu sarcina biroului şi încearcă din nou. O setare de bază poate fi necesară înainte ca biroul să se mişte în sus. USB nu funcţionează. Contactează magazinul IKEA sau departamentul Relaţii Clienţi. Setare de bază: Apasă butonul săgeată în jos până când picioarele ating poziția cea mai de jos și menține apăsat butonul încă...
  • Seite 60 Separând articolul marcat de deșeurile menajere, vei contribui la reducerea volumului de deșeuri trimis la incineratoare sau groapa de gunoi și la minimizarea unui impact potențial negativ asupra sănătății umane și mediului. Pentru informații suplimentare, contactează magazinul IKEA din localitate.
  • Seite 61: Slovensky

    220-240 VAC, 50/60Hz a potom pripojte elektrický kábel k zdroju napájania. Stôl je teraz pripravený na použitie. Spotreba energie v pohotovostnom režime: Ak stôl stále nefunguje, obráťte sa na najbližší obchodný dom IKEA alebo na <0,1 W. Služby zákazníkom. Hladina zvuku: Menej ako 55 dB (A) .
  • Seite 62 Znížte váhové zaťaženie a skúste to znova. Pred posunutím stola nahor môže byť potrebné dať ho do základného nastavenia. Nefunguje USB. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA alebo služby zákazníkom. Základné nastavenie: Stláčajte tlačidlo so šípkou nadol, kým nohy nedosiahnu najnižšiu polohu, a držte stlačené...
  • Seite 63 Oddelením označenej položky od domového odpadu pomôžete znížiť objem odpadu odosielaného do spaľovní alebo na skládky a minimalizovať akýkoľvek potenciálny negatívny vplyv na ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie získate v obchodnom dome IKEA.
  • Seite 64: Български

    Ако масата все още не работи, моля, свържете се с най-близкия магазин на <0.1 W. ИКЕА или с отдела за обслужване на клиенти. Ниво на звука: По-ниско от 55 dB(A). Производител: IKEA of Sweden AB Интервал за задаване на височина: Адрес: 72-120 см/28.3-47.2 инча. Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Макс. тегло: 70кг/154фт.
  • Seite 65 Намалете товара и опитайте отново. Може да е необходима основна настройка, преди бюрото да се премести нагоре. USB не работи. Свържете се с най-близкия магазин IKEA или с отдела за обслужване на клиенти. Основни настройки: Натиснете бутона със стрелка надолу, докато краката достигнат най- ниското...
  • Seite 66 Забележка: 2. Запазване на настоящата височина като долен лимит: Движението на бюрото може да бъде спряно по всяко време чрез натискане Стъпка 1: Натиснете бутона , дисплеят ще покаже ”S-“. на произволен бутон. Настройките за височина ще се запазят, дори ако захранването на бюрото Стъпка 2: Натиснете бутона със стрелка надолу , докато...
  • Seite 67: Hrvatski

    Radni stol sada je spreman za <0,1 W. upotrebu. Ako radni stol i dalje ne radi, molimo kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA ili se Razina zvuka: obratiti službi za kupce. Niže od 55 dB (A) .
  • Seite 68: Otklanjanje Smetnji

    što se stol pomakne prema gore. USB ne radi. Kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA ili službu za korisnike. Osnovne postavke: Pritisnuti tipku sa strelicom prema dolje dok noge ne dosegnu najniži položaj i držati tipku pritisnutom još...
  • Seite 69 Odvajanjem označenog proizvoda od komunalnog otpada pomaže se smanjivanju količine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati robnu kuću IKEA.
  • Seite 70: Ελληνικά

    Εάν το τραπέζι εξακολουθεί να μην λειτουργεί, παρακαλούμε επικοινωνήστε με Κατανάλωση ενέργειας σε κατάσταση αναμονής: το πλησιέστερο κατάστημα ΙΚΕΑ ή την εξυπηρέτηση πελατών. <0.1 W. Επίπεδο ήχου: Κατασκευαστής: Χαμηλότερο από 55 dB(A). IKEA of Sweden AB Διεύθυνση: Διάστημα ρύθμισης ύψους: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT 72-120 cm/28.3-47.2 inch. Μέγιστο φορτίο: Κρατήστε αυτές τις οδηγίες...
  • Seite 71 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Σημείωση! Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο από την πρίζα τοίχου πριν από τη συντήρηση! Σύμπτωμα Έλεγχος Δοκιμή Το γραφείο δεν κουνιέται. Είναι η κύρια παροχή ρεύματος συνδεδεμένη με τα πόδια; Προσπαθήστε να συνδέσετε μια λάμπα ή παρόμοια με την κύρια παροχή ρεύματος για να ελέγξετε ότι η τάση τροφοδοσίας...
  • Seite 72 Διαδικασία επαναφοράς: 2. Αποθηκεύσετε το τρέχον ύψος ως το χαμηλότερο όριο: Βήμα 1: Πιέστε το κουμπί , η οθόνη θα δείξει "S-". Βήμα 1: Πατήστε/κρατήστε πατημένο το πλήκτρο βέλους προς τα κάτω για μερικά δευτερόλεπτα μέχρι ο πίνακας να φτάσει στη χαμηλότερη θέση του. Βήμα 2: Πιέστε το κουμπί με το βέλος προς τα κάτω μέχρι η οθόνη να αναβοσβήσει.
  • Seite 73: Русский

    Русский КРАТКОЕ РУКОВОДТСВО Рабочая поверхность с При регулировании высоты столешницы следуйте этим инструкциям: 1. Убедитесь в отсутствии предметов, которые могут стать препятствием электромеханической регулировкой для свободного регулирования высоты столешницы. 2. Чтобы переместить столешницу вверх или вниз, нажмите кнопку со высоты и интерфейсом управления для стрелкой вверх или вниз соответственно. регулировки...
  • Seite 74 Руководство по устранению неполадок ВНИМАНИЕ! Перед обслуживанием обязательно отключайте шнур питания от сети! Проблема Проверка Устранение Столешница не двигается. Убедитесь, что к ножкам подведено питание. Чтобы проверить напряжение в сети, попробуйте подключить к электросети светильник или подобный прибор. Убедитесь, что все разъемы между блоком питания и См.
  • Seite 75 2. Чтобы сохранить текущую высоту как минимальную: • Например, если вы нажмете « », на дисплее появится обозначение Шаг 1: Нажмите кнопку , на дисплее появится «S-». “S-1” и т. д. Шаг 2: Нажимайте кнопку со стрелкой вниз, пока дисплей не начнет • Кнопки памяти мигать. Шаг 3: Нажмите кнопку еще...
  • Seite 76: Yкраїнська

    вилку в розетку лише після завершення роботи з електричною системою. Електричний стіл-трансформер Тепер стіл готовий до використання. Якщо стіл усе-таки не працює, зверніться до найближчого магазину або Поради та інструкції для UPPSPEL УППСПЕЛ Центру підтримки клієнтів IKEA. Вхід: Виробник: 220-240 В змін. струму 50/60 Гц. IKEA of Sweden AB Споживана потужність у режимі очікування:...
  • Seite 77 Довідник із виявлення несправностей ПРИМІТКА: Завжди відключайте кабель виробу від розетки перед проведенням технічного обслуговування! Симптом Перевірка Спроба Стіл не рухається. Чи під’єднані ніжки до електромережі? Спробуйте під`єднати лампу або подібне до джерела живлення, щоб перевірити напругу у мережі. Чи всі розетки правильно встановлено між ніжками та Див.
  • Seite 78 Збій живлення Див. інструкції для скидання/ініціалізації. 888/000 Помилка регулятора Зверніться до Центру обслуговування клієнтів IKEA. Значок із зображенням закресленого сміттєвого контейнера на колесах означає, що виріб необхідно утилізувати окремо від побутового сміття. Виріб необхідно передати для повторного використання відповідно до...
  • Seite 79: Srpski

    Radni sto sada je spreman za upotrebu. Ulazna snaga: Ako radni sto i dalje ne radi, molimo te kontaktiraj s najbližom robnom kućom IKEA ili se obrati službi za kupce. 220-240 VAC, 50/60Hz Potrošnja energije u stanju pripravnosti: Proizvođač: <0,1W.
  • Seite 80 USB ne radi. Obrati se robnoj kući IKEA ili službi za korisnike. Osnovne postavke: Pritisni dugme sa strelicom nadole dok se nogari ne spuste na najniži položaj, a zatim drži isto dugme još 6 sekundi. Nakon određenih grešaka, ovaj se postupak mora ponoviti dva puta zaredom.
  • Seite 81 Pogledaj uputstva za Ponovno pokretanje/Inicijalizaciju. 888/000 Greška upravljača Molimo te obrati se IKEA Službi za kupce. Simbol na kojem je precrtana kanta na točkovima ukazuje na to da određeni proizvod ne treba bacati zajedno s drugim otpadom iz domaćinstva. Proizvod treba predati na reciklažu shodno lokalnim ekološkim propisima o odlaganju...
  • Seite 82: Slovenščina

    Nasvet in navodila za UPPSPEL vira napajanja. Zamenjaj električni del, nato napajalni kabel priključi v vtičnico. Miza je zdaj nared za uporabo. Vhod: Če miza še vedno ne deluje, se obrni na najbližjo trgovino IKEA ali Službo za 220-240 VAC, 50/60Hz pomoč kupcem. Poraba energije v mirovanju: <...
  • Seite 83 Odstrani nekaj teže z mize in ponovno poskusi. Morda bo potrebna osnovna nastavitev, preden se bo miza pričela pomikati navzgor. USB priključek ne deluje. Kontaktiraj najbližjo trgovino IKEA ali Službo za pomoč kupcem. Osnovna nastavitev: Pritisni gumb s puščico navzdol in ga drži, dokler se noge ne pomaknejo v najnižji položaj, nato pa ga zadrži še 6 sekund.
  • Seite 84 Za ponastavitev/prvo uporabo glej navodila. 888/000 Napaka stikala Obrni se na Službo za pomoč kupcem IKEA. Znak s prečrtanim izvlečnim zabojnikom pomeni, da izdelek ne spada med običajne gospodinjske odpadke. Izdelek je treba zavreči oziroma reciklirati v skladu z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi. Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah in na smetiščih in s tem morebiten negativen...
  • Seite 85: Türkçe

    Elektrik parçasını değiştirin ve Giriş: ardından elektrik kablosunu güç kaynağına bağlayın. Masa artık kullanıma 220-240VAC, 50/60Hz hazırdır. Masa hala çalışmıyorsa, lütfen en yakın IKEA mağazasına veya müşteri Bekleme modunda güç tüketimi: hizmetlerine başvurun. <0,1 W. Ses seviyesi: Üretici firma:...
  • Seite 86: Kurulum Talimatları

    Tüm fişler ayaklar ile güç kaynağı arasına doğru şekilde Montaj talimatlarına bakın. Tüm bağlantıları kontrol edin. takılmış mı? Kablolarda, kontrollerde veya ayaklarda gözle görülür hasar Hasarlı parçalar değiştirilmelidir - IKEA Müşteri Hizmetleri ile var mı? iletişime geçin. Masa durduktan sonra ters yönde Masa tamamen yükseltilmiş veya alçaltılmış konumunda mı? Masa üst konumuna ulaştığında yalnızca aşağı...
  • Seite 87 İşaretli bir öğeyi evsel atıklardan ayırarak, yakma fırınlarına veya toprak doldurma alanlarına gönderilen atık hacminin azaltılmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerin en aza indirilmesine yardımcı olacaksınız. Daha fazla bilgi için lütfen IKEA mağazası ile iletişime geçin.
  • Seite 88: عربي

    .‫0 -04 فولط 05 / 06 هرتز‬ .‫إذا استمرت المشكلة في الطاولة، يرجى االتصال بأقرب معرض ايكيا أو خدمة العمالء‬ :‫استهالك الطاقة في وضع اإلستعداد‬ :‫الشركة المصنعة‬ .x‫أقل من .0 وا‬ IKEA of Sweden AB :‫مستوى الصوت‬ :‫العنوان‬ Box 70 , SE- 4 8 ÄLMHULT .)A( ‫أقل من 55 ديسيبل‬...
  • Seite 89 .‫ستظل إعدادات االرتفاع قائمة حتى في حالة انقطاع التيار الكهربائي عن المكتب‬ ‫دليل األعطال وإصالحها‬ !‫مالحظة‬ !‫يجب دائم ً ا فصل السلك من مقبس الحائط قبل الصيانة‬ ‫حاول‬ ‫تحقق‬ ‫العطل‬ .‫المكتب ال يتحرك‬ ‫حاول توصيل مصباح أو ما شابه لمصدر الطاقة الرئيسي للتحقق من‬ ‫هل...
  • Seite 90 :‫2. لحفظ االرتفاع الحالي كحد أدنى‬ :‫عملية إعادة التعيين‬ ‫الخطوة 1: اضغطي/ مع االستمرار في الضغط عىل زر السهم‬ ‫ألسفل لبضع ثوان حتى تصل‬ ."-S" ‫، سيظهر عىل الشاشة‬ ‫الخطوة 1: اضغط عىل الزر‬ .‫الطاولة إىل أدنى موضع لها‬ .‫زر السهم ألسفل حتى تومض الشاشة‬ ‫الخطوة 2: اضغط عىل‬ ‫الخطوة 2: اضغطي/ مع االستمرار في الضغط عىل زر السهم‬ ‫ألسفل...
  • Seite 92 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2298894-2...

Inhaltsverzeichnis