Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maginon LRF-400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LRF-400:

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maginon LRF-400

  • Seite 3: Hauptmerkmale

    ® Hauptmerkmale MAGINON® 1. Verpackungsinhalt Hinweis:...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    2. Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG HAUPTMERKMALE VERPACKUNGSINHALT INHALTSVERZEICHNIS GEFAHREN, SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE GERÄTEÜBERSICHT VERWENDUNG DES MESSGERÄTS REINIGUNG ENTSORGUNG KONFORMITÄT GARANTIE TECHNISCHE DATEN STICHWORTVERZEICHNIS...
  • Seite 5: Gefahren, Sicherheits- Und Warnhinweise

    3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise Verwendungszweck Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten, elektronische Geräte zu bedienen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Kinder sollten beaufsichtigt werden Gefahr durch Elektrizität Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in den Golf Laser Entfernungsmesser eingedrungen sind, schalten Sie ihn aus.
  • Seite 6: Hitzeschäden - Brandgefahr

    Hitzeschäden - Brandgefahr Lassen Sie den Golf Laser Entfernungsmesser nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann Wickeln Sie den Golf Laser Entfernungsmesser nicht ein und legen Sie diesen nicht auf Textilien. Gefahren durch den Einsatz von Batterien...
  • Seite 7: Verletzungen Und Sachschäden

    Verletzungen und Sachschäden Legen Sie den Golf Laser Entfernungsmesser nur auf stabile Unterlagen. äußere Einflüsse Lassen Sie den Golf Laser Entfernungsmesser nicht fallen oder anstoßen Dieses Produkt enthält Komponenten der Laser-Klasse 1...
  • Seite 8: Geräteübersicht

    4. Geräteübersicht Laser-emittierende Teleskoplinse Ein- / Ausschalter Modus-Taste Okular Laser Empfangslinse Batteriefach...
  • Seite 9: Verwendung Des Messgeräts

    5. Verwendung des Messgeräts 5.1. Einführung MAGINON® MAGINON® MAGINON®...
  • Seite 10: Einsetzen Der Batterie

    5.2. Einsetzen der Batterie Hinweis:...
  • Seite 11: Automatische Abschaltung

    5.3. Schärfeeinstellung 5.4. Moduseinstellung MODE MODE 5.5. Automatische Abschaltung...
  • Seite 12: Aufbau Des Integrierten Displays

    5.6. Aufbau des integrierten Displays...
  • Seite 13 m/Yd...
  • Seite 14: Entfernungsmessung

    5.7. Entfernungsmessung...
  • Seite 15 MODE Hinweis:...
  • Seite 16: Der Ppp-Modus (Precise Pin Position)

    5.8. Der PPP-Modus (Precise Pin Position) MODE...
  • Seite 17 MODE Hinweis:...
  • Seite 19: Reinigung

    6. Reinigung 7. Entsorgung...
  • Seite 20: Konformität

    8. Konformität 9. Garantie und Service Serviceadresse: Herstelleradresse: supra Sertronics Tel.: +41 43 508 016 3...
  • Seite 21: Technische Daten

    10. Technische Daten 7° Hinweis:...
  • Seite 22: Stichwortverzeichnis

    11. Stichwortverzeichnis...
  • Seite 23: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales ® 1. Contenu de l‘emballage Remarque :...
  • Seite 24 2. Table des matières INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES CONTENU DE L‘EMBALLAGE TABLE DES MATIÉRES DANGERS, CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS VUE GÉNÉRALE DE L‘APPAREIL UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE NETTOYAGE ÉLIMINATION CONFORMITÉ GARANTIE DONNÉES TECHNIQUES RÉPERTOIRE DES MOTS CLÉS...
  • Seite 25: Dangers, Consignes De Sécurité Et Avertissements

    3. Remarques sur les dangers, consignes de sécurité et avertissements But d‘utilisation Dangers pour les enfants et les personnes à capacités restreintes à manipuler des appareils électroniques (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes Les enfants doivent être surveillés Danger avec l’électricité...
  • Seite 26 Dommages par la chaleur – risque d’incendie Ne laissez pas le télémètre laser Golf dans des lieux où la température peut fortement augmenter N’enveloppez pas le télémètre laser Golf et ne le posez pas sur des tissus. Danger en utilisant des piles...
  • Seite 27 Blessures et dommages matériels Posez le télémètre laser Golf uniquement sur des surfaces stables des influences extérieures Ne faites ni tomber ni cogner le télémètre laser Golf APPAREIL A LASER DE CLASSE 1...
  • Seite 28: Vue Générale De L'appareil

    4. Vue générale de l‘appareil Lentille télescopique émettant le rayon laser Bouton marche / arrêt Touche de choix du mode Oculaire Lentille de réception du laser Logement de la pile...
  • Seite 29: Utilisation Du Télémètre

    5. Utilisation du télémètre 5.1. Introduction...
  • Seite 30: Mise En Place De La Pile

    5.2. Mise en place de la pile Remarque :...
  • Seite 31: Arrêt Automatique

    5.3. Réglage de la netteté 5.4. Réglage du mode 5.5. Arrêt automatique...
  • Seite 32 5.6. Structure de l‘écran intégré...
  • Seite 33 m/Yd...
  • Seite 34: Mesure De Distance

    5.7. Mesure de distance...
  • Seite 35 MODE Remarque :...
  • Seite 36 5.8. Le mode PPP (Precise Pin Position) MODE...
  • Seite 37 Remarque :...
  • Seite 39: Nettoyage

    6. Nettoyage 7. Élimination...
  • Seite 40: Conformité

    8. Conformité 9. Garantie et service Adresse du fabricant : Adresse du service après-vente : supra Sertronics Tél.: +41 43 508 016 3...
  • Seite 41: Données Techniques

    10. Données techniques 7° Remarque :...
  • Seite 42: Répertoire Des Mots Clés

    11. Répertoire des mots clés...
  • Seite 43: Introduzione

    ®. Caratteristiche principali MAGINON® 1. Contenuto della confezione Nota!
  • Seite 44: Indice

    2. Indice INTRODUZIONE CARATTERISTICHE PRINCIPALI CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INDICE INDICAZIONI SUI PERICOLI, AVVERTENZE DI SICUREZZA E AVVISI VISTA D'INSIEME DELL'APPARECCHIO IMPIEGO DELLO STRUMENTO DI MISURA PULIZIA SMALTIMENTO CONFORMITÀ GARANZIA DATI TECNICI INDICE ANALITICO...
  • Seite 45: Indicazioni Sui Pericoli, Avvertenze Di Sicurezza E Avvisi

    3. Indicazioni sui pericoli, avvertenze di sicurezza e avvisi Impiego previsto Pericoli per bambini e persone con capacità limitate nell'usare apparecchi elettronici (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche, sensoriali e intellettuali I bambini devono essere sorvegliati Pericoli dovuti all’elettricità corpi estranei o liquidi penetrano nel telemetro da golf a laser bisogna spe- gnerlo.
  • Seite 46 Danni dovuti al calore - pericolo d'incendio Non lasciate il telemetro da golf a laser in luoghi in cui la temperatura può aumentare molto Il telemetro da golf a laser non si deve avvolgere né disporre su tessuti. Pericoli dovuti all'utilizzo delle batterie...
  • Seite 47 Lesioni e danni materiali Disporre il telemetro da golf a laser esclusivamente su superfici robuste. influssi esterni Non lasciate mai cadere né sbattere il telemetro da golf a laser Questo prodotto contiene componenti della classe laser 1...
  • Seite 48: Vista D'insieme Dell'apparecchio

    4. Vista d’insieme dell’apparecchio Lente telescopica di Interruttore di emissione laser accensione/ spegnimento Tasto di modalità Oculare Laser Lente di ricezione Vano batteria...
  • Seite 49: Impiego Dello Strumento Di Misura

    5. Impiego dello strumento di misura 5.1. Introduzione MAGINON® MAGINON® MAGINON®...
  • Seite 50: Inserimento Della Batteria

    5.2. Inserimento della batteria Nota!
  • Seite 51: Spegnimento Automatico

    5.3. Messa a fuoco 5.4. Impostazione della modalità MODE MODE 5.5. Spegnimento automatico...
  • Seite 52 5.6. Struttura del display integrato...
  • Seite 53 m/Yd...
  • Seite 54 5.7. Telemetria...
  • Seite 55 MODE Nota!
  • Seite 56 5.8. La modalità PPP (Precise Pin Position) MODE...
  • Seite 57 MODE Nota!
  • Seite 59: Pulizia

    6. Pulizia 7. Smaltimento...
  • Seite 60: Conformità

    8. Conformità 9. Garanzia e assistenza tecnica Indirizzo centro assistenza: Indirizzo del produttore: supra Sertronics Tel.: +41 43 508 016 3...
  • Seite 61: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici 7° Nota!
  • Seite 62: Indice Analitico

    11. Indice analitico...
  • Seite 64 supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH 33782 Denisstr. 28A 12/2013 67663 Kaiserslautern 2468 8741 Deutschland...

Inhaltsverzeichnis