Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Silk
épil
®
Lady Shaver
0
Legs & Body
Type 5328
LS 5560
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Silk-Epil LS 5560

  • Seite 1 Silk épil ® • Lady Shaver Legs & Body Type 5328 LS 5560 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    020 - 21 33 21 Slovenski 66, 69 020 377 877 Hrvatski 70, 73 ∂ÏÏËÓÈο 74, 78 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN Lietuvių 79, 82 221 804 335 Latviski 83, 86 Eesti 87, 90 02/5710 1135 êÛÒÒÍËÈ...
  • Seite 3 b c d...
  • Seite 5: Deutsch

    Beschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- 1 OptiShave Aufsatz nalität und Design zu erfüllen. 2 Scherkopf Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- a Scherfolie te Wahl für eine gründliche und zugleich b SoftStrip schonende Rasur der Beine sowie des c EasyGlide-Fläche...
  • Seite 6 • Dieses Akku-/Netzgerät lässt sich Aufsatz ab, um längere Haare schneller jedoch auch direkt über das Spezial- vorkürzen zu können (B). kabel vom Netz betreiben, falls die • Stellen Sie immer sicher, dass die Akkus leer sind. Scherfolie und der Langhaarschneider •...
  • Seite 7: Reinigung

    Wiederverwendung gründlich trocknen. Nach der Haarentfernung Sie können nach der Haarentfernung etwas Creme oder Körperlotion auftragen. So halten Sie Ihren Braun Vermeiden Sie jedoch unmittelbar nach Silk·épil in Bestform der Haarentfernung die Verwendung von Substanzen, die Hautreizungen hervor- •...
  • Seite 8 Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie Im Sinne des Umweltschutzes kann in allen Ländern in Anspruch ge- darf dieses Gerät am Ende seiner nommen werden, in denen dieses Braun Lebensdauer nicht mit dem Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 9: English

    Our products are designed to meet the b SoftStrip highest standards of quality, functionality c EasyGlide cushion and design. The Braun Silk·épil has been d Long hair trimmer developed for a perfect and comfortable e Release buttons shave, offering you the perfect choice for f TrimLock «...
  • Seite 10 • Thanks to the convenient 2-way Shaving your legs with the exfoliation feature your Braun Silk·épil may also attachment be used even if the rechargeable Instead of the OptiShave attachment, batteries are discharged, connecting you may want to use the exfoliation...
  • Seite 11 • Replacements parts (shaver foil, cutter also be used provided it contains no block, exfoliation pad) can be obtained particles or abrasive substances. from your retailer or Braun Customer Rinse off all foam. Service Centres. • Leave the cutter block and the shaver foil to dry separately.
  • Seite 12 Disposal can workmanship, free of charge either by take place at a Braun Service Centre or repairing or replacing the complete at appropriate collection points provided appliance at our discretion.
  • Seite 13: Français

    Coussinet protecteur aux plus hautes exigences en matière de d Tondeuse qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir e Bouton d’éjection Braun Silk·épil, a été conçu pour un f Bouton sélecteur « » rasage impeccable et confortable, offrant (rasoir-tondeuse) le produit parfait pour les jambes, les 3 Bloc-couteaux aisselles et le maillot.
  • Seite 14 • Grâce à l’avantage d’un rasoir tact avec la peau. rechargeable et secteur, votre Braun Silk·épil peut aussi être utilisé même si Rasage des jambes avec l’accessoire la batterie est déchargée, en le con- exfoliant nectant une prise d’alimentation par le...
  • Seite 15 • Appuyez sur les boutons d’éjection (2e) latéraux et ôtez la tête du rasoir. Prolongez la vie de votre Tapotez doucement la tête du rasoir rasoir Silk·épil de Braun contre une surface plane (pas sur la grille). • La grille et le bloc-couteaux doivent •...
  • Seite 16 à sa pleine capacité. N’exposez été effectuées par des personnes non pas votre rasoir à des températures agréées par Braun et si des pièces de supérieures à 50 °C pendant une période rechange ne provenant pas de Braun ont prolongée.
  • Seite 17: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados Descripción para alcanzar el más alto standard de 1 Accesorio OptiShave calidad, funcionalidad y diseño. Braun 2 Cabezal de corte Silk·épil ha sido ideada para conseguir a Lámina una depilación perfecta y confortable, b Banda ultra suave SoftStrip ofreciendo la solución perfecta para...
  • Seite 18 • Si no se ha depilado desde hace Braun Silk·épil conectándola a la red tiempo, retire el accesorio OptiShave eléctrica. para permitir un pre-corte más rápido • El transformador especial de Braun del vello largo (B).
  • Seite 19 Mantenga su afeitadora Limpieza femenina Braun Silk·épil en estado óptimo Limpiando el cabezal de corte con el • Es necesario lubricar los elementos de cepillo de limpieza (D1) corte de la afeitadora regularmente •...
  • Seite 20 Centro pequeña cantidad de vaselina tal y de Asistencia Técnica de Braun o a los como se muestra en la imagen (F). puntos de recogida habilitados por los •...
  • Seite 21 Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el...
  • Seite 22: Português

    1 Acessório OptiShave de qualidade, funcionalidade e design. O 2 Cabeça de corte aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido a Lâmina para lhe permitir uma depilação por corte b Banda ultra suave SoftStrip perfeita e cómoda. Esperamos que des-...
  • Seite 23 • Graças ao seu sistema de duplo uso, comprido, cortando-o, para que em a sua Braun Silk·épil também pode ser seguida a lâmina corte o pêlo rema- usada com a bateria descarregada, nescente resultando numa pele ainda bastando para tal, ligar o cabo de mais suave.
  • Seite 24 Após a depilação, poderá aplicar um creme ou uma loção hidratante. Mantenha a sua depiladora Sugerimos que evite usar produtos Braun Silk·épil em óptimo irritantes logo após a depilação, tais como desodorizantes com álcool. estado • É necessário lubrificar os acessórios de corte da depiladora regularmente, de 3 em 3 meses (F).
  • Seite 25 Garantia • Não use a depiladora se a lâmina ou o Braun concede a este produto 2 anos de cabo se encontrarem danificados. garantia a partir da data de compra. • Como substituir os componentes da Dentro do período de garantia qualquer...
  • Seite 26: Italiano

    1 Accessorio OptiShave funzionalità e design. Il rasoio elettrico 2 Testina rasoio Braun Silk·épil è stato sviluppato per a Lamina garantire una rasatura perfetta e b SoftStrip con-fortevole, e per offrire la scelta...
  • Seite 27 (B). • Grazie alla possibilità del doppio uso, • Assicurarsi sempre che entrambi la Braun Silk·épil potrà essere utilizzato lamina e il regolatore di lunghezza anche con batterie ricaricabili comple- siano a contatto con la pelle.
  • Seite 28 Dopo la rasatura Dopo la rasatura, è possibile applicare Come mantenere Braun una crema per il corpo o una lozione Silk·épil in perfetta forma per lasciare la pelle liscia. In ogni caso, evitare di utilizzare sostanze irritanti come •...
  • Seite 29 Mantenere in buone condizioni le Garanzia batterie ricaricabili Braun fornisce una garanzia valevole per Per mantenere le batterie ricaricabili alla la durata di 2 anni dalla data di acquisto. massima capacità, il rasoio deve essere Nel periodo di garanzia verranno eliminati, completamente scaricato (con il normale gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Seite 30: Nederlands

    SoftStrip en is hierdoor een perfecte keuze voor c EasyGlide kussentje oksels, benen en bikinilijn. Wij wensen d Tondeuse u veel plezier met uw nieuwe Braun e Ontgrendelingsknoppen Ladyshaver. f TrimLock « » 3 Messenblok...
  • Seite 31 (B). • Dankzij de handige 2-voudige werking, • Zorg ervoor dat altijd zowel het scheer- kan uw Braun Silk·épil zelfs worden blad als de tondeuse in contact zijn gebruikt wanneer de oplaadbare met de huid.
  • Seite 32 Laat de pad drogen voor u echter niet direct na het scheren stoffen deze weer gebruikt. die de huid kunnen irriteren zoals deodo- rant met alcohol. Uw Braun Silk·épil in topconditie houden Schoonmaken • De onderdelen dienen ongeveer iedere Het scheerhoofd schoonmaken met 3 maanden geolied te worden (F).
  • Seite 33 Service Centre: www.service.braun.com. Lever het apparaat in bij een Braun Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Service Centre of bij de inleveradressen Customer Service Centre bij u in de buurt. zoals aangegeven door uw gemeente.
  • Seite 34: Dansk

    Silk·épil er blevet udviklet for at give dig a Skæreblad en perfekt og behagelig barbering af ben, b SoftStrip underarme og bikiniområdet. Vi håber, c EasyGlide-pude at du får stor glæde af din Braun Lady d Trimmer til langt hår Shaver. e Udløserknapper f TrimLock « »...
  • Seite 35 (B). • Takket være den bekvemme dobbelt- • Sørg altid for, at både skæreblad og funktion kan din Braun Silk·épil også trimmer er i kontakt med huden. anvendes, selvom de genopladelige batterier er afladet, ved at slutte maski-...
  • Seite 36 • De udskiftelige dele (skæreblad, lamelkniv, udglatningspude) kan købes små partikler eller slibemidler. Skyl al skummet af. i detailforretninger eller i Braun Kunde- • Læg lamelkniv og barberhoved til tørre servicecentre. hver for sig. Sådan bevares genopladelige batterier Hvordan man rengør og vedligeholder...
  • Seite 37 Miljømæssige oplysninger Garanti Dette produkt indeholder Braun yder 2 års garanti på dette produkt genopladelige batterier. For at gældende fra købsdatoen. Inden for beskytte miljøet bør apparatet garantiperioden vil Braun for egen regning efter endt levetid ikke kasseres afhjælpe fabrikations- og materialefejl sammen med husholdnings- efter vort skøn gennem reparation eller...
  • Seite 38: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de c EasyGlide beskyttelsesputer høyeste standardene for kvalitet, funksjon d Langhårtrimmer og design. Braun Silk·épil er utviklet for e Utløserknapper perfekt og behagelig barbering, og er det f TrimLock « » perfekte valget for bena, armhulene og 3 Lamellkniv bikinilinjen.
  • Seite 39 • Spesialledningen tilpasses automatisk døde hudceller fjernes og huden revitali- alle spenningssystemer (fra 100 V til seres og blir mer glansfull. 240 V). Følg denne fremgangsmåten: – Fjern OptiShave-tilbehøret (1) og sett på eksfolieringstilbehøret (6). – Når du fører ladyshaveren sakte mot Barbering hårenes vekstretning, må...
  • Seite 40 Hold din Braun Silk·épil det skal kasseres. Det kan leveres i toppform hos et Braun servicesenter eller en • Skjæredelene bør oljes hver tredje kommunal miljøstasjon. måned (F). Hvis barberhodet vaskes under rennende vann, bør det oljes etter rengjøring.
  • Seite 41: Svenska

    Våra produkter är utformade för att Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Braun Silk·épil fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle har utformats för en perfekt och bekväm rakning och är det perfekta valet för ben,...
  • Seite 42 (B). efter flera upp- och urladdningscykler. • Kontrollera alltid att både skärbladet • Med den bekväma dubbelfunktionali- och trimmern för långa hårstrån är i teten kan din Braun Silk·épil användas kontakt med huden.
  • Seite 43 (7) på rakhuvudet (C2). För att Håll din Braun Silk·épil i uppnå bästa resultat förs rakapparaten topptrim långsamt mot hårstrånas växtriktning.
  • Seite 44 • Smörj skärbladet och metalldelarna hos ett Braun-servicecenter eller till en i trimmern för långa hårstrån med återvinningsstation. symaskinsolja eller vaselin. Ta sedan bort rakhuvudet och applicera lite vaselin enligt bilden i avsnitt (F). För elektriska specifikationer, se texten på...
  • Seite 45: Suomi

    Lataa tämän jälkeen akku täyteen. Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden Laitteen osat latausten ja purkautumisten jälkeen. 1 OptiShave-lisäosa • Braun Silk·épil toimii myös verk- 2 Ajopää kovirralla latauksen aikana, minkä a Teräverkko ansiosta sitä voidaan käyttää myös...
  • Seite 46 ladattavien akkujen ollessa tyhjiä, ihon pinnan yleisilmettä tasoitustyynyn koska laite voidaan kytkeä verk- ansiosta. Tasoitustyyny kuorii ihoa ja kojohdolla verkkovirtaan. poistaa kuolleita ihosoluja, jolloin iho • Verkkojohto soveltuu automaattisesti virkistyy ja saa säteilevän ilmeen. kaikkeen vaihtovirtaan maailman- Toimi seuraavasti: laajuisesti (100–240 V). –...
  • Seite 47 • Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti kotitalousjätteen mukana 3 kuukauden välein (F). Jos puhdistat käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote ajopään juoksevassa vedessä, voitele viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai se jokaisen puhdistuksen jälkeen. asianmukaiseen keräyspisteeseen. • Lisää ohutta koneöljyä tai vaseliinia Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot teräverkkoon ja pitkien ihokarvojen...
  • Seite 48: Polski

    Nasze wyroby spełniają najwyższe Oikeudet muutoksiin pidätetään. wymagania dotyczące jakości, funkcjo- nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została opracowana tak, aby zapewnić dokładne i wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini. Życzymy Takuu zadowolenia z użytkowania nowej golarki...
  • Seite 49 Poduszka amortyzująca EasyGlide ładowania/rozładowania. d Trymer do długich włosów • Gdy akumulatory są rozładowane, e Przyciski blokady głowicy golarki Braun Silk·épil można używać f Przełącznik golenie/tryme « » po podłączeniu do gniazdka sieciowego 3 Blok ostrzy przy użyciu specjalnego kabla.
  • Seite 50 • Golarkę należy powoli prowadzić pod Modelowanie linii bikini: włos. Dostosowując się do konturów Aby wymodelować dokładną linię i ciała, trymer najpierw unosi wszystkie kontury, ustaw przełącznik golenie/trymer długie włosy, a potem ścina je. w pozycji « » (przycinanie) (C1). Żeby Następnie folia goląca gładko ścina przyciąć...
  • Seite 51: Konserwacja

    (F). do kosza na śmieci. Możesz pozostawić • Folia goląca oraz blok ostrzy są go w punkcie serwisowym marki Braun elementami precyzyjnymi, które z lub jednym ze specjalnych punktów upływem czasu ulegają zużyciu. Aby zajmujących się...
  • Seite 52 – przeróbek, zmian 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt konstrukcyjnych lub używania w oryginalnym opakowaniu do napraw nieoryginalnych fabrycznym dodatkowo części zamiennych firmy Braun; zabezpieczonym przed uszkodzeniem. c) części szklane, żarówki Uszkodzenia spowodowane oświetlenia; niedostatecznym zabezpieczeniem d) ostrza i folie do golarek oraz sprzętu nie podlegają...
  • Seite 53 Změkčovací podložka EasyGlide splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, d Zastřihovač dlouhých chloupků funkčnost a design. Dámský holicí strojek e Uvolňovací tlačítka Braun Silk·épil Lady Shaver je navržen f Přepínač TrimLock « » tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní 3 Břitový blok holení, jak nohou, tak i podpaží...
  • Seite 54 zásuvky pomocí speciálního síťového Holení nohou s použitím peelingového přívodu. nástavce • Speciální síťový přívod se automaticky Místo nástavce OptiShave můžete použít přizpůsobuje jakémukoliv napětí běžně peelingový nástavec (6), který pomáhá používanému ve světě (od 100 V do zlepšovat celkový vzhled pokožky díky 240 V).
  • Seite 55 Po skončení holení Udržování strojku Braun Po skončení holení můžete použít malé Silk·épil ve špičkové formě množství tělového mléka nebo krému. • Holicí díly je třeba každé 3 měsíce Nicméně vyvarujte se bezprostředního promazat (F). Pokud čistíte holicí hlavu používání dráždivých substancí, jako pod tekoucí...
  • Seite 56 Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto osobami nebo pokud nejsou pouÏity spotfiebiãe je 67 dB(A), coÏ pfiedstavuje originální díly Braun. Pfiístroj je urãen hladinu A akustického v˘konu vzhledem v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
  • Seite 57: Slovensk

    Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali Popis tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť 1 Nástavec OptiShave a dizajn. Braun Silk·épil je navrhnutý 2 Holiaca hlava tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné a Holiaca planžeta holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie b SoftStrip bikín.
  • Seite 58 OptiShave, aby sa rýchlejšie • Vďaka 2 možnostiam napájania pri vopred oholili dlhé chĺpky (B). holení môžete svoj Braun Silk·épil • Vždy dbajte na to, aby obidva diely, používať, aj keď sú akumulátorové holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých batérie vybité, a to pripojením strojčeka...
  • Seite 59 Pred opätovným použitím ju strojčekom pomaly proti smeru rastu nechajte vyschnúť. chĺpkov. Udržanie strojčeka Braun Po skončení holenia Silk·épil v špičkovej forme Po skončení holenia môžete použiť malé množstvo telového mlieka alebo krému. • Holiace diely je potrebné každé 3 Vyvarujte sa však bezprostrednému...
  • Seite 60 Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde alebo v servisných strediskách Braun. tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Ochrana akumulátorových batérií Táto záruka sa nevzÈahuje: na Aby sa udržala optimálna kapacita aku- po‰kodenia, ktoré...
  • Seite 61: Magyar

    és kényelmes borotváláshoz a Borotva szita fejlesztettük ki, nagyszerű választást b SoftStrip kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini c EasyGlide párna vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun d Hosszúszőr-vágó Lady borotvájában. e Kiengedő kapcsoló f TrimLock (trimmel/borotvál) « »...
  • Seite 62: D A 00 800 27 28

    • A kényelmes 2-utas tulajdonságának eltávolítson minden borostát. köszönhetően az Ön Braun Silk·épil • Amennyiben már hosszabb ideje nem készüléke akkor is használható, ha az borotválkozott, vegye le az OptiShave akkumulátor le van merülve; ekkor feltétet, hogy gyorsabban levághassa a...
  • Seite 63 (7). Az optimális eredményhez mozgassa lassan a készü- Hogyan tartsa csúcsformában léket a szőr növekedésével ellentétes a Braun Silk·épil készülékét irányba. • A borotva részeket 3 havonta rendsze- resen be kell olajozni (F). Ha folyóvíz Szőrtelenítés után Borotválkozás után használjon egy...
  • Seite 64 A tölthető akkumulátor Garancia teljesítményének fenntartása A Braun – ismerve termékei Annak érdekében, hogy fenntartsa a megbízhatóságát, készülékeire két év tölthető akkumulátor optimális kapacitását, garanciát vállal, azzal a megkötéssel, a borotvát teljesen le kell meríteni hogy a jótállási igényt a készülék (borotválkozás során) kb.
  • Seite 65: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da c Blazinica EasyGlide ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, d Prirezovalnik daljših dlak funkcionalnosti in dizajna. Braunov e Tipki za sprostitev brivnik Silk·épil je bil razvit za popolno f Stikalo TrimLock (prirezovanje/britje) in udobno britje in predstavlja idealen «...
  • Seite 66 Silk·épil uporabljate tudi takrat, ko so Britje nog z nastavkom za piling baterije za ponovno polnjenje prazne, Namesto nastavka OptiShave lahko tako da ga s posebno priključno vrvico uporabite tudi nastavek za piling (6), ki priključite na električno omrežje. zahvaljujoč posebni blazinici pomaga •...
  • Seite 67 6 mesecev povsem posuši. izprazniti (z britjem). Nato brivnik ponovno napolnite do polne kapacitete. Brivnika ne smete dalj časa izpostavljati Vzdrževanje brivnika Braun temperaturam, višjim od 50 °C. Silk·épil • Brivske dele brivnika je potrebno namazati vsake tri mesece (F). Če...
  • Seite 68 Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer z veljavnimi predpisi. je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Elektriãni podatki so odtisnjeni na Garancija ne pokriva okvar, ki so posebnem prikljuãnem kablu.
  • Seite 69: Hrvatski

    Nadamo se TrimLock « » da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi 3 blok noža novog Braun Lady aparata za brijanje. 4 prekidač za uključivanje/isključivanje aparata 5 Signalna lampica Važno Ovaj aparat opremljen je specijalnim 6 Nastavci Skin Smoothing (za glađu...
  • Seite 70 • Zahvaljujući prikladnoj dvostrukoj opciji • Ako niste duže vrijeme brijali dlačice, načina rada, Vaš se Braun Silk·épil skinite OptiShave nastavak kako biste aparat može koristiti i kada su baterije brže podrezali duge dlačice i pripremili potpuno prazne. Samo uključite aparat ih za brijanje (B).
  • Seite 71 Njega nakon brijanja Nakon brijanja za dodatnu njegu kože Održavanje vašeg Braun dovoljno je nanijeti malo kreme ili losiona Silk·épil u vrhunskom stanju za tijelo. U svakom slučaju, odmah nakon brijanja izbjegavajte korištenje iritirajućih •...
  • Seite 72 Braun rezervnih dijelova. otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje Braun servisnim centrima ili raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog mjestima predvi∂enima za lista. odlaganje potro‰enih baterija. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 66 01 777.
  • Seite 73: Ïïëóèî

    Περιγραφή έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα 1 Εξάρτημα OptiShave πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας 2 Ξυριστική κεφαλή και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, a Πλέγμα κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο b Μαλακή λουρίδα - SoftStrip ξύρισμα, προσφέροντάς σας την τέλεια...
  • Seite 74 • Λόγω της δυνατότητας λειτουργίας με υπολείμματα τριχών. 2 τρόπους, η συσκευή Silk·épil της • Εάν δεν έχετε ξυριστεί για μεγάλο Braun μπορεί επίσης να χρησιμοποιη- χρονικό διάστημα, αφαιρέστε το θεί ακόμα κι αν έχει αποφορτιστεί εξάρτημα OptiShave για πιο γρήγορο...
  • Seite 75 για πιο απαλή αίσθηση. Αποφύγετε αυτές που περιέχουν οινόπνευμα ή άρωμα για Διατηρείστε τη συσκευή χρήση αμέσως μετά το ξύρισμα. Silk·épil της Braun σε άριστη κατάσταση • Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει Καθαρισμός να λιπαίνονται τακτικά κάθε 3 μήνες...
  • Seite 76 μπορεί να πραγματοποιηθεί σε ένα από • Πώς να αντικαταστήσετε τα ξυριστικά τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία της μέρη της μηχανής Braun ή στα κατάλληλα σημεία συλλογής Πλέγμα: Πιέστε τα κουμπιά που παρέχονται στη χώρα σας. απελευθέρωσης του πλέγματος για να αφαιρέσετε την ξυριστική κεφαλή.
  • Seite 77 ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘...
  • Seite 78: Lietuvių

    Mes gaminame produktus, atitinkančius e Nuėmimo mygtukai aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir f Skutimo užraktas « » dizaino standartus. „Braun Silk·épil“ skirtas 3 Kerpamasis blokas patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius 4 Įjungimo / išjungimo mygtukas nuo kojų, pažastų ir bikinio srities.
  • Seite 79 • Specialus laidas automatiškai prisitaiko glotninančios pagalvėlės pagalba padeda prie bet kokios kintamosios srovės pagerinti bendrą odos paviršiaus išvaizdą. įtampos (nuo 100 iki 240 V). Glotninanti pagalvėlė švelniai šveičia odą pašalindama negyvas ląsteles, taip atgai- vindama odą ir suteikdama jai spindesio. Skutimasis Tęskite kaip nurodyta: Siekiant švytinčios odos, „Silk-épil“...
  • Seite 80 Norėdamos išvalyti odą glotninantį antgalį pagalvėlę) galite įsigyti parduotuvėse (6), pirmiausia jį nuimkite (E), tuomet arba „Braun“ klientų aptarnavimo kruopščiai išvalykite glotninančią centruose. pagalvėlę (6a). Kartais galite ją nuplauti muilinu vandeniu. Prieš vėl naudodamos antgalį leiskite jam išdžiūti.
  • Seite 81 įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios „Braun“ dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų...
  • Seite 82: Latviski

    2 Skuvekļa galviņa tiks sasniegta tikai pēc vairākiem a Skujošais sietiņš uzlādēšanas/izlādēšanas cikliem. b SoftStrip josliņa • Braun Silkepil skuvekli var lietot arī tad, c EasyGlide „spilventiņš” ja akumulators ir izlādējies. Pievienojiet d Trimmeris garākiem matiņiem ierīci elektrotīklam ar strāvas vada e Atvienošanas pogas...
  • Seite 83 • Strāvas vads automātiski pielāgojas uzlabot vispārējo ādas virsmas izskatu. jebkuram maiņstrāvas spriegumam visā Ādu nogludinošais „spilventiņš” maigi pasaulē (no 100 līdz 240 V). berzē ādu, lai noņemtu atmirušās ādas daļiņas, tādējādi atsvaidzinot ādu un piešķirot tai mirdzumu. Skūšanās Rīkojieties šādi: Lai iegūtu mirdzošu ādu, Silk&Soft sistēma –...
  • Seite 84 • Nomaināmās daļas (skujošo sietiņu, • Nolieciet griezējbloku un skujošo griezējbloku, „spilventiņu”) var sietiņu atsevišķi, lai tie nožūst. iegādāties Braun servisa centrā. Kā tīrīt un kopt Pīlinga uzgali Akumulatora saudzēšana Lai notīrītu Pīlinga uzgali (6), vispirms tas Lai saglabātu akumulatora optimālo jaudu, jānoņem (E), pēc tam rūpīgi ar birstīti...
  • Seite 85 Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz: bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā; normālu ierīces nolietojumu (piem.
  • Seite 86: Eesti

    Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele 3 Lõiketerade plokk kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disai- 4 Toitenupp ninõuetele. Brauni Silk•épil on loodud 5 Laadimise märgutuli jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna 6 Nahasilendusosa (ainult jalanaha täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. silendamiseks) Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on a Eemaldatav nahasilenduspadi teile palju abi.
  • Seite 87 Raseerimine – juhtige seadet aeglaselt vastu karva- kasvu suunda ning veenduge, et nii Siledama naha saamiseks eemaldab piirel, teravõrk kui ka nahasilenduspadi Silk•épili süsteem ka probleemsed karvad; on nahaga kokkupuutes. SoftStrip tõmbab nahka pingule, et tagada karvadele parem juurdepääs ning painduv Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna teravõrk ja piirel oleksid tihedalt vastu raseerimine ja piiramine...
  • Seite 88 sisemust. Viga saamise vältimiseks • Lõikepea osade vahetamine ärge puhastage teravõrku harjaga. • Teravõrk: lõikepea eemaldamiseks vajutage vabastusnuppudele. Lõikepea puhastamine jooksva vee all Teravõrgu eemaldamiseks vajutage (D2) sinisele plastraamile (G). Paigaldage DLõikepead võib puhastada lõikepeale seestpoolt uus teravõrk. jooksva kraanivee all. NB! Enne •...
  • Seite 89 Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud või selle ametliku esindaja kaudu ja kus Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble ei ole kehtestatud impordipiiranguid ega Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, muid seadusi, mis takistavad seadmele 10612 Tallinn. lubatud garantiiteenindust. Garantiiparandusse viidav seade peab olema komplektne.
  • Seite 90: Êûòòíëè

    ствии с самыми высокими стандартами болезнь Рейно качества, функциональности и дизайна. – гемофилия или иммунный дефицит. Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чис- тое и удобное бритье кожи на ногах, подмышками и в области бикини. Описание и комплектность Надеемся, что Вам понравится Ваша...
  • Seite 91 для длинных волос сначала подни- нескольких циклов зарядки/ мает длинные волоски, а затем разрядки. срезает их. После этого бритвенная • Вашей бритвой Braun Silk·épil сетка удаляет короткие волоски. можно пользоваться при полностью • Если Вы длительное время не разряженных аккумуляторах, производили...
  • Seite 92 – Снимите насадку OptiShave (1) и вещества, например, содержащие замените ее на насадку для пилинга спирт дезодоранты. и разглаживания кожи (6). – Медленно проводя бритвой против Чистка направления роста волос, убеди- тесь, что триммер для длинных Чистка бреющей головки при волос, бритвенная...
  • Seite 93 Silk·épil LS 5560, тип 5328, 7 ватт. высвобождения (2e) для снятия Изготовлено в Китае для Браун ГмбХ, бреющей головки. Для снятия брит- Германия/Braun GmbH, Frankfurter венной сетки нажмите голубую Strasse 145, 61476, Kronberg, Germany. пластиковую рамку (G). Для уста- новки новой бритвенной сетки...
  • Seite 94 “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”. ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË É‡‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, èË...
  • Seite 95 ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).

Diese Anleitung auch für:

5328

Inhaltsverzeichnis