Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BTS 2BV Betriebsanleitung

Wasserring-vakuumpumpen
Inhaltsverzeichnis
  • UA Інструкція З Експлуатації
  • Inhaltsverzeichnis
  • Загальні Відомості
  • Сфера Застосування
  • Принцип Роботи
  • Призначення
  • Рекомендоване Застосування
  • Мінімальний Залишковий Тиск
  • Максимальний Тиск На Виході
  • Вимоги До Середовища, Що Перекачується
  • Робоча Рідина
  • Продуктивність
  • Приклад Вибору Моделі
  • Експлуатація
  • Кріплення
  • Підключення
  • Метод Подачі Робочої Рідини
  • Проточний Метод Подачі Робочої Рідини
  • Сепаратор І Часткова Рециркуляція
  • Сепаратор
  • Зворотний Клапан
  • Початок Роботи
  • Підготовка До Роботи
  • Увімкнення
  • Запобіжні Заходи
  • Увімкнення Та Вимкнення
  • Злив Робочої Рідини
  • Довгострокове Зберігання
  • Обслуговування
  • Зовнішній Огляд
  • Детальний Огляд
  • Креслення
  • Креслення Серії 2BV2
  • Креслення Серії 2BV5
  • Креслення Серії 2BV6
  • Додаток (Малюнки І Таблиці)
  • Малюнок 1. Робоча Камера Насоса В Розрізі (Вид З Боку Кришки Насоса)
  • Таблиця 1. Максимальне Споживання Води
  • Общие Сведения
  • Сфера Применения
  • Принцип Работы
  • Назначение
  • Рекомендованное Применение
  • Минимальное Остаточное Давление
  • Максимальное Давление На Выходе
  • Требования К Перекачиваемой Среде
  • Рабочая Жидкость
  • Производительность
  • Пример Выбора Модели
  • Эксплуатация
  • Установка
  • Крепление
  • Подключение
  • Метод Подачи Рабочей Жидкости
  • Проточный Метод Подачи Рабочей Жидкости
  • Сепаратор И Частичная Рециркуляция
  • Сепаратор
  • Обратный Клапан
  • Начало Работы
  • Подготовка К Работе
  • Включение
  • Меры Предосторожности
  • Включение И Выключение
  • Слив Рабочей Жидкости
  • Долгосрочное Хранение
  • Обслуживание
  • Внешний Осмотр
  • Детальный Осмотр
  • Чертежи
  • Чертеж Серии 2BV2
  • Чертеж Серии 2BV5
  • Чертеж Серии 2BV6
  • Приложение (Рисунки И Таблицы)
  • Рисунок 1. Рабочая Камера Насоса В Разрезе (Вид Со Стороны Крышки Насоса)
  • Таблица 1. Максимальное Потребление Воды
  • Таблица 2. Потребление Воды (М³/Ч) В Зависимости От Абсолютного Давления На Входе (P1) При Температуре Рабочей Жидкости 15° С
  • Рисунок 2. Рекомендуемое Подключение Системы Подачи Рабочей Жидкости
  • Рисунок 3. Методы Подачи Рабочей Жидкости (Схематичное Изображение)
  • Рисунок 4. Вакуумный Насос С Сепаратором И Защитой От Кавитации
  • Рисунок 5. Чертежи Запасных Частей
  • Возможные Неисправности И Их Решения
  • General Information
  • Application Area
  • How It Works
  • Recommended Use
  • Minimum Residual Pressure
  • Maximum Outlet Pressure
  • Requirements for the Pumped Medium
  • Working Fluid
  • Performance
  • Example of Model Selection
  • Operation
  • Fasteners
  • Connection
  • Method of Supplying Working Fluid
  • Separator
  • Check Valve
  • Getting Started
  • Preparing for Work
  • Precautionary Measures
  • Turning on and off
  • Draining the Working Fluid
  • Long-Term Storage
  • Service
  • Detailed Overview
  • Drawings
  • Drawings of the 2BV2 Series
  • Drawings of the 2BV5 Series
  • Drawings of the 2BV6 Series
  • Appendix (Figures and Tables)
  • Informacje Ogólne
  • Zakres Zastosowania
  • Zasada Działania
  • Miejsce Docelowe
  • Zalecane Użycie
  • Minimalne CIśnienie Resztkowe
  • Maksymalne CIśnienie Wylotowe
  • Wymagania Dotyczące Pompowanego Medium
  • Płyn Roboczy
  • Wydajność
  • Przykładowy Wybór Modelu
  • Działanie
  • Instalacja
  • Naprawianie
  • Połączenie
  • Metoda Dostarczania Płynu Roboczego
  • Metoda Przepływu Płynu Roboczego
  • Separator I Częściowa Recyrkulacja
  • Separator
  • Zawór Zwrotny
  • Start
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Włączanie
  • Środki OstrożnośCI
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Działanie - Odprowadzanie Cieczy
  • Przechowywanie Długoterminowe
  • Kontrola Zewnętrzna
  • Szczegółowa Inspekcja
  • Rysunki
  • Rysunek Serii 2BV2
  • Rysunek Serii 2BV5
  • Rysunek Serii 2BV6
  • Dodatek (Rysunki I Tabele)
  • Rysunek 1: Widok Przekroju Komory Roboczej Pompy (Widok Od Strony Pokrywy Pompy)
  • Tabela 1. Maksymalne Zużycie Wody
  • Tabela 2. Zużycie Wody (M*/H) W Funkcji Bezwzględnego CIśnienia Wlotowego (P1)
  • Rysunek 5. Rysunki CzęśCI Zamiennych
  • Możliwe Usterki I Rozwiązania
  • Karta Gwarancyjna
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
UA Інструкція з експлуатації водокільцевих вакуумних
насосів 2BV
RU Инструкция по эксплуатации водокольцевых
вакуумных насосов 2BV
EN Operating instructions 2BV water ring vacuum pumps
PL Instrukcja obsługi pomp próżniowych z
pierścieniem wodnym 2BV
DE Betriebsanleitung 2BV Wasserring-Vakuumpumpen
https://prom-nasos.pro
https://bts.net.ua
https://prom-nasos.com.ua
+38 095 656-37-57,
+38 067 360-71-01,
+38 063 362-12-31,
info@prom-nasos.pro
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BTS 2BV

  • Seite 1 +38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro UA Інструкція з експлуатації водокільцевих вакуумних насосів 2BV RU Инструкция по эксплуатации водокольцевых вакуумных насосов 2BV EN Operating instructions 2BV water ring vacuum pumps PL Instrukcja obsługi pomp próżniowych z pierścieniem wodnym 2BV DE Betriebsanleitung 2BV Wasserring-Vakuumpumpen...
  • Seite 92 +38 095 656-37-57, +38 067 360-71-01, +38 063 362-12-31, info@prom-nasos.pro DE Betriebsanleitung 2BV Wasserring-Vakuumpumpen...
  • Seite 93 Inhalt. 1. Allgemeine Informationen......................- 4 - 1.1 Anwendungsbereich ....................- 4 - 1.2 So funktioniert es ..................... - 4 - 1.3 Reiseziel ........................- 5 - 1.3.1 Empfohlene Verwendung ................- 5 - 1.3.2 Minimaler Restdruck ..................- 5 - 1.3.3 Maximaler Ausgangsdruck................
  • Seite 94 Tabelle 2. Wasserverbrauch (m³/h) in Abhängigkeit vom absoluten Eingangsdruck (P1) bei einer Arbeitsmitteltemperatur von 15°C ................... -18- Abbildung 2. Empfohlener Anschluss des Versorgungssystems für das Arbeitsmittel ..-19- Abbildung 3. Methoden zur Zufuhr des Arbeitsmittels (schematischeDarstellung) .....-19- Abbildung 4. Vakuumpumpe mit Abscheider undKavitationsschutz ........-20- Abbildung 5.
  • Seite 95: Allgemeine Informationen

    Handbuch haben. 1.2 Wie es funktioniert Die 2BV-Pumpen nehmen nicht viel Platz in Anspruch, sind direkt mit dem Motor verbunden und recht kompakt. Zur Installation werden sie einfach auf eine ebene, horizontale Fläche gestellt und befestigt. Es ist nicht nötig, einen Rahmen für sie zu bauen.
  • Seite 96: Empfohlene Verwendung

    Pumpen aus Edelstahl werden zum Fördern von mäßig korrosiven Gasen und in Industrien eingesetzt, in denen hygienische Anforderungen erfüllt werden müssen. Die Baureihe 2BV wird zur Erzeugung eines Grobvakuums eingesetzt. Der Endvakuumwert ist bei diesen Pumpen durch den Sättigungsdampfdruck des Arbeitsmediums begrenzt.
  • Seite 97: Arbeitsmittel

    1.3.5 Arbeitsmittel Während des Betriebs der Wasserringpumpe muss die Pumpe ständig mit Betriebsflüssigkeit versorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Betriebsflüssigkeit sauber ist: • das Arbeitsmedium darf keine festen Einschlüsse enthalten; • Das Arbeitsmedium darf keine gelösten Mineralien enthalten, die ausfallen können (insbesondere Oxide und Salze von Eisen und Kalzium);...
  • Seite 98: Produktivität

    2. Produktivität - 7 -...
  • Seite 99: Leistung

    2.1 Beispiel für die Modellauswahl Angenommen, wir benötigen eine Pumpe mit den folgenden Parametern: • Saugleistung V = 100 m³/h; • Saugdruck P1 = 40 mbar. In diesem Fall zeichnen Sie zwei Linien parallel zu den Koordinatenachsen des Diagramms, so dass eine davon durch den Punkt 100 m³/h und die andere durch den Punkt 40 mbar (in der Abbildung blau markiert) verläuft.
  • Seite 100: Einrichtung

    3 Operation 3.1 Einrichtung 3.1.1 Befestigungselemente Die Pumpen der Serie 2BV werden einfach auf eine horizontale Fläche gestellt und verschraubt. Ein spezieller Rahmen ist nicht erforderlich. 3.1.2 Verbindung Um zu verhindern, dass kleine Partikel aus der Umgebungsluft in die Pumpe gelangen, sind alle Anschlussstecker mit Kappen abgedeckt.
  • Seite 101: Abscheider Und Teilrückführung

    Luft durch den Auslass ausgestoßen wird. Während die Arbeitsflüssigkeit die Pumpe verlässt, wird der Pumpe frische Flüssigkeit zugeführt. Nach dem Vorfüllen können die 2BV-Pumpen gestartet werden und saugen das Prozessmedium automatisch an. Dies setzt voraus, dass beim Start der Pumpe eine ausreichende Menge an Prozessflüssigkeit vorhanden ist.
  • Seite 102: Erste Schritte

    Magnetventil geregelt werden, das sich synchron mit dem Ein- und Ausschalten des Motors öffnet und schließt (siehe Abbildung 2 im Anhang). Wenn das 2BV in Betrieb ist, ist das Ventil geöffnet. Wenn 2BV ist aus - das Ventil ist geschlossen.
  • Seite 103: Langfristige Lagerung

    3.3.3 Langfristige Lagerung Wenn die Pumpe länger als 4 Wochen nicht benutzt wird, muss sie entleert werden (siehe Abschnitt 3.3.2). Die Pumpe kann dann konserviert werden. Wenn die Pumpe aufgrund von Kalkablagerungen gestoppt wurde, gießen Sie eine 10%ige Oxalsäurelösung für 30 Minuten in die Pumpe.
  • Seite 104: Detaillierte Übersicht

    4 Dienst. 4.1 Externe Inspektion Um die Pumpe und das Laufrad vor abrasiven Partikeln und Verstopfungen zu schützen, muss Staub, der mit der gepumpten Luft in die Pumpe gelangt, durch die Öffnung unter dem Deckel aus der Pumpenkammer gespült werden. Wenn das Arbeitsmedium hartes Wasser ist, muss es enthärtet oder die Pumpe regelmäßig mit einem Lösungsmittel (10%ige Oxalsäurelösung) gespült werden.
  • Seite 105: Zeichnungen

    5 Zeichnungen 5.1 Zeichnungen der Baureihe 2BV2 Leistungskurve Modell. А В В1 Е Н1 Н2 Н3 Н4 Н6 М 2BV2060 37.5 2BV2061 37.5 2BV2070 2BV2071 Leistungskurve Modell. N3.0 N4.2 N8.7 Ø 2BV2060 25.5 G3/8 G1/4 G3/8 Ø 2BV2061 25.5 G3/8 G1/4 G3/8 Ø...
  • Seite 106: Zeichnungen Der Baureihe 2Bv6

    N1.0 - Lufteintritt; N2.0 - Luftaustritt; N3.0 - Schnittstelle zum Arbeitsmedium; N4.2 - Wasseraustritt; N8.7 - eingebauter Kavitationsschutz. Leistungskurve Modell. 2BV5110 110V 2BV5111 111V 2BV5121 121V 2BV5131 131V 2BV5161 161V 1044 Leistungskurve Modell. ⌀12 ⌀12 2BV5110 110V ⌀12 ⌀12 2BV5111 111V ⌀12 ⌀12...
  • Seite 107 Leistungskurve Modell. ⌀13 2BV6110 110V ⌀13 2BV6111 111V ⌀13 2BV6121 121V 381.5 181.5 ⌀15 2BV6131 131V 381.5 181.5 ⌀15 2BV6161 161V Leistungskurve Modell. N3.0 N4.2 N8.7 G3/4 G3/8 G3/8 2BV6110 110V G3/4 G3/8 G3/8 2BV6111 111V G3/4 G3/8 G3/8 2BV6121 121V 66.5 G3/4 G3/8...
  • Seite 108: Anhang (Abbildungen Und Tabellen)

    Anhang (Abbildungen und Tabellen) Abbildung 1. Explosionszeichnung des Pumpenarbeitsraums (Ansicht von der Seite des Pumpendeckels) 1) Arbeitsflüssigkeitsring; 2) Arbeitskammerwand; 3) Laufrad; 4) Lufteinlass; 5) Luftauslass. - 17 -...
  • Seite 109 Tabelle 1: Maximaler Wasserverbrauch Maximaler Wasserverbrauch (m³/h) Modell. bei Langzeitbetrieb bei periodischer Inbetriebnahme 2BV2060 0.36 2BV2061 2BV2070 2BV2071 2BV5110 2BV6110 2BV5111 2BV6111 2BV5121 2BV6121 2BV5131 2BV6131 2BV5161 2BV6161 Tabelle 2. Wasserverbrauch (m³/h) in Abhängigkeit vom absoluten Eingangsdruck (P1) bei einer Arbeitsmitteltemperatur von 15°C. Die Angaben in der Tabelle gehen davon aus, dass die Pumpe mit einem völlig trockenen Gasgemisch versorgt wird.
  • Seite 110 Abbildung 2. Empfohlener Anschluss des Arbeitsmittelversorgungssystems 6) Vakuumpumpe der Serie 2BV; 15) Durchflussmesser; 16) Steuerventil; 17) Magnetventil; 18) Bypass-Leitung mit Rückschlagventil; 19) Filter; 20) Zuleitung des Arbeitsmittels. Abbildung 3. Methoden der Zufuhr des Arbeitsmittels (schematische Darstellung) Direkte Wasserversorgung: Abscheider und teilweise Rückführung: 6) Vakuumpumpengehäuse;...
  • Seite 111 Abbildung 4. Vakuumpumpe mit Abscheider und Kavitationsschutz 6) Vakuumpumpe; 10) Abscheider; 20) Arbeitsmittelzufuhr; 21) Arbeitsmittelabfluss; 30) Zirkulationsleitung des Arbeitsmittels; 50) Kavitationsschutzleitung. - 20 -...
  • Seite 112 Abbildung 5. Zeichnungen von Ersatzteilen 001) Verbindungselement; 002) O-Ring; 003) Verbindungselement; 004) O-Ring; 005) Pumpendeckel; 006) Befestigungselemente; 007) Dichtungsplatte; 008) Ventilplatte; 009) Scheibe; 010) Befestigungselemente; 011) Dichtungsscheibe für das Laufrad; 012) Laufrad (Laufrad); 013) Dichtung; 014) Pumpengehäuse; 015) Schraubenschlüssel; 016) Welle; 017) mechanisch Dichtung;...
  • Seite 113: Mögliche Fehlfunktionen Und Ihre Lösungen

    6. Mögliche Fehlfunktionen und ihre Lösungen Beschreibung des Fehlers Wahrscheinliche Ursache Wie man es repariert Motor springt nicht an, Pumpe Prüfen Sie die Verkabelung und Beschädigung der macht kein Geräusch Stromversorgungsleitung die Netzspannung Der Motor dreht sich nicht, aber er - eine der elektrischen Prüfen Sie die Netzspannung.

Inhaltsverzeichnis