Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FRANÇAIS
LA TONDEUSE E930XE
ET SES ACCESSOIRES
1. 1 guide de coupe unique
pour 28 longueurs
(de 3 à 30mm, avec un pas de
1mm)
2. 1 guide de précision
5 positions (de 0,5 à 2,5mm)
3. Lames:
Couteau mobile :
- Affûtage en 3D par électrochimie:
pour un tranchant exceptionnel.
- Revêtement CARBON HLD
(Hard Like Diamond) organique
d'une grande dureté: couteau
ultra
résistant
et
100%
inoxydable.
Couteau fixe :
- Revêtement titane : pour une
longévité accrue.
L'association de ces technologies
parfait l'état de surface de ces
lames
réduisant
ainsi
leur
coefficient de friction.
4. Fonction effilage
5. Bouton ON/OFF
6. Ecran LCD affichant :
7. Hauteur sélectionnée
8. N° du guide de coupe
9. Moteur auto-régulé
(5 segments)
10. Statut de la batterie
11. Réglage de la hauteur de
coupe
12. Témoin de charge
13. Socle de chargement
14. Fiche pour utilisation sur
secteur et chargement
15. Brosse de nettoyage
CHARGER LA TONDEUSE
Avant d'utiliser la tondeuse pour
la première fois, la charger
pendant 2 heures. Vous avez la
possibilité de placer la fiche de
chargement dans le socle.
(Fig.1 + Fig. 2)
1. Brancher le transformateur sur
le secteur.
2. Placer la tondeuse dans son
support. Toujours vérifier que
le voyant lumineux est bien
allumé lorsque la tondeuse est
placée dans le socle.
3. Une charge complète permet
d'utiliser la tondeuse pendant
un maximum de 60 min.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le
secteur puis allumer la tondeuse
(Si la batterie est très faible,
attendre environ 1 minute).
UTILISATION DES GUIDES DE
COUPE
IMPORTANT: Toujours placer le
guide
de
coupe
AVANT
d'allumer la tondeuse, et éteindre
la tondeuse pour changer de
guide.
Très pratique, le guide de coupe
vous garantit une hauteur de
coupe égale.
Pour placer le guide de coupe,
règler au préalable la hauteur de
coupe à 3mm sur l'écran digital
et enfoncer le guide jusqu'à
obtenir un "clic". (Fig. 3)
ATTENTION!
Le
guide
de
précision s'ajuste manuellement
et
indépendamment
des
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss E930XDE

  • Seite 1 CHARGER LA TONDEUSE FRANÇAIS Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger LA TONDEUSE E930XE pendant 2 heures. Vous avez la possibilité de placer la fiche de ET SES ACCESSOIRES chargement dans le socle. 1. 1 guide de coupe unique (Fig.1 + Fig.
  • Seite 2 Pour faciliter le nettoyage, les stable. Les 5 segments de bas. Vous connaîtrez jusqu’à la longueur souhaitée. lames de la tondeuse BaByliss l’écran visualisent rapidement la longueur de - Coupez les cheveux en suivant sont démontables. Assurez-vous compensation fournie par le coupe de chaque guide et le peigne ou les doigts.
  • Seite 3 Déposez avec soin quelques 2. 1 precision guide Always check that CONSEILS DE SÉCURITÉ gouttes de l’huile BaByliss sur le • Cesser immédiatement d’utiliser 5 positions (0.5 to 2.5mm) indicator light is on when the tampon. l’appareil si le cordon est 3.
  • Seite 4: Maintenance

    Carefully squeeze a few drops either: press the ON/OFF button clipper slowly, pointing the thin you hair, take a section of of BaByliss oil onto the pad. for more than 2 seconds, the teeth of the guide slightly hair (rest your little and ring...
  • Seite 5: Safety Precautions

    Vor dem erstmaligen Gebrauch disposal or recovery, follow other than those recommended das Schergerät 2 Stunden lang DAS SCHERGERÄT E930XE these instructions: by BaByliss. aufladen. können UND SEIN ZUBEHÖR 1. First, unplug the clipper. • This appliance meets the Ladestecker in den Sockel stecken.
  • Seite 6 Länge an der Strähne entlang. Die Klingen des Schergeräts von selbstregulierenden Motors bleibt und wenn Sie danach noch - Schneiden Haar BaByliss können zur einfachen damit stabil. Die 5 Segmente des weiter kürzen möchten, entlang dem Kamm oder den Reinigung...
  • Seite 7 Kabel muss durch aansluiten. 2. 1 precieze geleider met 5 Tropen Öl von BaByliss auf das Hersteller, seinen Kundendienst 2. De tondeuse in haar houder standen (van 0,5 tot 2,5mm) Kissen. oder eine ähnlich qualifizierte plaatsen. Steeds nagaan of 3.
  • Seite 8 Het exclusieve systeem van de maakt en dan als u het haar gewenste lengte. BaByliss-tondeuse demonteer- zelfregelende motor genereert wenst in te korten, de knop - Trim de haren door de kam of baar. Ga eerst na of de tondeuse meer vermogen in “moeilijkere”...
  • Seite 9 2 Breng voorzichtig enkele netsnoer beschadigd is. Het TAGLIACAPELLI E930XE ore. È possibile inserire la spina druppels van de BaByliss-olie op snoer moet worden vervangen di carica nel supporto. E ACCESSORI het kussen aan. door fabrikant, zijn (Fig.
  • Seite 10 Per pulirle più facilmente, le lame Il motore autoregolato mantiene pulsante verso l'alto o il lungo ciocca fino alla del tagliacapelli BaByliss sono così una velocità stabile. I 5 pulsante verso basso. lunghezza desiderata. smontabili. Verificate che il segmenti dello schermo LCD...
  • Seite 11 5 posiciones (de 0,5 a 2,5 mm) tagliacapelli. assistenza o da un tecnico encendido cuando coloque el 3. Cuchillas: L'olio BaByliss è stato apposita- qualificato al fine di evitare cortapelo en la base de carga. Cuchilla móvil: mente formulato qualsiasi rischio per l'utilizzatore.
  • Seite 12 Para facilitar el limpiado, las “difíciles”. De esta forma, el Luego, si lo desea dejar más llegar a la longitud deseada. cuchillas del cortapelo BaByliss motor autorregulado mantiene corto, pulse el botón hacia - Corte el pelo siguiendo la línea son desmontables.
  • Seite 13 CARREGAMENTO DA MÁQUINA PORTUGUÊS DE CORTAR CABELO Deposite con cuidado unas recogida de residuos de su Antes de utilizar a máquina de gotas de aceite BaByliss sobre el región. MÁQUINA DE CORTAR cortar cabelo pela primeira vez, tampón. CABELO E930XE E carregue-a durante 2 horas.
  • Seite 14 Familiarizar-se-á rapidamente comprimento pretendido. cabelo BaByliss são estável. Os 5 segmentos do ecrã com o comprimento de corte - Corte o cabelo seguindo o amovíveis.
  • Seite 15 • Não utilize o aparelho se o positioner (fra 0,5 til 2,5 mm) hårklipperen er anbragt i Deposite com cuidado algumas cordão estiver danificado. O 3. Skær: opladeren. gotas do óleo da BaByliss no cordão deve ser substituído Bevægeligt skær: 3. Når hårklipperen fuldt tampão.
  • Seite 16 Denne teknik er specielt egnet til ovenfor. Sluk for hårklipperen: trimmeren mod hovedet og oven på hovedet, hvor håret Kom et par dråber BaByliss-olie Hold enten ON/OFF-knappen bevæg den op mod issen. generelt er tykkere. på puden. inde mere end 2 sekunder, og Bevæg hårklipperen langsomt...
  • Seite 17 (från 3 till af hårklipperen, 2 for oven og • Anvend kun tilbehør anbefalet taget. 30mm, med steg om 1mm) 1 forneden. af BaByliss. 2. Ställ trimmern hållaren. 2. 1 precisionskam med 5 lägen 2. Åbn hårklipperen og fjern •...
  • Seite 18 ANVÄNDNING skjuter kammen uppåt med hjälp ”för hand”: BaByliss avtagbara. Se till att Tryck på på/av-knappen. av tummarna samtidigt som man - Arbeta utan längdinställ- trimmern är avstängd. Klipplängdskammen ställs håller fast i kammens båda sidor. ningskam. Håll trimmern för automatiskt in på...
  • Seite 19 • Förvara utom räckhåll för barn. først inn klippelengden på 3mm 12. Ladelampe • Använd endast tillbehör som är på den digitale skjermen og 13. Ladestativ godkända av BaByliss. trykk distansekammen på plass 14. Plugg for oppladning og • Denna apparat uppfyller til du hører et “klikk”.
  • Seite 20 Drypp forsiktig noen sekunder, kun motoren stopper, For å tynne håret Deres, klyp en dråper av BaByliss' olje på det digitale skjermbildet forblir • For toppen av hodet, klipp rad med hår mellom fingrene puten.
  • Seite 21 • Bruk ikke annet tilbehør enn de 2. Aseta leikkuri jalustaansa. jossa pituutta batteriene tas ut og leveres til en anbefalt av BaByliss. Tarkista aina, että latauksen (3-30mm, 1mm:n askelluksella) miljøstasjon når apparatet ikke • Dette apparatet oppfyller de merkkivalo palaa, kun leikkuri 2.
  • Seite 22 KÄYNNISTYS JA KÄYTTÖ säädät ensin leikkauspituuden olet kokenut leikkaaja, voit Irrotettavat terät Paina nappulaa ON/OFF. kolmeen millimetriin diginäytöllä leikata käyttäen apunasi kam- BaByliss leikkurin terät ovat Leikkausohjain asettuu työnnät sitten ohjainta paa tai sormia : irrotettavat, mikä helpottaa automaattisesti alkuperäiseen 3 ylöspäin...
  • Seite 23 takaosassa sijaitsevaa ruuvia, kodinkoneiden turvallisuus), º√ƒ∆π™∏ ∆∏™ ª∏Ã∞¡∏™ E§§HNIKA kaksi ylhäältä ja yksi alhaalta. korjattu direktiivillä ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ 2. Avaa leikkuri ja poista akut 93/68/C.E.E. (CE-merkintä) ÎÔ˘Ú¤Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ∏ ª∏Ã∞¡∏ ∫√Àƒ∂ª∞∆√™ katkopihtien avulla. pääasiallisia vaatimuksia. Ú¤ÂÈ Ó· ÙË ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÁÈ· 2 E930XE ∫∞π...
  • Seite 24 ‰¿ÎÙ˘Ï· ηٿ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ Ùԇʷ˜ ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ Ù˘ ¤Ú·ÛÌ· ÙˆÓ ÈÔ “‰‡ÛÎÔψӔ ÌÂÙ¿ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔ Ì¤¯ÚÈ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. BaByliss Â›Ó·È ·ÔÛÒÌÂÓ˜. ÛËÌ›ˆÓ. Ì‹ÎÔ˜, ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÚÔ˜ - ∫fi‚ÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ ηٿ Ì‹ÎÔ˜ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ ›ӷÈ...
  • Seite 25 ƒ›¯ÓÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÌÂÚÈΤ˜ A HAJNYÍRÓ FELTÖLTÉSE AZ E930XE HAJNYÍRÓ ™Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ÛÙ·ÁfiÓ˜ Ï·‰ÈÔ‡ BaByliss Â¿Óˆ A hajnyírót az első használatba ÉS TARTOZÉKAI ÛÙÔ Ù·ÌfiÓ. ñ ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË vétel előtt 2 órán át fel kell ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙȘ...
  • Seite 26: Bekapcsolás És Használat

    összeszorított ujjaival. Levehető pengék elfogadásához és motor • A hajnyíróval való ismerkedés - Csúsztassa végig a fésűt vagy BaByliss hajnyíró pengéi újraindításához. során állítsa a vágásirányítót a az ujjait a hajtincs hosszán, míg levehetőek, így megkönnyítik a leghosszabb...
  • Seite 27 MASZYNKA DO STRZYŻENIA ŁADOWANIE MASZYNKI hajnyíróra. hálózati zsinór megsérült. A WŁOSÓW E930XE Przed pierwszym użyciem A Babyliss olajat speciálisan hálózati zsinórt a gyártóval, Z AKCESORIAMI maszynki należy ją ładować hajnyíró készülékek számára annak szervizszolgálatával, 1. 1 nasadka tnąca...
  • Seite 28 W celu ułatwienia czyszczenia, jącego się silnika oferuje więcej ustawienia nasadki tnącej na palce wzdłuż kosmyka aż do ostrza maszynki BaByliss są wyj- mocy podczas tak zwanego największą długość włosów, a żądanej długości. mowane. Przed wyjęciem ostrzy „trudnego” strzyżenia.
  • Seite 29: Środki Bezpieczeństwa

    1. Zapojte transformátor do sítě. w maszynce. celu uniknięcia narażenia na 2. 1 nástavec přesné 2. Umístěte zastřihovač Olej BaByliss przeznaczony jest niebezpieczeństwo użytkownika. stříhání s 5 polohami (od 0,5 podstavce. Po umístění zastři- wyłącznie do maszynek tej samej • Nie używać aparatu do 2,5 mm) hovače do podstavce vždy...
  • Seite 30 část vlasů zastřihovač. 15 vteřinách máte ještě možnost hlavy. (malíček a prsteníček se opírají o Olej BaByliss je speciálně určen změnit délku střihu po dobu 5 • Při konečné úpravě, tedy na hlavu, prostředníček pro zastřihovací strojky a má tu minut.
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    измерениях 3.Полностью заряженная машинка bloku baterií a jeho odstranění • Používejte pouze příslušenství электрохимическим способом: может работать в течение do sběru nebo do rekuperace doporučené firmou BaByliss. исключительная режущая максимум 60 минут. postupujte uvedených • Tento přístroj odpovídá способность pokynů: základním...
  • Seite 32 с помощью расчески или зажмите Чтобы облегчить уход за машинкой, мощность на самых «трудных» максимальную длину, затем, если ее между пальцами на аппарате фирмы BaByliss участках. вы пожелаете укоротить стрижку, - Переместите расческу или пальцы установлены съемные лезвия. Таким образом, саморегулирующийся...
  • Seite 33: Меры Безопасности

    региона. ETMEK как описано выше. Аккуратно Saç kesme makinesini ilk kez kullan- капните на тампон несколько МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ madan önce 2 saat boyunca flarj E930XE SAÇ капель масла марки BaByliss. • Немедленно прекратите ediniz. fiarj fiflini kaide içine Затем вновь установите лезвия на...
  • Seite 34 üzerinde kullanın. - Tara ı veya parmakları, istenen Temizlemeyi kolaylafltırmak için, • Saç kesme makinesine al›flmak uzunlu a kadar saç tutamı boyunca BaByliss saç kesme makinesinin Daha “zor” geçifller esnasında, için, en uzun kesimi elde etmenizi ilerletin. bıçakları sökülebilirdir. Saç kesme otomatik regülasyonlu...
  • Seite 35 BaByliss ya ı dökün. kaçınılması amacıyla, kordon, Daha sonra bıçakları saç kesme imalatçı tarafından, satıfl sonrası makinesi üzerine tekrar yerlefltirin. servisi tarafından veya benzer BaByliss ya ının formülü, saç kesme niteliklere sahip bir kifli tarafından makineleri için özel olarak de ifltirilmelidir. hazırlanmıfltır, buharlaflmaz...