Herunterladen Diese Seite drucken
BaByliss E773WE Anleitung
BaByliss E773WE Anleitung

BaByliss E773WE Anleitung

Haar-/bart- und präzisionsschergeräte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
E773WE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss E773WE

  • Seite 1 E773WE...
  • Seite 2 E773WE...
  • Seite 4 5. Fonction effilage 6. Fonction turbo IMPORTANT! Utiliser exclusivement le 7. Bouton ON/OFF transfo fourni avec la tondeuse E773WE 8. Molette de réglage de la hauteur Voltage = 3,0V - Tension = 1000mA de coupe 9. Affichage latéral de la hauteur...
  • Seite 5: Mise En Marche Et Utilisation

    UTILISATION DES GUIDES DE COUPE • Pour vous familiariser avec la tondeuse, Très pratique, le guide de coupe vous commencez avec le guide de coupe garantit une hauteur de coupe égale. permettant d’obtenir la coupe la IMPORTANT: Toujours placer le guide plus longue, puis si vous souhaitez de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, raccourcir, actionnez le bouton vers...
  • Seite 6 L’effilage est une technique qui consiste Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon. (Fig. 8) à désépaissir une chevelure et à rendre les mèches plus légères pour faciliter le coiffage. Replacez ensuite les lames sur la...
  • Seite 7 ON position. perfect surface condition and their combination is optimal for reducing IMPORTANT! Use only the transformer the friction coefficient. provided with the E773WE clipper 5. Thinning function Voltage = 3.0V - Tension = 1000mA 6. Turbo function 7. ON/OFF switch TURBO 8.
  • Seite 8 IMPORTANT: Always attach pushing the knob. You will soon cutting guide BEFORE turning the know the lengths of each guide and each position. trimmer on, and turn it off before • Always move the clipper against changing the guide. the direction of hair growth. To attach the cutting guide, first •...
  • Seite 9 Remove the blades as described above. Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) Then put the blades back on the clipper. BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades down.
  • Seite 10: Aufladen Des Schergeräts

    6. Turbofunktion dann auf ON stellen. 7. Taste ON/OFF 8. Einstellrädchen für WICHTIG! Verwenden Sie auss- Schnitthöhe chließlich den mit dem Schergerät 9. Anzeige gewählten E773WE gelieferten Trafo: Volt = Schnitthöhe auf der Seite 3,0V - Spannung = 1.000mA 10. Ladeanzeige...
  • Seite 11: Schertechniken Und Rat- Schläge Der Experten

    TURBO aber die Schnitthöhe wird unab- Durch Betätigen der TURBO-Taste hängig vom Einstellrädchen von kann die Turbofunktion aktiviert Hand eingestellt. werden, um die Scherleistung EINSCHALTEN UND GEBRAUCH einen Moment lang zu verstärken. Durch die so erreichte verstärkte Zum Einstellen der Schnitthöhe des Schergeräts das Einstellräd- Scherleistung und –Geschwindig- chen (8) nach oben oder nach un-...
  • Seite 12 Abnehmbare Klingen - Schneiden Sie das Haar entlang Die Klingen des Schergeräts von dem Kamm oder den Fingern. BaByliss können zur einfachen - Entfernen Sie das abgeschnit- Reinigung abgenommen werden. tene Haar mit einem Kamm und Überprüfen Sie, dass das Scherge- überprüfen Sie regelmäßig die...
  • Seite 13: Präzisionschergerät

    Demontieren Sie gen der ON-Taste einschalten. die Klingen wie oben beschrieben. Geben Sie sorgfältig einige Tro- pen Öl von BaByliss auf das Kissen. (Abb. 8) Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen. Das Öl von BaByliss wurde beson- ders für Schergeräte konzipiert,...
  • Seite 14 7. ON/OFF-knop 8. Trimhoogteregelwieltje BELANGRIJK! Uitsluitend 9. Zijdelings display van de transformator meegeleverd met gekozen hoogte de tondeuse E773WE gebruiken 10. Ladingsverklikker Voltage = 3,0V - Spanning = 11. Stekker voor gebruik op 1000mA netvoeding en opladen 12. Reinigingsborstel en kam...
  • Seite 15 TURBO INSCHAKELING EN GEBRUIK trimhoogte Voor acceleratiestoot tondeuse aan te passen het het trimvermogen hebt u de regelwieltje (8) naar boven of naar mogelijkheid Turbo- onder bedienen. functie te activeren door op de gekozen hoogte wordt « TURBO »-knop te drukken. De aangegeven aan de rechter en de aldus bekomen verhoging van het linker kant van het apparaat.
  • Seite 16 - Trim de haren door de kam of de kelijken zijn de mesjes van de vingers te volgen. BaByliss tondeuse demonteer- - Verwijder de afgeknipte haren baar. Ga eerst na of de tondeuse met de kam en ga af en toe de wel is uitgeschakeld.
  • Seite 17 Breng voorzichtig enkele druppels zet u het apparaat in werking van de BaByliss-olie op het kussen door op ON te drukken. aan. (Afb. 8) De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.
  • Seite 18 IMPORTANTE! Utilizzare 6. Funzione turbo esclusivamente il trasformatore in 7. Pulsante ON/OFF dotazione con il rasoio tagliacapelli 8. Rotella di regolazione dell’altezza E773WE. Voltaggio = 3,0V - Tensione di taglio = 1000mA 9. Visualizzazione laterale dell’altezza scelta TURBO 10. Spia di carica Per intensificare la potenza di taglio, 11.
  • Seite 19 UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO TECHNICHE DI TAGLIO - I CONSIGLI DELL’ESPERTO Praticissima, la guida di taglio • Utilizzare il tagliacapelli su capelli garantisce un’altezza taglio puliti e asciutti. uniforme. • Per imparare conoscere IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la l’apparecchio, cominciare con la guida di taglio PRIMA di accendere il guida per ottenere il taglio più...
  • Seite 20 La sfilatura è una tecnica che consiste Versare con cura alcune gocce dell’olio BaByliss sul tampone. (Fig. 8) nello sfoltire una capigliatura e rendere le ciocche più leggere per Riposizionare quindi le lame sul facilitare l’acconciatura.
  • Seite 21 ¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente es óptima para reducir el coeficiente el transformador incluido con el cor- de fricción. tapelo, E773WE Voltaje: = 3,0 V - Ten- 5. Función desfilado sión = 1000 mA 6. Función turbo 7. Botón ON/OFF TURBO 8.
  • Seite 22 IMPORTANTE: Coloque siempre la pulse el botón hacia arriba o hacia guía de corte ANTES de encender el abajo. Rápidamente asimilará la cortapelo y apáguelo para cambiar longitud de corte de cada guía y de guía. cada posición. • El cortapelo debe avanzar siempre Para colocar la guía de corte, ajuste a contrapelo.
  • Seite 23 Deposite con cuidado unas gotas de peinar. de aceite BaByliss sobre el tampón. Es una técnica especialmente ade- (Fig. 8) cuada para la parte superior de la Vuelva a colocar las cuchillas en el cabeza, donde el pelo suele tener cortapelo.
  • Seite 24 IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o 8. Selector rotativo de regulação da transformador fornecido com a máqui- altura de corte na de cortar cabelo E773WE Voltagem 9. Indicação lateral da altura selec- = 3,0 V - Tensão = 1000mA cionada 10. Indicador de carga FUNÇÃO TURBO...
  • Seite 25 UTILIZAÇÃO GUIAS TÉCNICAS DE CORTE E CORTE CONSELHOS ESPECIALIZADOS Muito prático, o guia de corte garante- • Utilize a máquina de cortar cabelo em lhe um comprimento de corte unifor- cabelos limpos e secos. • Enquanto não conhecer bem a má- IMPORTANTE: Coloque sempre o guia quina de cortar cabelo, comece por de corte ANTES de ligar a máquina de...
  • Seite 26 O desbaste é uma técnica que torna Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no tampão. (Fig. 8) o cabelo menos espesso e as mechas mais leves, facilitando o penteado. Volte a colocar as lâminas na máquina Esta técnica convém particularmente...
  • Seite 27 - Titan-belægning: sikrer en forlæn- get levetid. VIGTIGT! Anvend kun den omformer Disse to teknologier giver en perfekt der følger med hårklipperen E773WE overflade og kombinationen af dem volt 3,0V - Spænding = 1000mA giver en optimal reduktion af gnid- ningskoefficienten.
  • Seite 28 KLIPPETEKNIKKER OG EKSPER- VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i TRÅD INDEN du tænder hårklipperen og • Anvend hårklipperen på rent og sluk hårklipperen, når du skifter klip- tørt hår. pekam. • For at blive fortrolig med hårklip- peren begyndes der med den Inden du sætter klippekammen i skal trimmer, der giver det længste hår.
  • Seite 29 Afmontér skærene som anført Udtynding er en teknik, der består i ovenfor. at gøre håret mindre tykt og hårlok- Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 8) kerne lettere for at gøre det nem- mere at sætte håret.
  • Seite 30 VIKTIGT! Använd medföljande trans- 5. Uttunningsfunktion formator endast för hårklipparen 6. Turbofunktion E773WE Voltstyrka = 3,0V - Spän- 7. Knapp ON/OFF (start/stopp) ning = 1000mA 8. Inställningshjul för klippläng- TURBO 9. Vald klipphöjd visas på sidodis- För ökad effekt har man möjlig-...
  • Seite 31 ANVÄNDNING AV DISTANSKAM- KLIPPTEKNIKER OCH EXPERTRÅD • Använd endast trimmern på rent Den mycket praktiska distanskam- och torrt hår. men garanterar en jämn klipphöjd. • För att göra er förtrogen med hår- VIKTIGT: Sätt alltid distanskammen klipparen, börja med distanskam- på...
  • Seite 32 Urtunningstillbehöret Placera försiktigt några droppar olja från BaByliss på dynan. (Fig. 8) Ställ in trimmern på läge ”THIN”. Urtunningstillbehöret sitter under Sätt därefter tillbaka skärbladen i bladen. trimmern. Urtunning är en teknik som tunnar Oljan från BaByliss är särskilt framta- ur håret för att ge mer hanterligt och...
  • Seite 33 5. Tynnefunksjon VIKTIG ! Bruk kun transformatoren 6. Turbofunksjon som kom sammen med hårklippe- 7. ON/OFF-knapp ren E773WE Volt = 3,0V - Spenning 8. Hjul til innstilling av lengde = 1000mA 9. Valgt lengde som vises på siden TURBO 10.
  • Seite 34: Oppstart Og Bruk

    BRUK AV KLIPPEKAMMENE nederste knappen. Du vil raskt bli Den svært praktiske klippekammene vant til klippelengden på hver av- garanterer en jevn klippelengde. standskam og hver innstilling. VIKTIG : Sett alltid klippekammen på • Forflytt alltid hårklipperen Deres FØR hårklipperen slås på, og slå av i motsatt retning av hårets vokse- hårklipperen for å...
  • Seite 35 Sett så bladene tilbake på hårklip- For å tynne håret Deres, klyp en peren. rad med hår mellom fingrene (støtt BaByliss’ olje er spesielt formulert lillefinger og ringfinger mot ho- for hårklippere, den fordamper ikke debunnen og bruk langfinger og og senker ikke knivbladenes hastig- pekefinger til å...
  • Seite 36 Kiinteä terä: odota 1 minuutin ajan ja siirrä laite - Titaanipäällyste: käyttöiän piden- ON-asentoon. tämistä varten. TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan E773WE- Näiden kahden tekniikan avulla pinta hiustenleikkurin mukana toimitettua saadaan parhaaseen mahdolliseen muuntajaa. Jännite = 3,0V - Lataus- kuntoon. Yhdistämällä ne voidaan virta = 1000 mA alentaa optimaalisesti kitkakerrointa.
  • Seite 37: Leikkaustekniikat Ja Asian- Tuntijan Neuvoja

    Voit asettaa leikkausohjaimen pai- • Leikkaa hiuksia aina vastakarvaan. koilleen säätämällä ensin leikkaus- • Aloita niskasta. Aseta leikkausohjain korkeudeksi joko 3 tai 21 mm ja päänahkaa vasten ja suuntaa leikkuri sijoittamalla ohjaimen tukikaarelle ylöspäin päälakea kohti. Leikkaa hi- sovitettuasi ensin kaksi merkittyä sii- taasti leikkausohjaimen hampaiden vekettä...
  • Seite 38 Tämä pidentää laitteen käyttöikää. Irrotettavat terät 2. Aseta suojus pariston asentami- BaByliss leikkurin terät ovat irrotet- sen jälkeen takaisin paikalleen ja tavat, mikä helpottaa puhdistusta. käynnistä laite painamalla ON- Varmista ensin, että leikkuri on sam- painiketta.
  • Seite 39 8. Ροδέλα ρύθμισης ύψους κοπής 9. Οριζόντια ένδειξη του επιλεγμένου μετασχηματιστή ο οποίος σας ύψους κοπής παρέχεται μαζί με την κουρευτική 10. Ένδειξη φόρτισης μηχανή E773WE Τάση = 3,0V - 11. Καλώδιο ρεύματος και φόρτισης 1000mA 12. Βουρτσάκι καθαρισμού και χτένα...
  • Seite 40 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ Για να επιταχύνετε την ισχύ της Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής της κοπής, έχετε τη δυνατότητα να κουρευτικής μηχανής, μετακινείτε τη χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Tur- ροδέλα ρύθμισης (8) προς τα πάνω ή bo πατώντας το κουμπί «TURBO». Η προς...
  • Seite 41 Για να διευκολύνεται ο καθαρισμός, οι σετε στο μήκος που επιθυμείτε. λεπίδες της κουρευτικής μηχανής της - Κόβετε τα μαλλιά κατά μήκος της χτέ- BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαι- νας ή των δάχτυλων. ωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή. - Μαζεύετε με τη χτένα τα κομμένα...
  • Seite 42 Αφαιρείτε τις λεπίδες σύμφωνα με την λειτουργία πατώντας το κουμπί λει- παρακάτω ένδειξη. τουργίας ON. Ρίχνετε με προσοχή μερικές σταγόνες από το λιπαντικό της BaByliss επάνω στο ταμπόν. (Εικ. 8) Κατόπιν τοποθετείτε τις λεπίδες στην κουρευτική μηχανή. Το λιπαντικό της BaByliss είναι ειδικό...
  • Seite 43 Csatlakoztassa a hajvágógépet a há- tam érdekében. lózatra, majd állítsa ON helyzetbe. E két technológia tökéletes felületet biztosít és együttes alkalmazásuk kivá- FONTOS! Kizárólag az E773WE hajvá- lóan csökkenti a súrlódási tényezőt. gógéphez mellékelt transzformátort 5. Ritkító funkció használja, Feszültség = 3.0V – Áram- 6.
  • Seite 44 FONTOS: A vezetőfésűt mindig a ké- • A hajnyíróval való ismerkedés során szülék bekapcsolása ELŐTT helyezze állítsa a vágásirányítót a leghosz- fel és a vezetőfésű cseréjéhez mindig szabb hajat eredményező állásba, kapcsolja ki a készüléket. aztán ha ennél rövidebbre szeretné vágni a hajat, nyomja a gombot A vezetőfésű...
  • Seite 45 A ritkító vágásirányító használata Óvatosan csöppentsen a kenőpárná- Kapcsolja a hajnyírót «THIN» helyzet- ra néhány cseppet a Babyliss olajból. (8. ábra) be. A ritkító vágásirányító a pengék előtt található. Utána tegye vissza a pengéket a haj- A ritkítás az a technika, mely csök- nyíróra.
  • Seite 46 5. Funkcja zbieżności WAŻNE! Używać wyłącznie zasilacza 6. Funkcja turbo dostarczonego z maszynką do strzy- 7. Przycisk ON/OFF żenia E773WE Napięcie = 3,0V - Natę- 8. Pokrętło regulacji wysokości cię- żenie 1000mA 9. Wskaźnik wybranej wysokości TURBO cięcia Aby zwiększyć...
  • Seite 47 UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIO- TECHNIKI CIĘCIA I PORADY EKS- PERTA WYCH • Używać maszynkę na czystych i su- Bardzo praktyczna nakładka grzebie- chych włosach. niowa gwarantuje zawsze idealnie • W celu przyzwyczajenia się do ma- równą wysokość strzyżenia. szynki, należy zacząć od ustawienia WAŻNE: Nakładki grzebieniowe na- nasadki tnącej na największą...
  • Seite 48 Ustawić maszynkę w pozycji „THIN”. W tym celu, należy zdemontować Nasadka do cieniowania znajduje się ostrza jak opisano powyżej. przed ostrzami. Nałożyć kilka kropel oleju BaByliss na Cieniowanie jest techniką strzyżenia zatyczkę. (Rys. 8) polegającą na przerzedzaniu fryzury Następnie, zamontować ostrza w i nadawaniu lekkości kosmykom w...
  • Seite 49 ON. zajištění delší životnosti. Tyto dvě technologie poskytují dokonalý DŮLEŽITÉ! Používejte pouze transfo povrch. Jejich kombinace optimálně dodané se strojkem E773WE Voltáž = snižuje koeficient tření. 3,0V - Napětí = 1000 mA 5. Funkce třepení 6. Funkce turbo TURBO 7.
  • Seite 50 Při umístění stříhacího nástavce nahoru nebo tlačítko směrem dolů. nejprve nastavte výšku střihu na 3 Tak se velmi rychle seznámíte s dé- mm nebo 21 mm a umístěte nástavec lkou střihu všech nástavců a všemi na držák. Nejdříve nastavte na obou polohami.
  • Seite 51 Odmontujte čepele dle naznačeného postupu. Opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss. (Obr. 8) Potom nasaďte čepele opět na zastřihovač. Olej BaByliss je speciálně určen pro zastřihovací strojky a má tu vlast- nost, že se nevypařuje a nezpomalu- je činnost čepelí.
  • Seite 52 СТРИЖКИ ВОЛОС/ ны показателя выбранной длины стрижки БОРОДЫ + ОФОРМЛЕНИЯ 10. Датчик зарядки КОНТУРА E773WE 11. Штырь для подключения к 1. 2 направляющих для стриж- сети и для зарядки ки, 22 варианта длины (от 3 12. Щеточка для очистки и рас- до...
  • Seite 53: Работа От Сети

    стрижки на 3 мм или на 21 мм; за- трансформатором, входящим в тем отсоедините направляющую комплект поставки машинки от опорной дужки, отщелкнув ее E773WE Напряжение = 3,0V - в нижней части большим паль- цем. (Рис. 3) Сила тока = 1000mA ТУРБО ВНИМАНИЕ! Направляющая для Чтобы резко увеличить мощ- доводки...
  • Seite 54 ТЕХНИКА СТРИЖКИ И СОВЕТЫ стрижки более 30 мм, или если СПЕЦИАЛИСТА вы мастерски владеете техни- • Пользуйтесь машинкой на чи- кой машинной стрижки, вы мо- стых и сухих волосах. жете воспользоваться методом • Чтобы освоиться с функциони- стрижки «с расческой» или «на рованием...
  • Seite 55 функционирования. Съемные лезвия Модельные стрижки волос Чтобы облегчить уход за машин- Ваша машинка высокой точно- кой, на аппарате фирмы BaByliss сти оснащена специальным лез- установлены съемные лезвия. вием для коротких стрижек. Бу- Убедитесь в том, что машинка дучи сверхтонким (7 мм), это...
  • Seite 56 Sabit bıçak: yonuna getirin. - Titan kaplama: uzun süre kullanıla- bilirlik için. ÖNEML ! Sadece E773WE saç kesme Bu 2 teknoloji mükemmel bir yüzey sağ- makinesi ile birlikte verilen Voltaj = larlar ve sürtünme katsayısını düşür- 3,0V – Gerilim = 1000 mA transfor- mek için birleşimleri en iyi seviyededir.
  • Seite 57 ÖNEML : Kesim kılavuzunu her za- • Saç kesme makinesine alışmak için, en uzun kesimi elde edebileceğiniz man saç kesim makinesini çalıştırma- kesim kılavuzu ile başlayın ve ar- dan ÖNCE yerleştirin ve çıkarmak için dından eğer kısaltmak istiyorsanız, cihazı kapatın. düğmeyi yukarı...
  • Seite 58 Bu teknik, özellikle saçın genellikle Daha sonra bıçakları yeniden cihazın daha kalın olduğu başın tepesi için üzerine yerleştirin. uygundur. BaByliss yağı özel olarak kesim aleti Saçlarınızı inceltmek için, bir saç için tasarlanmıştır, buharlanmaya- tutamını parmaklarınız arasına alın cak ve bıçakları yavaşlamayacaktır.