Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

16
15
14
13
12
11
10
9
8
1. Telecamera (343081 - 343091 e 343093)
2. LED illuminazione campo di ripresa (343081 - 343091 e
343093)
3. Morsetti di collegamento
4. Pulsanti di chiamata
5. Lettore di prossimità (343091 e 343093)
6. LED connessione attiva
7. LED indicazione porta aperta
8. Microfono
9. Regolazione microfono
10. Regolazione altoparlante
11. Switch mono/bifamiliare
12. Pulsante programmazione badge/Reset (343091)
13. Pannello LED per illuminazione pulsante di chiamata
14. Sede dei configuratori
15. Sensore di luminosità per retroilluminazione notturna
16. Altoparlante
1. Camera (343081 - 343091 and 343093)
2. LED for the shooting field lighting (343081 - 343091
and 343093)
3. Connection clamp
4. Call pushbuttons
5. Proximity reader (343091 and 343093)
6. Active connection LED
7. Open door notification LED
8. Microphone
9. Microphone adjustment
10. Loudspeaker adjustment
11. One-family/two-family switch
12. Key card programming pushbutton / Reset (343091)
13. LED panel for call pushbutton lighting
14. Configurator socket
15. Brightness sensor for night backlighting
16. Loudspeaker
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
80°
85 cm
50 cm
1. Caméra (343081 - 343091 et 343093)
2. LED d'éclairage du champ de la caméra (343081 -
343091 et 343093)
3. Bornes de branchement
4. Boutons d'appel
5. Lecteur de proximité (343091 et 343093)
6. VOYANT connexion active
1
7. VOYANT indication porte ouverte
8. Micro
9. Réglage micro
2
10. Réglage haut-parleur
11. Commutateur mono/bi-familial
12. Bouton de programmation badge/Reset (343091)
13. Panneau LED d'éclairage bouton d'appel
3
14. Logement des configurateurs.
15. Capteur de luminosité pour rétro-éclairage nocturne
16. Haut-parleur
1. Kamera (343081 - 343091 und 343093)
4
2. LED Beleuchtung des Aufnahmefelds (343081 -
343091 und 343093)
3. Anschlussklemmen
5
4. Ruftasten
5. Näherungsleser (343091 und 343093)
6. LED Verbindung aktiv
7. LED Anzeige Tür offen
4
8. Mikrophon
6
9. Einstellung des Mikrophons
10. Einstellung des Lautsprechers
7
11. Switch Ein-/Zweifamilienhaus
12. Programmierungstaste Badge/Reset (343091)
13. LED-Tafel zur Beleuchtung der Ruftaste
14. Sitz der Konfiguratoren
15. Helligkeitssensor zur nächtlichen Rückbeleuchtung
16. Lautsprecher
1. Telecámara (343081 - 343091 y 343093)
2. LED iluminación campo de grabación (343081 - 343091
y 343093)
3. Bornes de conexión
4. Pulsadores de llamada
5. Lector de proximidad (343091 y 343093)
6. LED conexión activada
7. LED indicación puerta abierta
8. Micrófono
9. Regulación del micrófono
10. Regulación del altavoz
11. Switch mono/bifamiliar
12. Pulsador de programación credencial/Reset (343091)
13. Panel LED para iluminación pulsador de llamada
14. Alojamiento de los configuradores
15. Sensor de luminosidad para retroiluminación nocturna
16. Altavoz
- Dispositivo di comunicazione contactless operante alla frequenza di 125kHz.
Potenza di trasmissione < 66dBuA/m a 10m
- Contactless communication device which works at the frequency of 125kHz.
Transmission power < 66dBuA/m at 10m
- Dispositif de communication sans contact qui fonctionne à la fréquence de 125kHz.
Puissance de transmission < 66dBuA/m à 10m
- Kontaktloses Kommunikationsgerät mit einer Frequenz von 125kHz.
Übertragungsleistung 66dBuA/m in 10m
- Dispositivo de comunicación sin contacto que trabaje con la frecuencia de 125kHz.
Potencia de transmisión < 66dBuA/m a 10m
- Contactloos communicatieapparaat dat werkt met een frequentie van 125kHz.
Zendvermogen < 66dBuA/m a 10m
- Dispositivo de comunicação sem contato que atua na frequência de 125 kHz.
Potência de transmissão <66dBuA/m a 10 m.
50 cm
1. Camera (343081 - 343091 en 343093)
2. Led verlichting camerabereik (343081 - 343091 en
343093)
3. Aansluitklemmen
4. Oproepknoppen
5. Nabijheidslezer (343091 et 343093)
6. Led verbinding geactiveerd
7. Led aanduiding deur geopend
8. Microfoon
9. Regeling microfoon
10. Regeling luidspreker
11. Schakelaar een-/tweegezins
12. Knop badgeprogrammering/reset (343091)
13. Led paneel voor verlichting oproepknop
14. Plaats van de configuratoren
15. Lichtsensor voor achtergrondverlichting 's nachts
16. Luidspreker
1. Câmara (343081 - 343091 e 343093)
2. LED de iluminação do campo de filmagem (343081 -
343091 e 343093)
3. Bornes de conexão
4. Botões de chamada
5. Leitor de proximidade (343091 e 343093)
6. LED de conexão ativa
7. LED indicação de porta aberta
8. Microfone
9. Regulação do microfone
10. Regulação do altifalante
11. Interruptor mono/bifamiliar
12. Botão de programação do Crachá/Rearme (343091)
13. Painel LED para iluminação do botão de chamada
14. Sede dos configuradores
15. Sensor de luminosidade para retroiluminação noturna
16. Altifalante
.)343093 ,343091‫1. الكاميرا التليفزيونية ( 180343 و‬
.)343093 ,343091‫2. ليد إضاءة مجال الرؤية (180343 و‬
.‫وحدة اتصال بدون لمس تعمل بتردد 521 كيلو هرتز‬
‫ إلى 01 متر‬BuA/m 66 > ‫قدرة اإلرسال‬
343071
343081
343091
343093
105°
140 cm
.‫3. أطراف التوصيل‬
.‫4.أزرار المكالمة‬
.)343093‫5.قارئ بطاقات إلكترونية (190343 و‬
.‫6.ليد االتصال النشط‬
.‫7.ليد اإلشارة إلى فتح الباب‬
.‫8. الميكروفون‬
.‫9. ضبط الميكروفون‬
.‫01. ضبط مكبر الصوت‬
.‫11.مفتاح عائلة واحدة / عائلتين‬
.)343091( ‫21.زر برمجة البطاقة / إعادة الضبط‬
.‫31.لوحة ليد إلضاءة زر المكالمة‬
.‫41.موضع عناصر اإلعداد‬
.‫51.حس َّ اس إضاءة لإلضاءة الخلفية الليلية‬
.‫61. مكبر الصوت‬
09/20-01 PC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bticino 343071

  • Seite 1 15. Brightness sensor for night backlighting .‫وحدة اتصال بدون لمس تعمل بتردد 521 كيلو هرتز‬ 16. Loudspeaker ‫ إلى 01 متر‬BuA/m 66 > ‫قدرة اإلرسال‬ BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com 09/20-01 PC...
  • Seite 2 * Per garantire l’impermeabilità montare le guarnizioni a corredo. * Montar las juntas de la dotación para garantizar la impermeabilidad. * To guarantee water tightness make sure to fit the seals supplied. * Monteer de geleverde pakkingen om de waterdichtheid te waarborgen. * Pour garantir l’imperméabilité, monter les joints fournis à...
  • Seite 3 • Attenzione: Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato • Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel. • Attention : les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à un personnel qualifié. •...
  • Seite 4 een andere beltoon/melodie horen (dit is handig om diverse buitenposten in dezelfde installatie van elkaar te kunnen onderscheiden), terwijl de buitenpost geen toon ter bevestiging van de slot laat horen. S = 8 algemene oproep in een eengezinsinstallatie zonder toon ter bevestiging van de slot. P = Endereço da Unidade Externa (0 –...
  • Seite 5 · Se la memorizzazione non va a buon fine, si · Si la memorización no se realiza, los LEDs 1 beeeep accendono contemporaneamente i LED Serratura e Cerradura y Conexión se encienden al mismo Connessione e il dispositivo emette un beep lungo. tiempo y el dispositivo emite un beep largo.
  • Seite 6 · Cancellazione badge gestore impianto (solo per articolo 343091 - 343093) (solamente para el artículo 343091 - 343093) · Cancellation of system management key card (only for item 343091 - 343093) · Badge installatiebeheerder wissen (uitsluitend voor artikel 343091 - 343093) ·...
  • Seite 7 · Reset, cancellazione di tutti i badge Gestore impianto e Residenti (solo per articolo 343091 - 343093) · Reset, cancellation of all the System Management and Resident key cards (only for item 343091 - 343093) · Reset, effacement de tous les badges Administrateur installation et Résidents (uniquement pour référence 343091 - 343093). ·...
  • Seite 8 - Il fabbricante BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio new EP video - Por la presente BTicino S.p.A., declara que el tipo de equipo radioeléctrico new EP video badge 343091 - 343093 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.

Diese Anleitung auch für:

343081343091343093