Herunterladen Diese Seite drucken

Bticino 343071 Installationsanleitung Seite 7

Werbung

· Reset, cancellazione di tutti i badge Gestore impianto e Residenti (solo per articolo 343091 - 343093)
· Reset, cancellation of all the System Management and Resident key cards (only for item 343091 - 343093)
· Reset, effacement de tous les badges Administrateur installation et Résidents (uniquement pour référence 343091 - 343093).
· Rest, Löschen aller Badge Anlagenverwalter und Bewohner (nur für Artikel 343091 - 343093)
· Reset, cancelación de todas las credenciales del Administrador del sistema y de los residentes (solamente para el artículo 343091 - 343093)
· Reset, wist alle installatiebeheerder- en inwonersbadges wissen (uitsluitend voor artikel 343091 - 343093)
· Rearmar, cancelamento de todos os crachás Gestor da instalação e Residentes (somente para o item 343091 - 343093)
· Accessorio per installazione da incasso
· Flush mounted installation accessory
· Accessoire pour installation encastrée
· Zubehör zur UP-Installation
· Accesorio para instalación empotrada
· Inbouwaccessoire
· Acessório para instalação a encaixar
.‫• ملحق للتركيب المدمج داخل الحائط‬
Nota: Non è possibile installare il tetto antipioggia con l'accessorio da incasso
Note: The rainshield cannot be installed with the flush mounted accessory
Note: Note : la visière anti-pluie ne peut pas être installée avec l'accessoire d'encastrement.
Anmerkung: Das Regendach kann nicht mit dem Zubehör der UP-Montage installiert werden.
Nota: No se puede instalar la visera antilluvia con el accesorio de empotrar.
Opmerking: Met het inbouwaccessoire kan het regenscherm niet geïnstalleerd worden
Nota: Não é possível instalar a aba de proteção da chuva com o acessório a encaixar 
.‫ملحوظة: ال ي ُ مكن تركيب سقف واقي من األمطار بواسطة الملحق المدمج‬
.343093 - 343091 ‫• إعادة ضبط وحذف جميع بطاقات المسؤول عن المنظومة والسكان (فقط للعنصر‬
· Togliere alimentazione al BUS; tenendo premuto il
pulsante di programmazione ridare tensione.
Mantenere premuto il pulsante di programmazione
fino all'accensione alternata dei LED Serratura e
Connesione e la contemporanea emissione di un
1 beeeep
beep prolungato.
· Switch the BUS off; on keeping the programming push-
button pressed the voltage returns.
Keep the programming pushbutton pressed until the
Door Light and Connection LED light up alternately and
at the same time a long beep is given.
· Couper l'alimentation du BUS ; rétablir alimentation
en maintenant enfoncéle bouton de programmation.
Maintenir enfoncé le bouton de programmation
jusqu'à ce que les voyants.
Serrure et Connexion s'allument alternativement et
que dans le même temps un bip prolongé soit émis.
· Die Stromversorgung vom BUS abtrennen, die
Programmierungstaste gedrückt halten und wieder
Strom geben.
Die Programmierungstaste gedrückt halten, bis die
LEDs Schloss und Verbindung abwechselnd aufleuchten
und ein langer Piepton ertönt.
· L'accessorio 343061 - 343063 permette l'installazione da incasso dei posti esterni LINEA3000,
con scatola 350020 (sfera new) e 331120 (sfera classic)
· LINEA3000 entrance panels can be flush mounted using the accessory 343061 - 343063 , with box 350020 (sfera new) and
331120 (sfera classic)
· L'accessoire 343061 - 343063 permet l'installation encastrée des postes externes LINEA3000, avec boîtier 350020 (sfera
new) et 331120 (sfera classic).
· Das Zubehör 343061 - 343063 gestattet die UP-Installation der Türstationen LINEA3000 mit der Dose 350020 (sfera new) und
331120 (sfera classic)
· El accesorio 343061 - 343063 permite instalar de forma empotrada las placas exteriores LINEA3000, con caja 350020 (sfera
new) y 331120 (sfera classic).
· Met het accessoire 343061 - 343063 kunnen de buitenposten LINEA3000 met de inbouwdoos 350020 (sfera new) en 331120
(sfera classic) worden ingebouwd
· O acessório 343061 - 343063 permite a instalação a encaixar das unidades externas LINEA3000, com caixa 350020 (sfera
new) e 331120 (sfera classic)
.)sfera" classic" ‫) و021133 (موديل‬sfera" new" ‫" بعلبة 020053 (موديل‬LINEA3000" ‫• يسمح الم ُ لحق160343 - 360343 بالتركيب المدمج للوحدات الخارجية‬
· Desconecte el BUS de la alimentación, mantenga
· Verwijder de voeding van de BUS. Houd de
· Remover a alimentação ao BUS; mantendo premido
‫"؛ ومع االستمرار في الضغط‬BUS" ‫• افصل التغذية عن الناقل‬
‫استمر في الضغط على زر البرمجة حتى تتم اإلضاءة المتبادلة‬
‫لليد القفل وليد االتصال، وإصدار إشارة صوتية مطو َّ لة في نفس‬
7
presionado el pulsador de programación y vuelva a
conectar la alimentación.
Mantenga presionado el pulsador de rogramación
hasta el encendido alternado de los LEDS Cerradura
y Conexión y la emisión contemporánea de un beep
prolongado.
programmeerknop ingedrukt en heractiveer de
voeding. Houd de programmeerknop ingedrukt tot de
leds Slot en Verbinding afwisselend gaan knipperen en
u een lange pieptoon hoort.
o botão deprogramação, voltar a ligar a alimentação.
Manter premido o botão de programação até
o acendimento alternado dos LED Fechadura e
Conexão e a emissão simultânea de um beep
prolongado.
.‫على زر البرمجة قم بإعادة اإلمداد بالطاقة‬
.‫الوقت‬

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

343081343091343093