Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
取扱説明書
Version date: 09.12.16
tritontools.com
SuperJaws Portable
Clamping System
SJA
200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton SJA200

  • Seite 1 SuperJaws Portable Clamping System Operating & Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Инструкции...
  • Seite 6: Description Of Symbols

    Introduction WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings Thank you for purchasing this TRITON tool. This manual contains information and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique...
  • Seite 7: Product Familiarisation

    • When clamping large or heavy materials, provide outboard support (such as a MSA200 Triton Multi-Stand 330090) to prevent SuperJaws from tipping over 1. With SuperJaws placed upside down on the ground, loosen the Rear Leg Locking Knob (5) and slide the Rear Leg (6) from its storage position (Image B) Using as an anvil •...
  • Seite 8: Maintenance

    • Triton Tools will not be responsible for any damage or injury caused Note: Clamp so the weight of the bicycle is dispersed evenly across SuperJaws.
  • Seite 9 Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS To register your guarantee visit our web site at from the date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
  • Seite 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Introductie Algemene veiligheid voor elektrisch gereedschap Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd...
  • Seite 11: Productbeschrijving

    • Schuif de poot volledig naar voren, til de poot op, schuif deze in de MSA200 Triton Multistand 330090) om het omvallen van de SuperJaws te voorkomen de behuizing en draai de knop vast (Afbeelding C) Het gebruik als een aambeeld Schuif de achterpoot NIET verder uit dan de gemarkeerde lijn.
  • Seite 12 Triton. Er zijn vele bijkomende gebruikswijzen die niet in deze handleiding beschreven • Triton Tools is niet verantwoordelijk voor eventuele schade of eventueel letsel dat zijn. Neem de volgende punten bij elke gebruikswijze in acht: is veroorzaakt door onbevoegde reparatie of verkeerd gebruik van de machine.
  • Seite 13: Garantie

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, voert u uw gegevens in.
  • Seite 14: Traduction Des Instructions Originales

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT: Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les Nous vous remercions d’avoir choisi cet outil Triton. Ces instructions contiennent des informations nécessaires pour assurer une utilisation sûre et rentable de ce produit. instructions. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
  • Seite 15: Usage Conforme

    Pendant le serrage de grands matériaux ou de matériaux lourds, 4. Redressez le SuperJaws à l’endroit et vérifiez à nouveau que tous soutenez-les (en utilisant un support tel que le Multi-Support Triton les pieds sont fermement bloqués en position (Image H).
  • Seite 16 éviter la corrosion, et de re-huiler ou re-graisser les parties • Pour la réparation et l’entretien, utilisez uniquement de pièces de rechange Triton. demandant un tel entretien. • Triton Tools décline toute responsabilité pour tout endommagement ou toutes blessures causés par des réparations non autorisées ou par une mauvaise utilisation de cet appareil...
  • Seite 17 Garantie Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et défectueuse. saisissez vos coordonnées. Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication Cette garantie ne s’applique pas à...
  • Seite 18: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Allgemeine Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus der...
  • Seite 19: Bedienung

    SuperJaws-Spannbock hierdurch beschädigt werden könnte. Bestimmungsgemäße Verwendung Ausspannen Bei den Triton-SuperJaws handelt es sich um einen mobilen Spannbock zum Einspannen unterschiedlichster Werkstücke für eine Vielzahl an Anwendungsbereichen. 1. Schieben Sie den Spannbacken-Ver-/Entriegelungsschalter (13) nach oben in die Ausspannstellung (siehe Abb. T).
  • Seite 20 Seiten der Stange ein, damit die Kette nicht direkt an den Spannbacken anliegt. • Triton Tools haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unautorisierte Die Kette kann dann gedreht werden, während jeder Zahn geschliffen wird. Reparatur oder falschen Gebrauch dieses Werkzeugs verursacht wurden.
  • Seite 21 Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
  • Seite 22: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Introduzione Istruzioni generali di sicurezza Grazie per aver acquistato questo dispositivo TRITON. Questo manuale contiene informazioni AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto necessarie per un uso sicuro ed efficace del prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche delle avvertenze e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 23: Funzionamento

    Quando si serrano materiali di grandi dimensioni o peso, utilizzare supporti laterali (ad e ripiegarle. esempio il MSA200 Triton Multi-Supporto 330090) per evitare che il banco da lavoro Superjaws si possa ribaltare. 4. Capovolgere il banco da lavoro Superjaws in posizione eretta e ricontrollare che tutte le...
  • Seite 24: Manutenzione

    Nota: Utilizzare le scanalatura a “V” nelle ganasce in uretano per fissare saldamente il materiale. originali Triton • Triton Tools non sarà responsabile di eventuali danni o lesioni causati da riparazioni o usi Affilatura catene di sega scorretti della macchina. •...
  • Seite 25: Garanzia

    Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla non saranno rilasciati a terze parti.
  • Seite 26: Traducción Del Manual Original

    Introducción Instrucciones de seguridad Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No respetar necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones...
  • Seite 27: Características Del Producto

    1. Coloque el Superjaws boca abajo en el suelo, afloje la perilla de bloqueo de la pata posterior Triton MSA200 – Producto 330090) para evitar que el Superjaws se pueda volcar. (5) y deslice la pata posterior (6) (imagen B).
  • Seite 28 • Asegúrese de que el Superjaws XXL esté montado correctamente antes de usarse. Nota: Las mordazas de uretano de repuesto están disponibles a través de su distribuidor Triton • No sobrepase la capacidad máxima de sujeción del Superjaws (véase “características y www.toolsparesonline.com...
  • Seite 29 Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e partir de la fecha de compra.
  • Seite 30: Tradução Das Instruções Originais

    Introdução Segurança geral Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O descumprimento dos para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Seite 31: Familiarização Com O Produto

    3. Gire as Pernas dianteiras (9) para fora o máximo que possível (Figura E) e, então, gire as Multi-bancada MSA200 330090 da Triton), evitando assim que a ferramenta tombe. travas (11) no sentido horário; até que a parte redonda da trava fique apertada sobre o alojamento da perna, como mostrado (Figuras F e G).
  • Seite 32 • Os reparos devem usar apenas peças de reposição originais da Triton. • A Triton não se responsabiliza por danos ou ferimentos provocados pelo mau uso, ou por reparos não autorizados desta ferramenta. Note que: •...
  • Seite 33 Garantia a falhas de material ou mão de obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com* e cadastre suas substituir a peça defeituosa sem custo.
  • Seite 34: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
  • Seite 35: Przedstawienie Produktu

    • W przypadku zaciskania dużych lub ciężkich obiektów zadbaj o podporę zablokowane.(ZdjęcieH) zewnętrzną (np. MSA200 Triton Multi-Stand 330090), aby zapobiec przewróceniu się urządzenia. 5. Ustaw zatrzask blokujący szczęki ruchomej (3) w pozycji poziome (Zdjęcie I) System zaciskowy SuperJaws jest teraz gotowy do użytkowania Wykorzystanie w formie kowadła...
  • Seite 36 (Zdjęcie AG) systemu zaciskowego SuperJaws. Zaciskanie rur kwadratowych Uwaga: Skontaktuj się z dystrybutorem narzędzi Triton w celu uzyskania informacji na temat dodatkowych akcesoriów dla systemu zaciskowego • W celu umożliwienia bardziej precyzyjnego cięcia rury kwadratowe mogą...
  • Seite 37 3 W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę lat od daty zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego internetową uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Seite 38: Символы И Обозначения

    Перевод исходных инструкций Введение Общие правила техники безопасности Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями и особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, инструкциями.
  • Seite 39: Знакомство С Изделием

    При первой установке, возможно, придется повернуть ручку на поломке приспособления. несколько оборотов. При складывании опор достаточно будет • Во избежание переворачивания SuperJaws, крупные или тяжелые повернуть ручку всего не половину оборота. заготовки должны устанавливаться на дополнительную наружную опору (например, MSA200 Triton Multi-Stand 330090).
  • Seite 40: Техническое Обслуживание

    • Приспособление SuperJaws идеально подходит для эксплуатации вне • Компания Triton Tools не несет ответственности за ущерб или помещений. Однако если SuperJaws промокнет, следует обязательно травмы по причине нарушения правил эксплуатации изделия или высушить его (во избежание коррозии). Также необходимо...
  • Seite 41 • Иногда может потребоваться смазка оси храповика (если он заедает). Нанесите на него небольшое количество распыляемой смазки, как показано на рисунке AP. Хранение • Инструмент должен храниться в надежном, сухом и недоступном для детей месте. Утилизация Утилизация неработающего и не подлежащего ремонту инструмента должна...
  • Seite 42: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Általános munkavédelmi tudnivalók Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a FIGYELEM! Olvassa el az összes munkavédelmi figyelmeztetést és termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat utasítást. Amennyiben nem veszi figyelembe a figyelmeztetéseket, és nem tartja tartalmazza.
  • Seite 43: A Termék Ismertetése

    • Nagyméretű vagy nehéz munkadarabok befogásakor külső megtámasztást szilárdan rögzített-e („H” kép). alkalmazzon (például MSA200 Triton 330090 többfunkciós állványt), hogy 5. Forgassa el a mozgó satupofa rögzítőfülét (3) vízszintes helyzetbe („I” kép). A megakadályozza a SuperJaws satupad megbillenését. satupad készen áll a használatra.
  • Seite 44: A Készülék Hulladékba Helyezése

    A javításhoz csak eredeti Triton cserealkatrészeket szabad használni. lánckerék befogására a fogak élesítéséhez („AI” kép). • A Triton Tools nem vállal felelősséget az olyan sérülésekért vagy Megjegyzés: Ha láncfűrészt élez, használjon fa tuskókat a fűrészlap mindkét károkért, amelyek a szerszám szakszerűtlen javítása vagy kezelése miatt oldalán, hogy a satupofák ne érjenek a lánchoz, amelyet így körbeforgathat...
  • Seite 45 A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a E P T E P L E P T E meghibásodása esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy www.tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
  • Seite 46: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Úvod Bezpečnostní opatření Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento Neuposlechnutí následujících varování může způsobit úraz elektrickým proudem, výrobek nabízí...
  • Seite 47 • Když upevňujete velké anebo těžké materiály, použijte vnější podpěru nohy (6) – obr. C (jako např. MSA200 Triton Multi-Stand 330090), aby nedošlo k překlopení svěráku SuperJaws. Zadní nohu nevytahujte za vyznačenou linii (obr. I) 2. Zvedněte nožní pedál (8), až zapadne do pozice (obr. D).
  • Seite 48 • Vada nebo poškození svěráku SuperJaws musí být opravena a zkontrolována kvalifikovaným pracovníkem • Pro opravy by měly být využívány pouze originální náhradní díly Triton. • Triton Tools nezodpovídá za poškození nebo zranění způsobené necertifikovanou opravou nebo zneužitím výrobku. GB E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E...
  • Seite 49 Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky Triton opraví nebo vymění vadný díl zdarma. E P T E P L E P T E R U E P T E P L E P T E www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Seite 50: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Bezpečnostní opatření Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie UPOZORNIENIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento Neuposlúchnutie nasledujúcich varovaní môže spôsobiť úraz elektrickým výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií.
  • Seite 51: Popis Dielov

    • Keď upevňujete veľké alebo ťažké materiály, použite vonkajšiu podperu priamke so zadnou stranou zveráka SuperJaws. Nohu zaistite utiahnutím (ako napr. MSA200 Triton Multi-Stand 330090), aby nedošlo k preklopeniu zveráka SuperJaws. zámku zadnej nohy (6) (obr. C) Zadnú nohu nevyťahujte za vyznačenú líniu (obr. I) Využitie zveráka SuperJaws ako nákovy...
  • Seite 52 • Chyba alebo poškodenie zveráka SuperJaws musia byť skontrolované a opravené kvalifikovaným pracovníkom, • Na opravy by mali byť využívané výhradne originálne náhradné diely Triton, • Triton Tools nezodpovedá za poškodenie alebo zranenie spôsobené necertifikovanou opravou alebo zneužitím výrobku. GB E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E...
  • Seite 53 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje spracovaním, Triton opraví alebo vymení chybný diel...
  • Seite 54: Genel Güvenlik

    Orijinal talimatların çevirisi Giriş Genel Güvenlik Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu talimatlara uyulmaması...
  • Seite 55: Kullanim Amaci

    çevirmek gerekebilir. Katlama sırasında ise ayakları serbest bırakmak SuperJaws mengenenin devrilmemesi için dış destek için yalnızca yarım tur yeterlidir sağlayın (MSA200 Triton Multi-Stand 330090 gibi) 4. SuperJaws mengeneyi dik duruma çevirin ve tüm ayakların Örs olarak kullanılması sıkı şekilde yerlerine kilitlendiğini kontrol edin (Resim H) 5.
  • Seite 56 (Resim AG) • Servis yapmak için yalnızca orijinal Triton yedek parçalar kullanılmalıdır Kare borunun mengenede sıkıştırılması • Makinenin yetkisiz kişiler tarafından tamir edilmesi veya yanlış kullanılması...
  • Seite 57 Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir adresindeki web sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.
  • Seite 58 ておくようにしてください。 スイ ッチに指を乗せたまま工具を持ち歩いたり、 スイ ッ チの入っている工具のプラグを電源につないだりすると事故を招きます。 d) 調節キーやレンチを外してから電動工具にスイッチを入れてください。 電動工具 仕様 の回転部分にレ ンチやキーを取り付けたままにすると、 怪我をする恐れがあります。 e) 無理な姿勢で作業しないように、 常に安定した足場と身体のバランスに注意して ください。 予期しない状況下でも工具をコントロールしやすくなります。 f) 作業に適した正しい服装をしてください。 ダブダブの衣服を着たり、 宝石類を身 製品番号: SJA200 につけたりしないでください。 髪の毛、 衣服、 手袋を動く ものに近づけないでくださ い。 ダブダブの衣服や宝石類、 長い髪の毛は動く ものに巻き込まれる恐れがありま 挟み幅: 0〜956mm す。 g) 集塵装置を接続する機能がある製品は、 必ず正しく接続し適切に使用してくださ 踏み込み1回当たりのクランプ移動幅: 24mm い。...
  • Seite 59 各部の名称 締め付けの解除 1. 固定ジョーのウレタンフェース 1. ロック/解除スイ ッチ (13) をロック解除の位置に動かします。 ( 図T) 2. フッ トペダル (8) を軽く踏み込むと元の位置に戻り、 加工材への締め付けが解除さ 2. スライドジョーのウレタンフェース (2個) れます。 (図U) 3. スライドジョーロックタブ 注意: 締め付けを解除した時、 加工材が落ちないようにサポートしてください。 4. 本体 注意: 加工材を非常に強い力で締め付けていた場合は、 締め付けを解除するために 5. 後脚ロック ノブ 通常よりも強く フッ トペダルを踏み込む必要があります。 6. 後脚 3.
  • Seite 60 想的な方法としては、 どのタイプのフレームも古いシートポストを取り付けて、 toolsparesonline.comでご購入いただけます。 そのシートポストを固定することです。 そうすれば、 フレームへの損傷を防ぐこ 1. 固定ジョーのウレタンフェース (1) は、 ドライバーなどを使って、 図のように固定ジ とができます。 ョー (14) から容易に取り外せます。 ( 図AM) 注意: スーパージョーズに自転車の重量が均一に分散するように固定してください。 2. スライドジョーのウレタンフェース (2) を取り外すには、 まずジョーの後側のフェー 自転車は通常後ろ側の方が前側よりも重量があります。 スを本体フロント側から見て右側に押して固定ピンを外します。 後ろ側のフェース その他の使用 を取り外したら、 ドライバーなどを使ってウレタンフェースをスライドジョー (15) か ら引っ張って取り外します。 ( 図AN) • ポールキャリアーピボッ トが滑らかに動かない場合は、 時々ピボッ トピンに潤滑 スーパージョーズには、...
  • Seite 61 E P T E P L E P T E 料でその部品の交換または修理をいたします。 してください。 商業的利用、 通常の損耗、 事故や酷使や誤った取り扱いなどによる故障は 登録いただきました内容は、 特に明示されていない場合を除いて当社のメー リングリストに入れさせていただき、 新商品情報などをお届けします。 登録 保証できませんのでご了承ください。 いただいたお客様の個人情報は、 いかなる第三者にも利用させることはいた * 品質保証の登録は、 ご購入日から30日以内におこなってください。 しません。 ご購入の記録 諸条件が適用されます。 これは、 お客様の法令で定められた権利に影響を及ぼすもの ご購入日: ___ / ___ / ____ ではありません。 製品番号: ご購入の際のレシートは購入日を証明す SJA200 るために保管して下さい。 art pr...

Inhaltsverzeichnis