Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HARVIA C170VKK
Ohjauskeskus
Styrenhet
Control unit
Steuergerät
Блок управления
18062021 / Y05-0645

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia H5-C150

  • Seite 1 HARVIA C170VKK Ohjauskeskus Styrenhet Control unit Steuergerät Блок управления 18062021 / Y05-0645...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Parhaat onnittelut hyvästä valinnastanne! syfte. Vi vill gratulera dig till ett utmärkt val! INNEHÅLL SISÄLLYSLUETTELO 1. HARVIA C170VKK ............5 1. HARVIA C170VKK ............5 1.1. Allmänt .............. 5 1.1. Yleistä ............... 5 1.2. Tekniska uppgifter ..........5 1.2. Tekniset tiedot ............ 5 1.3.
  • Seite 3 Saunaofens. Es darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl! CONTENTS INHALT 1. HARVIA C170VKK ............ 20 1. HARVIA C170VKK ............ 20 1.1. General ............20 1.1. Allgemeines ............20 1.2. Technical Data ..........20 1.2.
  • Seite 4 Блок управления предназначен для управления каменкой сауны. Он не должен использоваться в каких-либо иных целях. Поздравляем с превосходным выбором! ОГЛАВЛЕНИЕ 1. HARVIA C170VKK ............37 1.1. Общие сведения ...............37 1.2. Технические данные ............37 1.3. Устранение неполадок.............37 2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......39 2.1.
  • Seite 5: Harvia C170Vkk

    Turvalaitekytkennät: Ovikytkin ja turvakytkin ning: 400 V 3N~ • (esim. Harvia SFE). Säkerhetsutrustning: Dörrbrytare och säker- • Etäkäyttökytkentä: Oikosulkukytkentä (ON/ hetsbrytare (t.ex. Harvia SFE) • OFF). Fjärrkontroll: Kortslutningsanslutning (PÅ/AV) • Lisälaitteiden ohjaus: Maksimiteho 100 W, 230 Extra utrustningsstyrning: Max. 100 W, 230 •...
  • Seite 6: Vianetsintä

    Anturit: Sensorer: Lämpöanturi on varustettu palautettavalla yli- Temperaturgivaren är utrustad med ett åters- • • kuumenemissuojalla ja lämpötilaa mittaavalla tällningsbart överhettningsskydd och en tempe- NTC-termistorilla (22 kΩ/T=25 °C). raturkänslig NTC-termistor (22 kΩ/T=25 °C). Paino: 175 g johdon kanssa (noin 4 m) Vikt: 175 g med kabel (ca 4 m) •...
  • Seite 7: Käyttöohje

    2. KÄYTTÖOHJE 2. BRUKSANVISNINGAR Perustoimintojen kuvakkeet: Grundläggande funktionsikoner: Päällä Pois päältä Valittu tai Lisää/ Vähennä/ Hyväksy Paluu takaisin muuta valintaa seuraava edellinen PÅ Vald eller ändra val Öka/nästa Minska/ Godkänn Gå tillbaka föregående Koti-ikkunan kuvakkeet: Startskärmens ikoner: Kiuas Kiuas Valo Valo Tuuletin Tuuletin...
  • Seite 8: Keskuksen Käyttö

    2.1. Keskuksen käyttö 2.1. Använda styrenheten VAROITUS! Tarkista aina ennen kiukaan päällekyt- VARNING! Kontrollera alltid innan du sätter på bas- kentää, ettei kiukaan päällä tai lähietäisyydellä ole tuaggregatet att det inte finns föremål ovanpå eller mitään tavaroita. Ohjauskeskus on laite, joka oh- i närheten av aggregatet.
  • Seite 9: Kiuas Päälle/Pois

    2.2.1. Kiuas päälle/pois 2.2.1. Aggregat PÅ/AV Kytke kiuas päälle painamalla kiukaan Slå på bastuaggregatet genom att trycka på -kuvaketta ohjauspaneelissa. Sym- -ikonen på styrpanelen. Symbolen byter boli muuttuu punaiseksi ja infonäyttö färg till rött och informationsskärmen visar näyttää kiukaan lämpötilaa sekä päällä- aggregatets temperatur och inkopplingstid.
  • Seite 10: Perustoiminnot (Kuva 4)

    2.3.1. Perustoiminnot (kuva 4): 2.3.1. Grundläggande funktioner (bild 4): Sijainti kuvake: Informatiivinen punainen kuva- Platsikon: En informativ röd ikon som visar plat- • • ke, joka kertoo sijainnin käyttöliittymässä. Ei sen i gränssnittet. Kan inte tryckas in. voi painaa. Startikon: Tryck för att komma åt startskär- •...
  • Seite 11: Ensimmäinen Viikko-Ohjelma

    2.4.1. Ensimmäinen viikko-ohjelma 2.4.1. Första veckoprogrammet Esimerkki ensimmäisen viikko-ohjelman asettami- Ett exempel på att skapa det första veckoprogram- sesta (kuva 6): met (bild 6): Paina asetusvalikko-kuvaketta. Tryck på inställningsmenyns ikon. Paina viikkokello kuvaketta. Tryck på veckoprogrammets ikon. Paina viikkokello päälle. Tryck på...
  • Seite 12: Lämmitysasetukset

    2.5. Lämmitysasetukset 2.5. Uppvärmningsinställningar Lämmitysasetusten alla on 6 valikkoa: Det finns 6 menyer i uppvärmningsinställnin- Maksimi päälläoloaika: Voit muuttaa mak- garna: • simipäälläoloaikaa, asetusväli on 1–12 tuntia. Maximal på-tid: Du kan ändra den maximala in- • Pidennetyn päällä-oloajan valinta: 18 h ja 24 h. kopplingstiden, inställningsintervallet sträcker sig från 1 till 12 timmar.
  • Seite 13: Aika-Asetukset

    (t.ex. från husautomatiseringssystemet). automaatiolta). Katso lisätietoja kohdista 2.9.1. ja Se avsnitt 2.9.1 och 2.9.2 för mer information. 2.9.2. 2.9.1. Turvakytkinkäyttö 2.9.1. Användning av säkerhetsbrytare Turvakytkimellä (esim. Harvia SFE) tarkoitetaan Säkerhetsbrytare avser t.ex. Harvia SFE, kiukaaseen integroitua tai kiukaan yläpuolelle asen- en säkerhetsenhet som monteras ovanför...
  • Seite 14: Ovikytkinkäyttö

    ta". Tällöin turvakytkimen toiminta pitää tarkastaa lens startskärm: ”Fjärrkontroll ej möjlig”. I detta fall ja etäkäyttötilan aktivointia tulee yrittää uudelleen. ska säkerhetsbrytaren kontrolleras och aktiveringen Jos turvalaite ei ole reagoinut mihinkään ja etäkäyt- av fjärrkontroll återupptas. Om säkerhetsbrytaren tötila silti ei aktivoidu katso taulukko 1. inte har reagerat på...
  • Seite 15: Asennusohje

    3. ASENNUSOHJE 3. INSTALLATIONSANVISNINGAR Ohjauskeskuksen sähkökytkennät saa tehdä vain De elektriska anslutningarna av styrenheten får siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja bara göras av en behörig yrkeselektriker och i voimassa olevien määräysten mukaan. Ohjauskes- överensstämmelse med gällande regelverk. När kuksen asennuksesta vastaavan on annettava ohja- installationen av styrenheten är slutförd måste den uskeskuksen mukana tuleva asennus- ja käyttöohje, person som ansvarat för installationen överlämna till...
  • Seite 16 Lämpöanturi Datakaapeli Ohjauspaneeli Temperaturgivare Datakabel Styrpanel WX325 Huolto Valinnainen PIN-koodi Servicekod Tillval = 0001 Lämpöanturi *K1 Lisälaitteen ohjaus Temperaturgivare (max 100 W) (valinnainen, varustettava sulakkeella) WX232 *K1 Styrning av ytterligare enhet (max. 1000 W) Pakollinen asennettava (tillval, måste vara avsäkrad om den används) Måste installeras *K2 = W K1 + K2 + W max 5670 W (L3)
  • Seite 17: Lämpöantureiden Asentaminen

    myös esimerkiksi lisälaitteiden ohjaamiseen. Kun även användas till att styra ytterligare enheter När kiuas kytketään päälle ohjauspaneelista, liittimeen bastuaggregatet slås på från styrenheten genereras K1 kytkeytyy jännite. Kun kiukaan vastukset ovat spänning i plint K1. När uppvärmningselementen päällä, liittimeen K2 kytkeytyy jännite. Näiden aktiveras, genereras spänning i plint K2.
  • Seite 18 min. 100 mm max. 200 mm WX232 WX232 WX232 WX325 Sallittu alue Anturi (lisävaruste) anturille WX325 Givare (tillval) Tillåtet område för WX325 WX232 Anturi Givare Kuva 10. Lämpöantureiden sijainti lattiakiukaiden yhteydessä Bild 10. Placering av temperaturgivare i anslutning till golvmonterade aggregat 360°...
  • Seite 19: Ylikuumenemissuojan Palauttaminen

    3.2.2. Lämpöanturin WX325 asentaminen 3.2.2. Montera temperaturgivare WX325 (tillval) (lisävaruste) Montera temperaturegivaren på väggen så långt bort Asenna lämpöanturi saunan seinään mahdollisim- från bastuaggregatet som möjligt, och på ett avstånd man kauas kiukaasta ja 500–700 mm katosta alas- av 500–700 mm från taket. Se bild 9 och 10. päin.
  • Seite 20: Harvia C170Vkk

    1. HARVIA C170VKK 1. HARVIA C170VKK 1.1. General 1.1. Allgemeines Control unit C170VKK is intended for the control of Das Steuergerät C170VKK dient zur Steuerung von electric heaters in commercial saunas with heater Elektrosaunaöfen in öffentlichen Saunen mit einer output up to 17 kW. The control unit consists of a Heizleistung von bis zu 17 kW.
  • Seite 21: Troubleshooting

    400 V 3N~ • switch (e.g. Harvia SFE) Sicherheitsvorrichtungen: Türschalter und Si- • Remote control: Short circuit connection (ON/ cherheitsschalter (z. B. Harvia SFE) • OFF) Fernbedienung: Kurzschlussverbindung (EIN/AUS) • Additional equipment control: Max 100 W, 230 Steuerung von zusätzlicher Ausrüstung: max.
  • Seite 22 Description/Beschreibung Remedy/Abhilfe Temperature sensor's measuring Check the red and yellow wires to the temperature sensor and circuit broken. their connections (see figure 8) for faults. Messkreis des Temperaturfühlers Überprüfen Sie das rote und gelbe Kabel zum Temperaturfühler unterbrochen und deren Anschlüsse (siehe Abb. 8) auf Defekte. Temperature sensor's measuring Check the red and yellow wires to the temperature sensor and circuit short-circuited.
  • Seite 23: Instructions For Use

    2. INSTRUCTIONS FOR USE 2. GEBRAUCHSANWEISUNG The basic operation icons: Die grundlegenden Bedienungssymbole: Selected or change Increase/ Decrease/ Accept Go back selection next previous Ausgewählt oder Erhöhen/ Verringern/ Übernehmen Zurück Auswahl geändert Nächste Vorherige Home screen icons: Symbole im Startbildschirm: Heater Heater Lightning...
  • Seite 24: Using The Control Unit

    2.1. Using the Control unit 2.1. Verwenden der Steuergerät WARNING! Before switching on the heater check al- VORSICHT! Vergewissern Sie sich stets vor dem ways that there is not anything over the heater or in Einschalten des Saunaofens, dass sich keine Gegen- the near distance of the heater.
  • Seite 25: Heater On/Off

    2.2.1. Heater ON/OFF 2.2.1. Saunaofen EIN/AUS Turn on the heater by pressing Drücken Sie auf dem Bedienfeld das Symbol -icon on the control panel. The symbol , um den Saunaofen einzuschalten. Die turns red and info display shows tem- Symbolfarbe ändert sich in Rot, und in der In- perature of the heater and on-time.
  • Seite 26: Basic Functions (Figure 4)

    2.3.1. Basic functions (figure 4): 2.3.1. Grundfunktionen (Abbildung 4): Location icon: An informative red icon that Positionssymbol: Ein rotes Informationssymbol, • • shows the location in the interface. Can't be das die Position auf der Benutzeroberfläche an- pressed. zeigt. Es kann nicht gedrückt werden. Home icon: Press to access home screen.
  • Seite 27: First Week Program

    2.4.1. First week program 2.4.1. Erstes Wochenprogramm Example of creating the first week program (figure 6): Beispiel für das Erstellen des ersten Wochenprogramms Press the settings main menu icon. (Abbildung 6): Press the week program icon. Drücken Sie das Symbol des Hauptmenüs für Press the week program on.
  • Seite 28: Heating Settings

    2.5. Heating settings 2.5. Heizungseinstellungen There are 6 menus under heating settings: Die Heizungseinstellungen umfassen 6 Menüs: Maximum on-time: You can change the Maximale Einschaltzeit: Sie können die maxi- • • maximum on-time, setting range is from 1 to male Einschaltzeit ändern. Der Einstellungsbereich 12 hours.
  • Seite 29: System Settings

    Sie in Abschnitt 2.9.1 und 2.9.2. 2.9.1. Safety switch use 2.9.1. Verwendung des Sicherheitsschalters Safety switch refers to e.g. Harvia SFE, a safety Bei dem Sicherheitsschalter kann es sich z. B. device installed above or integrated to the heater,...
  • Seite 30: Door Switch Use

    preventing the heater from heating should any Saunaofen installierte oder in diesen integrierte object (e.g. towel, piece of clothing) drop or be Sicherheitsvorrichtung. Sie schaltet den Saunaofen placed on top of the heater and cause a fire hazard. aus, falls ein Objekt (z. B. ein Handtuch oder Remote control activation: Check that the sauna Kleidungsstück) auf den Saunaofen fällt oder auf room is safe for remote controlling.
  • Seite 31: Memory For Power Failures

    2.9.3. Memory for power failures 2.9.3. Speicher für Stromausfälle The control unit will keep operating after the power Das Steuergerät bleibt nach einem Stromausfall failure has ended if the remote switch has remained in Betrieb, wenn der Fernschalter eingeschaltet geblieben ist. 2.9.4.
  • Seite 32: Instructions For Installation

    3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. MONTAGEANLEITUNG The electrical connections of the control unit Die elektrischen Anschlüsse des Steuergeräts may only be made by an authorised, professional dürfen nur von einem autorisierten, geschulten electrician and in accordance with the current Elektriker unter Beachtung der aktuell gültigen regulations.
  • Seite 33 Temperature sensor Data cable Control panel Temperaturfühler Datakabel Bedienfeld WX325 Service Optional PIN-code Service- Wahlweise Sperrcode = 0001 Temperature sensor Temperaturfühler *K1 Control of electric heating (max 100 W) (optional, must be fused if used) WX232 * K1 Steuerung von Zusatzgerät (max. 100 W) Must be installed (optional, muss abgesichert werden) Muß...
  • Seite 34: Terminals For Controlling Additional Devices

    3.1.4. Terminals for controlling additional devices 3.1.4. Klemmen zum Steuern von Zusatzgeräten Terminals K1 and K2 of the power unit can also Die Klemmen K1 und K2 der Leistungseinheit be used to control additional devices. When the können auch zum Steuern von Zusatzgeräten heater is turned on from the control unit, voltage verwendet werden.
  • Seite 35 min. 100 mm max. 200 mm WX232 WX232 WX232 WX325 Temperature Permitted area for sensor (optional) WX325 Temperaturfühler Zulässiger Bereich (wahlweise) für WX325 WX232 Tempera- ture sensor Temperatur- fühler Figure 10. The place of the temperature sensors in connection with floor-mounted heaters Abbildung 10.
  • Seite 36: Installing The Temperature Sensor Wx325 (Optional)

    3.2.2. Installing the Temperature Sensor WX325 3.2.2. Installieren des Temperaturfühlers WX325 (optional) (optional) Fasten the temperature sensor on the wall as far Bringen Sie den Luftfeuchtigkeitsfühler so weit wie from the heater as possible and at a distance of möglich vom Ofen entfernt an der Wand an, in ei- 500–700 mm from the ceiling.
  • Seite 37: Harvia C170Vkk

    ствие дистанционно, что позволяет включать и выклю- Защитное оборудование: Дверной выключатель и • чать каменку сауны в любое время. В случае необхо- защитный выключатель (например, Harvia SFE) димости каменку можно включить вручную с помощью Дистанционное управление: Короткое замыкание • кнопки на блоке управления.
  • Seite 38 Описание неполадки Способ устранения Поломка измерительной цепи Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих датчика температуры. к температурному датчику, а также их соединения (см. рис. 8) на предмет дефектов и неисправностей. В измерительной цепи Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих температурного...
  • Seite 39: Инструкция По Использованию

    2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Основные элементы управления: ВКЛ. ВЫКЛ. Выбрано Увеличить/ Уменьшить/ Принять Назад или изменить Следующий Предыдущий выбор Значки на главном экране: Каменка Каменка Освещение Освещение Венти- Венти- Главное Коды ВКЛ ВЫКЛ ВКЛ ВЫКЛ лятор лятор меню ошибок ВКЛ ВЫКЛ...
  • Seite 40: Использование Блока Управления

    2.1. Использование блока управления мальные контакты переключателя закоротят низко- ВНИМАНИЕ! Перед включением каменки следу- вольтную цепь управления. Блок управления также ет всегда убедиться в том, что над каменкой или посылает сигнал (230 В пер. тока) о том, что каменка рядом с ней отсутствуют посторонние предметы. включена...
  • Seite 41: Каменка Вкл/Выкл

    2.2.1. Каменка ВКЛ/ВЫКЛ Включите каменку, нажав на значок " " на панели управления. Этот символ загорится красным цветом, и на информационном экране появится температура каменки и время работы. После достижения необходимой температуры в сауне нагревательные эле- менты автоматически отключаются. Для поддержания желаемой температуры нагревательные...
  • Seite 42: Главное Меню Настроек

    2.3. Главное меню настроек Настройка имени и значка: Нажмите на имя/ • Чтобы перейти в главное меню настроек, нажмите на значок, чтобы изменить настройки. значок " " на главном экране. В главном меню на- Панель навигации: На панели навигации • строек...
  • Seite 43: Первая Недельная Программа

    2.5. Настройки нагрева 2.4.1. Первая недельная программа Пример создания первой недельной программы (рис. В настройках нагрева есть 6 пунктов меню: Максимальное время работы: Вы можете • 1. Нажмите на значок главного меню настроек. изменить максимальное время работы, при этом 2. Нажмите на значок недельной программы. диапазон...
  • Seite 44: Настройки Системы

    2.9.1. Использование защитного выключателя сауну в хорошем состоянии. В качестве защитного выключателя может служить, к Функция освещения: ВКЛ/ВЫКЛ. В момент примеру, Harvia SFE - устанавливаемое над каменкой • включения каменки система освещения, или встроенное в нее защитное устройство, которое подключенная к блоку управления, включается...
  • Seite 45: Память Сбоев В Электропитании

    Режим дистанционного управления включается по- сле замыкания цепи дверного выключателя (дверь за- крыта). Каменка готова к дистанционному запуску, если на главном экране панели управления появляется зеле- ный значок: «Дистанционное управление возможно». В случае возникновения неисправности см. табл. 1. Режим дистанционного управления не включится, если...
  • Seite 46: Инструкции По Установке

    3. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Подключение блока управления к сети электро- Перегорание предохранителя электронной карты, • питания должен осуществлять только професси- скорее всего, вызвано неисправностью блока ональный электрик с соответствующим допуском, питания. Требуется техническое обслуживание. с соблюдением текущих постановлений. После Перегорание предохранителя на линии U1, •...
  • Seite 47 Äàò÷èê òåìïåðàòóðû Êàáåëü óïðàâëåíèÿ Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ WX325 Äîïîëíèòåëüíî = 0001. Äàò÷èê òåìïåðàòóðû . 100 WX232 *K2 = W Óñòàíîâêà îáÿçàòåëüíà макс. K1 + K2 + W 5670 W (L3) Клеммы для устройств обеспечения безопасности X14: Выключатель дистанционного управления ВКЛ./ОТКЛ. X15: N (общий) X16: Защитный...
  • Seite 48: Установка Датчиков Температуры

    3.2. Установка датчиков температуры центральной линии, параллельной боковым Внимание! Не устанавливайте датчик на расстоя- сторонам каменки, на расстоянии 100 мм от нии менее 1000 мм от многонаправленного венти- потолка. ляционного канала или на расстоянии менее 500 Вариант 2: Датчик температуры устанавливается •...
  • Seite 49 min. 100 mm max. 200 mm WX232 WX232 WX232 WX325 Допустимое Датчик температуры расположение (дополнительный) датчика WX325 WX232 Датчик тем- пературы Рисунок 10. Расположение датчиков температуры относительно напольных нагревателей WX232 360° 180° Рисунок 12. Кнопка сброса защиты от перегрева Рисунок 11. Минимальное расстояние между датчиком и вентилятором...
  • Seite 50: Запасные Части

    4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Сенсорный экран WX680 Датчик температуры (Óñòàíîâêà îáÿçàòåëüíà) WX232 Датчик температуры (дополнительно) WX325 Кабель передачи данных WX679 WX351 Монтажная плата (SERNO: 2010000000 ) Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части.
  • Seite 52 Адрес уполномоченного лица: ООО «Харвия Рус» P.O.Box 12 196006, Россия.Санкт-Петербург г, Teollisuustie 1-7 пр-кт Лиговский, д. 266, стр. 40951 Muurame 1, помещ. 2.1-Н.50 FINLAND ОГРН 1157847200818 +358 207 464 000 телефон: +78123258294 harvia@harvia.fi Е-mail: spb@accountor.ru...

Diese Anleitung auch für:

C170vkk

Inhaltsverzeichnis