Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik bezprzewodowy
Vízforraló
Elektriskā tējkanna
Electric kettle
CZ
SK
PL
RK3340
HU
LV
EN
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
Fierbător de apă
IT
DE
FR
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept Intuitive RK3340

  • Seite 1 Rychlovarná konvice Wasserkocher Bouilloire Rýchlovarná kanvica Bollitore elettrico Czajnik bezprzewodowy Hervidor eléctrico Vízforraló Elektriskā tējkanna Fierbător de apă Electric kettle RK3340...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 3 • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. komerční...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    NÁVOD K OBSLUZE POPIS VÝROBKU 1. Konvici sejměte z podstavce, odklopte víko a naplňte ji studenou vodou (pouze v rozmezí MIN-MAX označeném 1 Tlačítko pro odklopení víka na vodoznaku uvnitř konvice). 2 Víko 2. Konvici umístěte na podstavec. Dojde k automatickému propojení kontaktů. Vzhledem ke konstrukci středového 3 Kontrolní...
  • Seite 5: Ochrana Životního Prostředí

    POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom kvalifikovaný odborník nebo servis. spokojní po celý čas jeho používania.
  • Seite 6 • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí. servisu. • Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. • Spotrebič nepoužívajte v exteriéri. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. • Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na •...
  • Seite 7 NÁVOD NA OBSLUHU POPIS VÝROBKU 1. Kanvicu vezmite z podstavca, odklopte veko a naplňte ju studenou vodou (iba v rozmedzí MIN-MAX označenom 1 Tlačidlo na odklopenie veka na vodoznaku vnútri kanvice). 2 Veko 2. Kanvicu umiestnite na podstavec. Dôjde k automatickému prepojeniu kontaktov. Vzhľadom na konštrukciu 3 Kontrolné...
  • Seite 8: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres kvalifikovaný odborník alebo servis. jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Seite 9 • Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu OPARZEŃ! zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które • Podczas obsługi urządzenia postępuj tak, aby nie doszło do oparzenia nie zapoznały się ze sposobem obsługi, mogą korzystać z urządzenia wrzącą wodą. Zawsze trzymaj urządzenie za uchwyt, ponieważ korpus tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej ze sposobem urządzenia może być...
  • Seite 10: Opis Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU 1. Czajnik należy zdjąć z podstawki, odchylić pokrywę i napełnić go zimną wodą (wyłącznie w zakresie MIN-MAX 1 Przycisk do odchylenia pokrywy zaznaczonym na wskaźniku poziomu wody wewnątrz czajnika). 2 Pokrywa 2. Umieść czajnik na podstawce. Nastąpi automatyczne połączenie styków. Dzięki konstrukcji środkowego złącza 3 Przyciski dotykowe do obsługi można obracać...
  • Seite 11: Ochrona Środowiska

    SERWIS KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő...
  • Seite 12 • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye használja. szakszervizbe. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. javíttassa meg a hibát szakszervizben.
  • Seite 13: A Termék Leírása

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK LEÍRÁSA 1. A kannát vegye le az alapzatról, hajtsa fel a fedelét és töltse meg hideg vízzel (csak a kanna belsejében megjelölt 1 Fedélnyitó gomb MIN-MAX közötti szintig). 2 Fedél 2. A kannát helyezze az alapzatra. Az érintkezők automatikusan kapcsolódnak. Tekintettel arra, hogy a csatlakozó 3 Ellenőrző...
  • Seite 14: A Környezet Védelme

    PATEICĪBA Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
  • Seite 15 • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. servisa apkalpes centru. • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei •...
  • Seite 16: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IERĪCES APRAKSTS 1. Noņemiet tējkannu no pamatnes, atveriet vāku un piepildiet ar aukstu ūdeni (tikai “MIN”–”MAX” robežās, kas 1 Vāka atvēršanas poga apzīmētas ar ūdenszīmi tējkannas iekšpusē). 2 Vāks 2. Novietojiet tējkannu uz pamatnes. Notiek automātisks kontaktu savienojums. Centra savienotāja dizains ļauj 3 Skārienjutīgie vadības taustiņi pagriezt tējkannu par 360 °.
  • Seite 17: Vides Aizsardzība

    ACKNOWLEDGEMENTS Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 18 • Pay extra attention if the appliance is used near children. • Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped, • Do not use the appliance as a toy. damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an •...
  • Seite 19: Product Description

    OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION 1. Remove the kettle from the base, open the lid and fill it with cold water (the water level must be within the MIN- 1 Handle for opening the lid MAX watermarks inside of the kettle). 2 Lid 2.
  • Seite 20: Danksagung

    Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre.
  • Seite 21 manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Bei dem Umgang mit dem Gerät ist so vorzugehen, um die Verbrühung • Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen durch kochendes Wasser vorzubeugen. Ergreifen Sie das Gerät jeweils Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit am Griff, da der Körper des Wasserkochers heiß...
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Nehmen Sie den Wasserkocher vom Stecker ab, klappen Sie den Deckel auf und füllen Sie den Wasserkocher mit 1 Taste zum Aufklappen des Deckels kaltem Wasser (nur in dem auf dem Wasserzeichen innerhalb des Wasserkochers markierten MIN-MAX- 2 Deckel Bereich).
  • Seite 23: Instandhaltung

    Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
  • Seite 24 mode d'emploi ne doivent manipuler l'appareil que sous la surveillance par le couvercle – RISQUE DE BRULURES ! d'une personne responsable informée de l'utilisation de l'appareil. • Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité chimiques agressifs.
  • Seite 25: Description Du Produit

    MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Retirer la bouilloire de la base, ouvrir le couvercle et remplir d'eau froide (uniquement dans la plage MIN-MAX 1 Bouton pour ouvrir le couvercle marquée sur le filigrane à l'intérieur de la bouilloire). 2 Couvercle 2.
  • Seite 26: Protection De L'environnement

    Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
  • Seite 27 • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente che potrebbero essere provocate dall’acqua bollente. Per prendere inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare il bollitore utilizzare sempre il manico, perché il corpo del bollitore l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in potrebbe essere caldo.
  • Seite 28: Descrizione Del Prodotto

    MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Prendere il bollitore dalla base, aprire il coperchio e riempirlo con l’acqua fredda (in modo che il livello dell’acqua 1 Pulsante per alzare il coperchio stia tra le tacche MIN-MAX che si trovano sull’indicatore del livello acqua all’interno del bollitore). 2 Coperchio 2.
  • Seite 29: Protezione Dell'ambiente

    La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el devono essere effettuate esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
  • Seite 30 • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. • No permita que el artefacto sea usado como juguete. • No utilice el artefacto al aire libre. •...
  • Seite 31: Descripción Del Producto

    MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Retire el hervidor de la base, abra la tapa y llene con agua fría (dentro de las marcas MIN-MAX en el interior). 1 Accesorio para abrir la tapa 2. Ponga el hervidor en la base. Los contactos se conectan automáticamente. Gracias a que el conector se encuentra 2 Tapa en el centro, el hervidor puede girarse 360°...
  • Seite 32 El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe producto deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Seite 33 persoane responsabile și familiarizate cu deservirea. • Nu folosiți niciodată aparatul care are cablul de alimentare sau ștecărul • Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. autorizat.
  • Seite 34: Descrierea Produsului

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Luați fierbătorul de pe suport, deschideți capacul și umpleți-l cu apă rece (numai în intervalul MIN-MAX marcat 1 Buton pentru deschiderea capacului pe indicatorul de nivel din interiorul fierbătorului). 2 Capac 2. Puneți fierbătorul pe suport. Contactele vor fi conectate automat. Având în vedere execuția conectorului central, 3 Butoane tactile de control fierbătorul poate fi rotit cu 360°...
  • Seite 35: Protecția Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie efectuată de către o persoană calificată sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...
  • Seite 36: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 37: Záručné Podmienky

    Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej CONCEPT Slovensko s. r. o. Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): nároku. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín •...
  • Seite 38 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 39: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 40: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 41: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 42: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 43: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 44: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 45 Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 46: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 47 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 49 CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Inhaltsverzeichnis