Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Križový laser, zelený
SK
Křížový laser, zelený
CZ
Keresztvonalas lézer, zöld
HU
Laser în cruce, verde
RO
Kreuzlinienlaser, grün
DE
Cross laser, green
EN
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Instruction manual
HP-NT411G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Strend Pro INDUSTRIAL HP-NT411G

  • Seite 1 HP-NT411G Križový laser, zelený Křížový laser, zelený Keresztvonalas lézer, zöld Laser în cruce, verde Kreuzlinienlaser, grün Cross laser, green Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung Instruction manual...
  • Seite 2 OBR. 1 / OBR. 1 / ÁBRA 1 / FIG. 1 / ABB. 1 / FIG. 1 OBR. 2 / OBR. 2 / ÁBRA 2 / FIG. 2 / ABB. 2 / FIG. 2...
  • Seite 3: Technické Parametre

    POUŽITIE Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodorovných a zvislých línií. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Seite 4: Bezpečnostné Pokyny

    OBSAH BALENIA - Laser - 5200 mAh Li-ion akumulátor - Nabíjačka - Terčík - Zelené okuliare - 360° rotačná základňa - Kufrík - Návod na použitie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred používaním tohto výrobku pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na používanie. Osoba zodpovedná...
  • Seite 5 ch teplotách alebo v prípade kolísania teplôt môže byť negatívne ovplyvnená precíznosť meracieho prístroja. - Vyhýbajte sa prudkým nárazom alebo pádom meracieho prístroja. - Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto, vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje, inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť. POUŽITIE MONTÁŽ/DEMONTÁŽ...
  • Seite 6: Čistenie A Údržba

    - Stlačením tlačidla zapnete/vypnete horizontálny lúč lasera (obr.2). - Pulzový režim vypnete stlačením a podržaním tlačidla . Ukazovateľ pulzového režimu prestane svietiť. ČISTENIE A ÚDRŽBA - Merací prístroj skladujte a prepravujte iba v prenosnom vrecku, ktoré bolo dodané spolu s meracím prístrojom.
  • Seite 7: Technické Parametry

    POUŽITÍ Tento měřící přístroj je určen pro zjišťování a kontrolu vodorovných a svislých linií. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění...
  • Seite 8: Bezpečnostní Pokyny

    OBSAH BALENÍ - Laser - 5200 mAh Li-ion akumulátor - Nabíječka - Terčík - Zelené brýle - 360 ° rotační základna - Kufřík - Návod k použití BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před používáním tohoto výrobku pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití. Osoba odpovědná...
  • Seite 9: Montáž / Demontáž Akumulátoru

    - Vyhýbejte se prudkým nárazům nebo pádům měřícího přístroje. - Pokud budete měřicí přístroj přepravovat na jiné místo, vypněte ho. Při vypnutí se výkyvná jednotka zablokuje, jinak by se mohla při prudších pohybech poškodit. POUŽITÍ MONTÁŽ / DEMONTÁŽ AKUMULÁTORU - Zasuňte nabitý akumulátor z přední strany do příslušného slotu na zadní straně měřícího přístroje. - Akumulátor vyjměte ze zařízení...
  • Seite 10: Čištění A Údržba

    - Pulsní režim vypnete přidržením tlačítka . Ukazatel pulzního režimu přestane svítit. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - Měřicí přístroj skladujte a přepravujte pouze v přenosném kapse, které bylo dodáno spolu s měřícím přístrojem. - Udržujte svůj měřící přístroj vždy v čistotě. - Neponořujte měřicí...
  • Seite 11 HASZNÁLAT Ez a mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak észlelésére és ellenőrzésére szolgál. A készüléket csak az előírt célokra használja. Bármely más felhasználás a visszaélés példájaként tekintendő. A felhasználó / üzemeltető, és nem a gyártó felel az ilyen visszaélések által okozott károkért vagy sérülésekért.
  • Seite 12 A CSOMAGOLÁS TARTALMA - Lézer - 5200 mAh Li-ion akkumulátor - Tültő - Célzó - Zöld szemüveg - 360 -os forgó alap - Bőrönd - Használati útmutató BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági és üzemeltetési utasításokat. A létesítményért felelős személynek biztosítania kell, hogy minden felhasználó...
  • Seite 13 - Ha a mérőt másik helyre szállítja, kapcsolja ki. A lengőegység legyen lezárva, ha kikapcsolt állapotban van, különben megrongálódhat a mozgástól. HASZNÁLAT AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS ELTÁVOLITÁSA - Helyezze a feltöltött akkumulátort elölről a megfelelő nyílásba a mérő hátulján. - Húzza ki az akkumulátort a készülékből hátrahúzással. DOLGOZÁS AUTOMATIKUS ÜZEMMÓDBAN - Helyezze a mérőt vízszintes és szilárd felületre, vagy szerelje fel egy 360°-osan forgó...
  • Seite 14 - Nyomja meg a gombot a függőleges lézersugarak megvilágítási módjának a következő sorrendben történő megváltoztatásához (1. ábra). - Nyomja meg a gombot a vízszintes lézersugár be- és kikapcsolásához (2. ábra). - Az impulzus üzemmód kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot.
  • Seite 15: Parametrii Tehnici

    UTILIZARE Acest instrument de măsurare este destinat detectării și verificării liniilor orizontale și verticale. Folosiți dispozitivul numai în scopul prevăzut. Orice altă utilizare este considerată un caz de utilizare necorespunzătoare. Utilizatorul / operatorul și nu producătorul va fi responsabil pentru orice daune sau vătămări cauzate de această...
  • Seite 16: Instrucțiuni De Siguranță

    CONȚINUTUL PACHETULUI - Laser - acumulator Li-ion 5200 mAh - Încărcător -Panou de vizare pentru raza laser - Ochelari verzi - 360° bază rotativă - Valiză - Instrucțiuni de utilizare INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți cu atenție instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza acest produs. Persoana responsabilă...
  • Seite 17 extreme sau în cazul fluctuațiilor de temperatură, precizia instrumentului de măsurare poate fi afectată în mod negativ. - Evitați impactul sau căderea nivelei laser. - Dacă doriți să mutați contorul într-o altă locație, opriți-l. Când este oprit, unitatea de balansare se blochează, altfel ar putea fi deteriorată...
  • Seite 18 - Prin apăsarea butonului schimbați modul de iluminare a fasciculelor laser verticale în următoarea ordine (Fig.1). - Prin apăsarea butonului porniți/opriți linia laser orizontală (Fig.2). - Pentru a opri modul puls, apăsați și mențineți apăsat butonul . Indicatorul modului puls se stinge. CURĂȚENIA ȘI MENTENAȚA - Depozitați și transportați nivela numai în carcasa care a fost livrată...
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    BESTIMMTE VERWENDUNG Dieses Messgerät ist für die Erkennung und Überprüfung von horizontalen und vertikalen Linien vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. Für Schäden oder Verletzungen, die durch diesen unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer/Betreiber und nicht der Hersteller.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Vertikaler Laserstrahlaustritt Libela Li-Ionen-Akkumulator 360° drehbare Basis Statusanzeige der Akkumulatorspannung 5/8"-Gewinde PAKETINHALT - Laser - 5200 mAh Li-Ionen-Akkumulator - Ladegerät - Ziel - Grüne Brille - 360° drehbare Basis - Aktentasche - Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
  • Seite 21: Betrieb

    - Setzen Sie das manuelle grüne Lasergerät keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es nicht für längere Zeit, z.B. in einem Kraftfahrzeug, liegen. Im Falle eines großen Temperaturunterschieds lassen Sie das manuelle grüne Lasergerät zuerst die Umgebungstemperatur erreichen, in der Sie es benutzen werden, bevor Sie es benutzen. Bei extremer Temperatur oder im Falle von Temperaturschwankungen kann die Genauigkeit des manuellen grünen Lasergeräts beeinträchtigt werden.
  • Seite 22: Impulsmodus Mit Detektor

    IMPULSMODUS MIT DETEKTOR: - Verwenden Sie den Impulsmodus bei ungünstigen Lichtverhältnissen (helle Umgebung, direktes Sonnenlicht) und über große Entfernungen (bis zu 60 Meter). - Die Laserstrahlen blinken mit einer hohen Frequenz (für das menschliche Auge unsichtbar), sodass sie von einem Detektor erfasst werden können. - Der Impulsbetrieb kann nur im Automatikbetrieb eingeschaltet werden.
  • Seite 23: Product Description

    INTENDED USE This measuring device is intended for detecting and checking horizontal and vertical lines. Use the device only for its intended purpose. Any other use is considered a case of improper use. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injury caused by this improper use. Please note that this device is not designed for commercial or industrial use.
  • Seite 24: Safety Instructions

    PACKAGE CONTENTS - Laser - 5200 mAh Li-ion accumulator - Charger - Target - Green glasses - 360° rotating base - briefcase - Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS Read the safety instructions and operating instructions carefully before using this product. The person responsible for the device must ensure that all users understand and follow these instructions.
  • Seite 25: Operating

    temperature or in the event of temperature fluctuations, the accuracy of the manual green laser device may be adversely affected. - Avoid a sharp impact or drop of the manual green laser device. - If you are moving the manual green laser device to another location, turn it off. When switched off, the swing unit locks, otherwise it could be damaged during steeper movements.
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    - Turn on the detector and find the beam. - By pressing the button you change the illumination mode of the vertical laser beams in the following order (img.1). - By pressing the button turn on / off the horizontal laser beam (img.2). - To turn off pulse mode, press and hold the button .
  • Seite 27 Laser STREND PRO INDUSTRIAL HP-NT411G, zelený / green, Class II TYP: HP-NT411G bola navrhnutá...
  • Seite 28 ZÁRUČNÝ LIST / ZÁRUČNÍ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / LISTA DE GARAN IE / WARRANTY LETTER Sériové číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajcu: Sériové číslo: Datum prodeje: Razitko a podpis prodejce: Sorozatszám: Eladás dátuma: Az eladó aláírása és bélyegzője: Nr.
  • Seite 29 RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a greșelilor de produc ie, în mod gratuit.

Inhaltsverzeichnis