Herunterladen Diese Seite drucken

Colcom Biloba 8010JC Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

ATTENZIONE: Per installazioni in condizioni ambientali e climatiche particolari (es. umide, acide, saline), consultare prima l'ufficio commerciale - CAUTION: For installations in particular environments or climate (ex. wet, acid, saline) consult sales office first
8015JC
8-10-12mm
1000 mm
5/16"-3/8"-1/2"
39.37"
• Cerniera oleodinamica (vetro-vetro 180°) con regolazione delle velocità di
chiusura dell'anta e regolazione del punto 0. Corpo interno anodizzato, os-
sidazione profonda (20 micron) e copertina esterna in acciaio inox AISI 316.
Stop a 0° +90° -90°.
• Bisagra cierra puerta hidráulica (vidrio-vidrio 180°) con ajuste de velocidad de
cierre de la puerta y ajuste del punto 0°. Cuerpo interior anodizado con trata-
miento de oxidación con alto espesor(20 micron) y tapa exterior en acero inox AISI
316. Freno a 0°, + 90°, -90°.
• Hydraulic hinge (glass to glass 180°) with adjustment of the closing speed
of the door and zero point adjustability. Inner body is anodized with the
special deep oxidation (20 micron) and cover made of stainless steel AISI 316.
Stop at 0° +90° -90°.
• Hydraulikscharnier (Glas-Glas 180°) mit Feststellung der Türschließge-
schwindigkeit und 0°-Punkt-Regulierung. Der innere Körper ist eloxiert mit
Die Sonderoxydationsbehandlung (20 Mikron). Abdeckungen aus Edelstahl AISI
316. Feststellung bei 0° +90° -90°.
• Charnière hydraulique (verre-verre 180°) avec réglage de la vitesse de fer-
meture et réglade du point 0. Partie interne anodisée avec traitement d'oxyda-
tion profonde (20 micron). Capot externe en acier inox AISI 316. Arrêt à 0°,
+90° et -90°.
NON DOTATA DI FRENO ANTIVENTO - SIN FRENO ANTI VIENTO - NO ANTI-WIND BRAKE - KEINE BREMSEVENTILE MIT WINDSCHUTZFUNKTION - SANS FREIN ANTI-VENT
DISPONIBILE SU RICHIESTA ANCHE NELLA VERSIONE SENZA STOP A 90°. Versione da specificare in fase d'ordine e soggetta a possibili minimi d'ordine. Per ulteriori informazioni contattare l'ufficio commerciale.
TANBIEN DISPONIBLE SIN RETENCIÓN A 90°. Se tendrá que especificar en los pedidos y ser objeto de pedido minimo. Nuestra oficina comercial está a su disposición para ampliar esta o cualquier otra información.
AVAILABLE IN FURTHER VERSION WITHOUT 90° STOP. It have to be specified on being ordered and could be subjected to minimum quantity order. For further information, please contact the export department.
ES IST AUCH IN ANDEREN VERSIONE VERFÜGBAR OHNE 90°. Beide sind bei der bestellung anzugeben und könnten eine mindestbestellmenge verlangen. Für weitere informationen setzen sie sich mit unserer exportabteilung im kontakt.
DISPONIBLE SUR DEMANDE EN VERSION SANS ARRET A 90°. Versions à préciser lors de la commande, éventuellement soumises à des quantités minimum. Pour d'autres renseignements, veuillez contacter le service commercial.
73 (2 7/8")
TESTATA 1.000.000 CICLI
TESTED FOR 1.000.000 CYCLES
Biloba
0°-80°
oildynamic hinge
80 Kg
-15°C +5°F
176 lbs
+40°C +104°F
50 (2")
50 (2")
R5 (3/16")
40 (1 9/16")
6,5 (1/4")
73 (2 7/8")
165
ATTENZIONE - PRECAUCIÓN - CAUTION - ACHTUNG - ATTENTION
APERTURE VIOLENTE OLTRE I 95° POTREBBERO CAUSARE LO SCARDINAMENTO.
È CONSIGLIABILE L'APPLICAZIONE DI UN FERMAPORTA - APERTURA VIOLENTA
ADEMÁS DE 95°, PODRIA CAUSAR DAÑO. ACONSEJAMOS UTILIZAR UN FIJA PUER-
TA. - VIOLENT OPENING FURTHER THAN 95° COULD UNHINGE THE DOOR. WE
SUGGEST TO INSTALL A DOOR STOP - HEFTIGE ÖFFNUNGEN MEHR ALS 95° KÖNN-
TEN DIE TÜR AUSHEBEN. WIR SCHLAGEN DIE INSTALLIERUNG EINES TÜRHALTERS
VOR - UNE OUVERTURE VIOLENTE AU-DELÀ DE 90° PEUT DEGONDER LA PORTE. IL
EST RECOMANDÉ D'UTILISER UN FERME-PORTE
Classificazione secondo normativa - Clasificación según
la ley - Classification according to int'l regulation Klassi-
fizierung nach den Vorschriften - Classification selon la
norme
art. 8015JCUNI EN 1154 : 2006 3
Valvola di regolazione
velocità chiusura anta
± 6°
Adjusment valve for the
door's closing speed
(
35 (1 3/8")
copyright © 2018 Colcom Group Spa - www.colcomgroup.it
2
8
0
1
4
5
)
10 (3/8")

Werbung

loading