Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
EBSB2AH82 / EBSB4AH82 / EBSB5AH82 / EBSRC82 / EBSSC82
1760514 / 1760515 / 1760967 / 1760264 / 1761123
EN
82V Lithium-Ion Rechargeable Battery&Charger
AR
‫بطارية ليثيوم أيون 28 فولت قابلة للشحن وشاحن‬
82V Литиево-Йонна Презареждаща Се Батерия
BG
И Зарядно Устройство
CS
Lithium-Iontová Dobíjecí Baterie A Nabíječka 82V NÁVOD K OBSLUZE
DA
82V Lithium-Ion Genopladeligt Batteri & Oplader
DE
82V Lithium-Ionen Akku & Ladegerät
Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία Ιόντων Λιθίου 82V &
EL
Φορτιστής
ES
Cargador Y Batería Recargable De Litio-Ion De 82V MANUAL DE UTILIZACIÓN
ET
Liitium-Ioonaku 82 V Ja Laadija
FI
82V Ladattava Litiumioniakku Ja Laturi
FR
Batterie Et Chargeur Lithium-Ion Rechargeable 82 V MANUEL D'UTILISATION
HR
Punjač I Punjiva Litij-Ionska Baterija Od 82 V
HU
82V Lítium-Ion Akkumulátor És Töltő
IT
Batteria Ricaricabile E Caricatore Agli Ioni Di Litio Da 82V MANUALE D'USO
LT
82 V Ličio Jonų Įkraunamasis Akumuliatorius Ir Įkroviklis NAUDOJIMO VADOVAS
LV
82V Litija Jonu Uzlādējams Akumulators Un Lādētājs LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 92
NL
82V Lithium-Ion Herlaadbare Baterij&Oplader
NO
82V Litium-ion Oppladbart Batteri Og Batterliader BRUKSANVISNING
PL
Akumulator Litowo-Jonowy 82 V Z Ładowarką
PT
Bateria Recarregável De Ião-Lítio De 82V
RO
Încărcător Și Baterie Reîncărcabilă De Litiu-Ion la 82V MANUAL DE UTILIZARE
Литий-Ионная Перезаряжаемая Батарея 82 В И
RU
Зарядное Устройство
SK
82V Lítium-iónová Nabíjateľná Batéria A Nabíjačka NÁVOD NA POUŽITIE
SL
Litij-Ionska Baterija In Polnilnik Za Večkratno Polnjenje 82 V UPORABNI KI PRIROČNIK
SV
82 V Uppladdningsbart Litiumjon-Batteri Med Laddare INSTRUKTIONSBOK
TR
82V Li̇ t yum İ y on Yeni̇ d en Şarj Edi̇ l ebi̇ l i̇ r Akü Ve Şarj Cİ h azi KULLANICI KILAVUZU
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual
before operating this machine.
USER'S MANUAL
‫دليل المستخدم‬
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 12
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
KASUTAJAJUHEND
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО Э
КСПЛУАТАЦИИ
1
7
19
25
31
37
44
50
56
62
68
74
80
86
98
104
110
117
123
129
136
142
148
154

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton EBSB2AH82

  • Seite 1 EBSB2AH82 / EBSB4AH82 / EBSB5AH82 / EBSRC82 / EBSSC82 1760514 / 1760515 / 1760967 / 1760264 / 1761123 82V Lithium-Ion Rechargeable Battery&Charger USER’S MANUAL ‫بطارية ليثيوم أيون 28 فولت قابلة للشحن وشاحن‬ ‫دليل المستخدم‬ 82V Литиево-Йонна Презареждаща Се Батерия РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 12 И...
  • Seite 2 „ DO NOT charge these battery packs with any other type of charger. „ DO NOT try to short circuit any terminals SPECIFICATIONS of battery pack. EBSB2AH82 WARNING Battery: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V MAX If the battery fluid gets in your eyes, Voltage per cell: 3.6V ;...
  • Seite 3 AR BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR English (Original instructions) CHECKING BATTERY CAPACITY 6. Do not connect the positive terminal and the negative terminal of the battery to Press the battery capacity indicator (BCI) each other with any metal objects.
  • Seite 4: Battery Charger

    AR BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR English (Original instructions) „ DO NOT probe the charger with WARNING conductive materials. If the battery pack cracks or breaks, with „...
  • Seite 5: Charging Procedure

    AR BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR English (Original instructions) CLEANING CHARGING PROCEDURE Wipe the outside of the charger with a dry, NOTE: The battery is not shipped fully soft cloth.
  • Seite 6 AR BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR English (Original instructions) CHARGER MOUNTING False Defect Note: When the battery is inserted into the charger, 1. This charger can be installed hanging on and the status LED flashes, remove the a wall using two #8 screws (not supplied).
  • Seite 7: Correct Disposal Of This Product

    AR BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR English (Original instructions) IMPORTANT SAFETY user. Member States shall ensure that INSTRUCTIONS manufacturers design appliances in such a way that waste batteries and accumulators 1.
  • Seite 8 ‫الفور بماء نظيف لمدة 51 دقيقة على األقل. واطلب العناية‬ ‫الطبية الفورية أي ض ًا. ال تشحن علبة البطارية في المطر أو‬ EBSB2AH82 ‫في غيرها من األحوال الرطبة. وال تغمر األداة أو علبة‬ .‫البطارية أو الشاحن في الماء أو السوائل األخرى‬...
  • Seite 9 BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫التخلص اآلمن بيئ ي ً ا من البطارية‬ ‫تحذير‬ (BCI) ‫مؤشر سعة البطارية‬ ‫عداد األضواء‬ ‫ينبغي...
  • Seite 10 BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫شاحن البطارية‬ ‫التنظيف‬ ‫امسح الشاحن من الخارج بقطعة قماش جافة وناعمة. وال‬ .‫ترش الشاحن بالماء بغزارة أو تغسله بالماء‬ ‫المواصفات‬...
  • Seite 11 BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫عملية الشحن‬ ‫قابس التيار المتردد والبطارية مرة أخرى. إذا أظهر المؤشر‬ ‫أنه يجري الشحن، فهذا يعني أن البطارية سليمة، وإن لم يكن‬ ‫ملحوظة: ال...
  • Seite 12 BG CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫بسهولة، ولكن ال يمكن إزالتها بسهولة من قبل المستخدم‬ ‫النهائي. ينبغي أن تضمن الدول تصميم المصنعين لألجهزة‬ ‫بحيث...
  • Seite 13 СПЕЦИФИКАЦИИ „ Ако корпусът на акумулаторната батерия е счупен или повреден, НЕ го EBSB2AH82 включвайте в зарядното устройство. Батерия: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V макс. Заменете с нова акумулаторна батерия. Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой „ НЕ зареждайте тези акумулаторни...
  • Seite 14 EN AR CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR България (Превод от оригиналните инструкции) щемпел се счупи и течността влезе в контакт с кожата: „ Измийте се незабавно с вода и сапун. „...
  • Seite 15 EN AR CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR България (Превод от оригиналните инструкции) акумулаторната батерия. ПPEДУПPEЖДEHИE 8. НЕ извършвайте операции по Ако акумулаторната батерия се напука заваряване...
  • Seite 16 EN AR CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR България (Превод от оригиналните инструкции) Зарядно устройство от 82V: EBSSC82 ПPEДУПPEЖДEHИE Вход: 230V 50/60Hz, 2A За да избегнете рискове от пожар, Изход: 82V токов...
  • Seite 17: Процес На Зареждане

    EN AR CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR България (Превод от оригиналните инструкции) ПPEДУПPEЖДEHИE Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или...
  • Seite 18 EN AR CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR България (Превод от оригиналните инструкции) указва „нормално“, това означава, че ПPEДУПPEЖДEHИE акумулаторната батерия е изправна. Ако батерията се постави в зарядното Ако...
  • Seite 19 EN AR CS DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR България (Превод от оригиналните инструкции) ЗАБЕЛЕЖКА: Ако акумулаторната за връщане и събиране или се свържете батерия и зарядното...
  • Seite 20: Kontrola Kapacity Baterie

    V A R O V Á N Í Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, SPECYFIKACJE vyplachujte je ihned čistou vodou alespoň 15 minut. Okamžitě přivolejte lékařskou EBSB2AH82 pomoc. Nenabíjejte baterii v dešti nebo ve vlhkých podmínkách. Nepotápějte Baterie: 72V 2.0AH, 144Wh, Max. 82V přístroj, baterii nebo nabíječku do vody...
  • Seite 21 EN AR BG DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Čeština (Překlad z originálních pokynů) 9. Pokud začne baterie téci a elektrolyt vnikne do očí, neprotírejte si zrak. Dobře vypláchněte vodou.
  • Seite 22: Nabíječka Baterií

    EN AR BG DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Čeština (Překlad z originálních pokynů) „ Vždy odpojte nabíječku ze zásuvky, V A R O V Á N Í pokud v ní...
  • Seite 23: Postup Nabíjení

    EN AR BG DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Čeština (Překlad z originálních pokynů) pro signalizaci aktuálního stavu baterie. Ty V A R O V Á N Í jsou následující: Tento spotřebič...
  • Seite 24: Montáž Nabíječky

    EN AR BG DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Čeština (Překlad z originálních pokynů) pokojové teplotě, přemístěte nabíječku POZNÁMKA: Pokud baterii ani nabíječku a baterii do místa, kde teplota dosahuje nebudete používat delší...
  • Seite 25 EN AR BG DA DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Čeština (Překlad z originálních pokynů) Vyjímání odpadních baterií akumulátorů Li-ion Členské státy zajistí, aby výrobci navrhovali zařízení, z nichž je možné odpadní baterie a akumulátory snadno vyjmout.
  • Seite 26 „ Forsøg IKKE at kortslutte nogen poler på batteripakken. SPECIFIKATIONER ADVARSEL EBSB2AH82 Hvis du får batterivæske i øjnene, skal du Batteri: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V MAX skylle omgående med rent vand i mindst Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 20 15 minutter.
  • Seite 27: Bortskaffelse

    EN AR BG CS DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) KONTROLLERE 6. Forbind ikke batteriets positive og BATTERIKAPACITET negative pol til hinanden med enhver metalgenstand.
  • Seite 28: Specifikationer

    EN AR BG CS DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Opladeren må IKKE sonderes med ADVARSEL ledende materialer. Hvis batteripakken revner eller går I „...
  • Seite 29 EN AR BG CS DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) RENGØRING 1. Tilslut opladeren vekselstrømskontakt. Aftør ydersiden af opladeren med en tør, blød klud.
  • Seite 30: Vigtige Sikkerhedsvejledninger

    EN AR BG CS DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) derefter sættes stikket og batteriet i igen. 5. Hvis der fastgøres til en tørmur skal der Hvis indikatoren viser ladning, betyder det bruges forankringer (medfølger ikke) at batteriet fungerer.
  • Seite 31 EN AR BG CS DE EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Korrekt bortskaffelse af dette produkt: arterne af det batteri eller den akkumulator, der er indbygget i apparatet.
  • Seite 32: Spezifikationen

    Mit einem neuen SPEZIFIKATIONEN Akkupack ersetzen. „ Laden Sie diese Akkus NICHT mit einem anderen Ladegerät. EBSB2AH82 „ Versuchen Sie NICHT die Kontakte des Batterie: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Max. Akkupacks kurz zu schließen. Spannung pro Zelle: 3.6V ; Anzahl der...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    EN AR BG CS DA EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) „ Überprüfen Sie bitte vor der Benutzung, aufbewahrt werden. Ausgangsspannung Strom 4. Setzen Sie den Akku keinen hohen des Ladagerätes zum Aufladen des Temperaturen aus, wie in der Nähe von Akkupacks geeignet sind.
  • Seite 34: Akkuladegerät

    EN AR BG CS DA EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) „ Stecken Sie KEINE elektrisch leitenden WARNUNG Materialien in das Ladegerät. Wenn der Akkupack reißt oder zerbricht, „...
  • Seite 35: Reinigung

    EN AR BG CS DA EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) REINIGUNG vor der Benutzung voll aufzuladen, um maximale Laufzeit erreichen. Wischen Oberfläche Dieser Lithium-Ionen Akku entwickelt...
  • Seite 36: Überprüfen Der Ladung

    EN AR BG CS DA EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) BEFESTIGUNG DES LADEGERÄTES und legen den Akku ein. Wenn die LED den Normalzustand anzeigt ist der Akku 1.
  • Seite 37: Entfernen Von Batterien Und Akkus Zur Entsorgung

    EN AR BG CS DA EL ES FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) VON FEUER ODER STROMSCHLAG stellen sicher, dass Hersteller Gerät so ZU VERRINGERN. entwickeln, dass Batterien und Akkus einfach qualifizierten Fachleuten,...
  • Seite 38 ή έχει υποστεί ζημιά, ΜΗΝ το βάλετε στο φορτιστή. Αντικαταστήστε την με μια νέα ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ μπαταρία. „ ΜΗΝ φορτώνετε αυτά τα γκρουπ EBSB2AH82 μπαταρίας με ένα διαφορετικό τύπο του Μπαταρία: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Μέγ. φορτιστή. Τάση ανά στοιχείο: 3.6V ; Αριθμός...
  • Seite 39 EN AR BG CS DA DE FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) „ Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η τάση 2. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. εξόδου...
  • Seite 40 EN AR BG CS DA DE FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Είσοδος: 230V 50/60Hz, 2.5A ΠΡΟΣΟΧΗ Έξοδος: 82V Αν το γκρουπ της μπαταρίας ραγίσει ή σπάσει, με...
  • Seite 41 EN AR BG CS DA DE FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς, Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ηλεκτροπληξίας ή ηλεκτρικών...
  • Seite 42 EN AR BG CS DA DE FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) είναι ελαττωματικό και θα πρέπει να αντικατασταθεί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ο κόκκινος δείκτης αναβοσβήνει, βγάλτε την μπαταρία από το...
  • Seite 43 EN AR BG CS DA DE FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτός ο φορτιστής μπορεί να 1. ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ συναρμολογηθεί...
  • Seite 44 EN AR BG CS DA DE FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ΚΑΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΏΝ ΠΡΟΣ ΑΠΌΡΡΙΨΗ Li-ion Τα Κράτη-Μέλη θα μεριμνήσουν ώστε οι κατασκευαστές να σχεδιάζουν...
  • Seite 45 Reemplazar con una batería nueva. ESPECIFICACIONES „ NO cargue las baterías con cualquier otro tipo de cargador. EBSB2AH82 „ NO intente cortocircuitar los terminales Batería: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Máx. de la batería. Voltaje por célula: 3.6V ; Número de células: ADVERTENCIA Tiempo de precio: 30 min.
  • Seite 46 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Español (Traducción de las instrucciones originales) de salida y la corriente del cargador de 4. No coloque la batería en lugares con la batería son adecuadas para la batería altas temperaturas, como cerca de un de carga.
  • Seite 47: Cargador De Batería

    EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Español (Traducción de las instrucciones originales) „ NO pruebe el cargador con materiales ADVERTENCIA conductores. Si la batería se agrieta o se rompe, con o „...
  • Seite 48 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Español (Traducción de las instrucciones originales) LIMPIEZA pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de Limpie el exterior del cargador con un paño litio no desarrolla memoria y se le puede fino y húmedo.
  • Seite 49: Montaje Del Cargador

    EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Español (Traducción de las instrucciones originales) MONTAJE DEL CARGADOR continuación, reinserte la batería. Si el LED de estado indica normal, la batería está en 1.
  • Seite 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Español (Traducción de las instrucciones originales) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD baterías y acumuladores se pueden IMPORTANTES eliminar fácilmente. Cuando no se pueden eliminar fácilmente por el usuario final.
  • Seite 51 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Asendage uue akuga. „ Neid akusid EI tohi laadida teist tüüpi laadijaga. OMADUSED „ ÄRGE lühistage aku klemme. EBSB2AH82 HOIATUS Aku: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Maks Kui akuvedelik puutub kokku silmadega, Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv:...
  • Seite 52 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Eesti (Originaaljuhendi tõlge) AKU TÄITUVUSE KONTROLL teiste teravate esemetega perforeerida. 9. Kui aku kaotab vedelikku ja see puutub Vajutage aku täituvuse indikaatori klahvi kokku silmadega, siis ärge hõõruge (BCI).
  • Seite 53 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Eesti (Originaaljuhendi tõlge) hakkate seda puhastama või kui selles HOIATUS pole akupaketti. „ Akuleketes väljuvad elektrolüüdid on „...
  • Seite 54 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tegemist diagnoosiva laadijaga. HOIATUS Laadija leed-lambid süttivad ja annavad Seadme kasutamine pole ette nähtud teada, millises seisus on aku, Aku täituvus nende isikute (kaasa arvatud lapsed) vastavalt tuledele:...
  • Seite 55: Tähtsad Ohutusjuhised

    EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÄHTSAD OHUTUSJUHISED „ Kui keskkonna temperatuur ei ole tavapärane, siis pange aku ja laadija 1.
  • Seite 56 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tühjenenud patareide akude kasutusest kõrvaldamine Li-ion Liikmesriigid tagavad, tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid akusid saab...
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    AKKU „ ÄLÄ yritä aiheuttaa akun napojen välille oikosulkua. TEKNISET TIEDOT VAROITUS Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele EBSB2AH82 niitä puhtaalla vedellä vähintään 15 Akku: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V MAX minuuttia. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Älä lataa akkua sateessa tai Jännite kennoa kohden: 3.6V ; Kennojen kosteissa olosuhteissa.
  • Seite 58 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) lataukseen. 5. Älä vaihda positiivisen ja negatiivisen navan paikkaa akussa. AKUN KAPASITEETIN 6. Älä kytke akun positiivista ja negatiivista TARKISTAMINEN napaa toisiinsa metalliesineellä.
  • Seite 59 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ ÄLÄ työnnä laturiin sähköä johtavia VAROITUS materiaaleja. akku halkeaa rikkoutuu, „ ÄLÄ päästä nestettä laturin sisään. riippumatta vuodoista, älä...
  • Seite 60 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) PUHDISTAMINEN 1. Kytke laturi vaihtovirtapistorasiaan. Pyyhi laturin ulkopinta pehmeällä, kuivalla 2. Aseta akku (1) laturiin (2). liinalla.
  • Seite 61: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) latautuvan, akku on kunnossa. Jos ei, akku on ladattava. LATAUKSEN TARKISTAMINEN Jos akku ei lataannu kunnolla: „...
  • Seite 62 EN AR BG CS DA DE EL FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) hankittiin. Hän voi toimittaa tämän tuotteen ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Käytettyjen paristojen ja akkujen irrottaminen Li-ion Jäsenvaltioiden on varmistettava, että...
  • Seite 63 „ NE CHARGEZ PAS ces packs batterie CARACTÉRISTIQUES avec un autre type de chargeur. „ NE TENTEZ PAS de court-circuiter une EBSB2AH82 quelconque borne du pack batterie. Batterie : 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Maxi Tension par élément : 3.6V ; Nombre AVERTISSEMENT d'éléments : 20...
  • Seite 64: Vérification De La Charge De La Batterie

    EN AR BG CS DA DE EL HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE positive et la borne négative de la LA BATTERIE batterie à...
  • Seite 65: Chargeur De Batterie

    EN AR BG CS DA DE EL HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ N'INTRODUISEZ PAS de matériaux AVERTISSEMENT conducteurs dans le chargeur. Si le pack batterie se fend ou se casse, „...
  • Seite 66: Procédure De Charge

    EN AR BG CS DA DE EL HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) NETTOYAGE PROCÉDURE DE CHARGE Essuyez l'extérieur du chargeur à l'aide NOTE : La batterie n'est pas livrée d'un chiffon et sec doux.
  • Seite 67: Montage Du Chargeur

    EN AR BG CS DA DE EL HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MONTAGE DU CHARGEUR et débranchez le chargeur. Attendez 1 minute avant de rebrancher le chargeur et 1.
  • Seite 68 EN AR BG CS DA DE EL HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 2. Confirmez la tension secteur disponible fabricants de manière à ce que les batteries dans chaque pays avant d'utiliser le et accumulateurs puissent rapidement chargeur.
  • Seite 69 NE stavljajte je u punjač. Zamijenite je novom baterijom. „ Za punjenje ovih baterija NE koristite KARAKTERISTIKE druge punjače. „ NE pokušavajte povezivati u kratki spoj EBSB2AH82 polove baterije. Baterija: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Maks Napon svakog galvanskog članka: 3.6V ; UPOZORENJE Broj galvanksih članaka: 20...
  • Seite 70 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PROVJERA STANJA 7. Bateriju NEMOJTE udarati niti gaziti NAPUNJENOSTI BATERIJE nogama. 8. Na bateriji NEMOJTE obavljati...
  • Seite 71 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) dospiju u kućište punjača. UPOZORENJE „ Isključite punjač prije čišćenja i kada „ Elektroliti koji se nalaze u ispuštenoj nema baterije u punjaču.
  • Seite 72: Postupak Punjenja

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) stanju baterije. Stanje baterije ovisno od UPOZORENJE upaljenog svjetla: Uređaj nije namijenjen za korištenje STANJE LED od strane osoba (uključujući djecu) OPIS...
  • Seite 73: Montiranje Punjača

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) izdvojena iz struje. NAPOMENA: Ako punjač i bateriju ne koristite duže vrijeme, izvadite bateriju „...
  • Seite 74 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje. Uklanjanje otpadnih baterija akumulatora Li-ion Države članice osiguravaju da proizvođači dizajniraju uređaje na način da se otpadne...
  • Seite 75: Műszaki Adatok

    Cserélje akkumulátoregységet. „ Az akkumulátoregységet töltse MŰSZAKI ADATOK másmilyen töltővel. „ NE zárja rövidre az akkumulátoregység EBSB2AH82 saruit. Akkumulátor: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V FIGYELEM Feszültség cellánként: 3.6V ; Cellák száma: Amennyiben akkumulátorfolyadék szembe kerül, haladéktalanul mossa ki a Töltési idő: 30 min. (használja a EBSRC82)/ szemét tiszta vízzel legalább 15 percig.
  • Seite 76 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTOR TÖLTÉSÉNEK 6. Az akkumulátor pozitív és negatív saruja ELLENŐRZÉSE NE érintkezzen fémtárgyakkal. 7.
  • Seite 77 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Kimenet: 82V FIGYELEM „ NE szúrjon a töltőbe elektromosságot Amennyiben akkumulátoregység vezető anyagot. megreped, vagy eltörik, attól függetlenül, „...
  • Seite 78 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TISZTÍTÁS nincsen memóriája, bármikor fel lehet tölteni. A töltő külsejét száraz puha ruhával 1.
  • Seite 79 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TÖLTŐ ÖSSZESZERELÉSE az állapotjelző Led „normál” jelzést ad, akkumulátoregység működőképes. 1. A töltőt két csavarral #8 (nem tartalmazza Amennyiben a LED továbbra is villog, az a csomag) falra lehet szerelni.
  • Seite 80 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Használt elemek és akkumulátorok eltávolítása 1. ŐRIZZE HASZNÁLATI UTASÍTÁSTVESZÉLY: TŰZVAGY RAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK...
  • Seite 81 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) BATTERIA un altro tipo di caricatore. „ NON cercare di cortocircuitare i terminali SPECIFICHE del gruppo batterie. EBSB2AH82 AVVERTENZE Batteria: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Massimo Se il liquido della batteria entra neglio Voltaggio per cella: 3.6V ; Numero di celle: occhi, lavarsi immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti.
  • Seite 82: Controllare La Capacità Della Batteria

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CONTROLLARE LA CAPACITÀ a un radiatore, ecc. DELLA BATTERIA 5. Non invertire i terminali negativo e positivo della batteria.
  • Seite 83: Caricatore Batteria

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ NON sondare il caricatore con materiale AVVERTENZE conduttivo. Se il gruppo batterie si rompe o cade, con „...
  • Seite 84 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PULIZIA PROCEDURA DI CARICA Pulire l'esterno del caricatore con un panno NOTE: La batteria non viene inviata asciutto e soffice.
  • Seite 85 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) MONTAGGIO CARICATORE Led indica normale allora il gruppo batterie è funzionante. Se il dispositivo di stato 1.
  • Seite 86: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) IMPORTANTI ISTRUZIONI ed accumulatori. Nel caso in cui essi non SICUREZZA potranno essere rimossi dai dispositivi, gli Stati Membri si assicureranno che 1.
  • Seite 87 „ Šių baterijos blokams įkrauti SPECIFIKACIJOS NENAUDOKITE skirtingo tipo įkroviklio. „ NEBANDYKITE atlikti trumpojo baterijos EBSB2AH82 grupės kontaktų jungimo. Baterija: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Maks Vieno elemento įtampa: 3.6V ; Elementų ĮSPĖJIMAS skaičius: 20 Jei baterijos skysčio patektų į akis, Įkrovimo laikas: 30 min.
  • Seite 88 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) „ Pagal ankstesnį naudojimą patikrinkite, 4. NEPADĖKITE baterijos labai karštose ar baterijos įkroviklio išvesties įtampa ir vietose, kaip antai, šalia ugnies šaltinio srovės stiprumas tinka baterijai įkrauti.
  • Seite 89 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Išėjimas: 82V ĮSPĖJIMAS „ Įkrovikliui tikrinti NENAUDOKITE zondo Jei baterijos blokas įlūžtų ar įtrūktų, iš...
  • Seite 90 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) VALYMAS 1. Prijunkite įkroviklį prie AC lizdo. Įkroviklio išorę valykite minkšta ir sausa 2.
  • Seite 91: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) valandų bateriją išimkite ir įkroviklį 1 minutei atjunkite nuo AC lizdo, tada vėl prijunkite prie AC lizdo ir baterijos.
  • Seite 92 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TINKAMAS ŠIO GAMINIO IŠMETIMAS: tai, kokio tipo baterijos arba akumuliatoriai yra sumontuoti prietaise. Šis ženklas nurodo, kad ES šalyse šio gaminio...
  • Seite 93 NELIECIET to lādētājā. Nomainīt ar jaunu bateriju paketi. „ NEUZLĀDĒT šīs bateriju paketes ar cita SPECIFIKĀCIJAS veida lādētāju. „ NEIZVEIDOT bateriju paketes spaiļu EBSB2AH82 īssavienojumu. Baterija: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V maks. Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu BRĪDINĀJUMS skaits: 20 Ja baterijas šķidrums nonāk saskarē...
  • Seite 94 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) „ Lūdzu, pirms izmantošanas pārbaudiet, jūras ūdeņa ietekmei; uzglabājiet to vēsā izejas spriegums baterijas un sausā...
  • Seite 95 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Izeja: 82V BRĪDINĀJUMS „ NEMANIPULĒT lādētāju ar materiāliem, Ja bateriju pakete ir bojāta vai salūzusi, kam ir vadītspēja.
  • Seite 96 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) TĪRĪŠANA 1. Pievienojiet lādētāju maiņstrāvas kontaktligzdai. Notīriet lādētāja ārpusi ar mīkstu, sausu 2.
  • Seite 97 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) to atpakaļ pēc 2 stundām. Ja indikators rāda Lādētājam EBSSC82: Izveidojiet centrā uzlādi, baterija ir optimālā...
  • Seite 98 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PAREIZA ŠĪ PRODUKTA LIKVIDĀCIJA: Šis marķējums parāda, ka šo produktu aizliegts izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem visā...
  • Seite 99 „ GEEN kortsluiting veroorzaken bij de terminals van het accupack. SPECIFICATIES WAARSCHUWING Als de battrerijvloeistof in uw ogen EBSB2AH82 raakt, spoel dan onmiddellijk gedurende Accu: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V MAX tenminste 15 minuten met schoon water. Spanning per cell: 3.6V ; Aantal cellen: 20 Raadpleeg onmiddellijk medische hulp.
  • Seite 100: Accucapaciteit Controleren

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SV TR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ACCUCAPACITEIT CONTROLEREN etc. plaatsen. Druk accucapaciteitsindicator 5. De positieve en negatieve terminals van (BCI) knop.
  • Seite 101: Specificaties

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SV TR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ GEEN geleidende materialen in de WAARSCHUWING oplader steken. Als het accupack barsten vertoont of „...
  • Seite 102 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SV TR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) REINIGEN zorgen dat de maximale looptijd kan worden bereikt. Deze lithium-ion accu zal Reinig de buitenkant van de oplader met geen geheugen ontwikkelen en kan op elk een zachte, droge doek.
  • Seite 103 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SV TR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MONTAGEBEUGEL OPLADER is het accupack in orde. Als de status-LED nog steeds knippert, is het accupack defect 1.
  • Seite 104: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NO PL PT RO RU SK SL SV TR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) BELANGRIJKE Verwijdering afgedankte batterijen en accu’s VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES –...
  • Seite 105 „ IKKE lad disse batteripakkene med noen annen type lader. SPECYFIKACJE „ IKKE forsøk å kortslutt noen av terminalene på batteripakken. EBSB2AH82 Akumulator: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V OSTRZEŻENIE maks Hvis du får batterivæske i øynene må de Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw: 20 umiddelbart skylles med store mengder vann i minst 15 minutter.
  • Seite 106 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SV TR Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPRAWDZANIE POJEMNOŚCI høy temperatur, som i nærheten av åpen AKUMULATORA ild, en varmeovn eller lignende. 5.
  • Seite 107: Spesifikasjoner

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SV TR Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) 82V lader: EBSSC82 ADVARSEL Input: 230V 50/60Hz, 2A Ikke lad opp igjen eller bruk en Utgang: 82V batteripakke som har sprukket eller gått i stykker på...
  • Seite 108 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SV TR Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) RENGJØRING 1. Plugg støpslet til laderen inn i en vanlig strømkontakt. Tørk av utsiden på batteriladeren med en 2.
  • Seite 109: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SV TR Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) og støpslet til laderen trekkes ut av 5. Hvis laderen skal festes på...
  • Seite 110 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL PL PT RO RU SK SL SV TR Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET: Merket viser at dette produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall.
  • Seite 111 Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) AKUMULATOR umieszczać ładowarce. Wymień akumulator na nowy. SPECYFIKACJE „ Akumulatorów NIE NALEŻY ładować za pomocą ładowarki innego typu. EBSB2AH82 „ NIE NALEŻY zwierać styków Akumulator: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V maks. akumulatora. Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw: 20 OSTRZEŻENIE...
  • Seite 112 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PT RO RU SK SL SV TR Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) należy postępować zgodnie UWAGI I ZALECENIA DOTYCZĄCE powyższymi instrukcjami i zwrócić się o BEZPIECZEŃSTWA pomoc medyczną.
  • Seite 113: Ładowarka Akumulatorów

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PT RO RU SK SL SV TR Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) UTYLIZACJA ZUŻYTEGO OSTRZEŻENIE AKUMULATORA ZGODNIE ZASADAMI OCHRONY „ Jeśli wystąpi wyciek, wydobywający się elektrolit ma właściwości korozyjne ŚRODOWISKA i toksyczne.
  • Seite 114 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PT RO RU SK SL SV TR Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) na miękkiej powierzchni, np. na kocu Klasa II lub na poduszce. Otwory wentylacyjne ładowarki powinny być...
  • Seite 115 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PT RO RU SK SL SV TR Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) to, że akumulator jest uszkodzony i należy wykazuje efektu pamięci i można ładować go w dowolnym czasie.
  • Seite 116: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PT RO RU SK SL SV TR Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) MOCOWANIE ŁADOWARKI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Ładowarka może być zamocowana na ścianie za pomocą dwóch śrub rozmiaru 1.
  • Seite 117 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PT RO RU SK SL SV TR Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Usuwanie zużytych baterii kumulatorów Li-ion Państwa członkowskie zapewniają, aby producenci projektowali urządzenia w taki sposób, aby zużyte baterie i akumulatory mogły zostać...
  • Seite 118: Especificações

    „ Se o conector do grupo bateria estiver quebrado danificado, NÃO introduza no carregador. Substituílo ESPECIFICAÇÕES com um novo grupo bateria. „ NÃO carregar estes grupos bateria com EBSB2AH82 um tipo deferente de carregador. Bateria: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V „ NÃO procurar curto-circuitar Máxima terminais do grupo bateria.
  • Seite 119: Eliminação Ecocompatível Da Bateria

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SK SL SV TR Portugues (Tradução das instruções originais) CONTROLE DA CAPACIDADE 4. NÃO posicionar a bateria em locais excessivamente quentes, como ao lado DA BATERIA de um fogão, um aquecedor, etc.
  • Seite 120: Carregador Da Bateria

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SK SL SV TR Portugues (Tradução das instruções originais) „ NÃO sondar o carregador com materiais AVISO condutivos. Se o grupo bateria rachar ou quebrar, „...
  • Seite 121 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SK SL SV TR Portugues (Tradução das instruções originais) LIMPEZA PROCEDIMENTO CARREGAMENTO Limpar a parte externa do carregador com NOTA: bateria não é...
  • Seite 122 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SK SL SV TR Portugues (Tradução das instruções originais) MONTAGEM DO CARREGADOR bateria e desligar o carregador. Aguardar 1 minuto, ligar novamente o carregador e 1.
  • Seite 123: Instruções Importantes De Segurança

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SK SL SV TR Portugues (Tradução das instruções originais) INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE de modo a que os resíduos de baterias SEGURANÇA e acumuladores possam ser facilmente removidos.
  • Seite 124 Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ACUMULATOR „ NU încărcaţi aceste grupuri acumulator cu un alt tip de încărcător. SPECIFICAŢII „ NU încercaţi să scurtcircuitaţi terminalele grupului acumulator. EBSB2AH82 ATENȚIE! Acumulator: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V Dacă lichidul acumulatorului intră...
  • Seite 125 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RU SK SL SV TR Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CONTROLUL CAPACITĂŢII metalice. ACUMULATORULUI 7. NU loviţi, bateţi sau urcaţi cu picioarele pe acumulator.
  • Seite 126 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RU SK SL SV TR Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) „ NU probaţi încărcătorul cu materiale ATENȚIE! conductoare. Dacă grupul acumulator prezintă...
  • Seite 127 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RU SK SL SV TR Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CURĂŢAREA maxim. Acumulatorul cu ioni de litiu nu are o memorie şi poate fi încărcat în orice Curăţaţi partea exterioară...
  • Seite 128: Instrucţiuni Importantede Siguranţă

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RU SK SL SV TR Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) MONTAREA ÎNCĂRCĂTORULUI că grupul acumulator funcţionează. Dacă LED-ul continuă a fi intermitent înseamnă 1.
  • Seite 129: Eliminarea Corectă A Acestui Produs

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RU SK SL SV TR Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 2. Înainte de a utiliza încărcătorul, verificaţi de producător. Aparatele în care bateriile tensiunea disponibilă...
  • Seite 130 электрическим током или смертельного поражения электротоком: „ Если корпус аккумулятор поврежден, СПЕЦИФИКАЦИИ ЗАПРЕЩАЕТСЯвставлять его в зарядное устройство. Заменить EBSB2AH82 аккумулятор. Аккумулятор: 72 В 2.0 А/ч, 144 Вт/ч, „ ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать эти макс. 82 В аккумуляторные батареи с помощью Напряжение на...
  • Seite 131 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO SK SL SV TR Русский (Перево д оригинальных инструкций) ЗАМЕЧАНИЯ И „ Нейтрализовать лимонным соком, уксусом или другой слабой кислотой. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ...
  • Seite 132: Зарядное Устройство Аккумулятора

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO SK SL SV TR Русский (Перево д оригинальных инструкций) ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА „ Если возникает утечка, вытекающий электролит является коррозионной и...
  • Seite 133 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO SK SL SV TR Русский (Перево д оригинальных инструкций) „ Запрещается закрывать ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ вентиляционные отверстия на Чтобы избежать опасности пожара, верхней части зарядного устройства. удара...
  • Seite 134: Процедура Зарядки

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO SK SL SV TR Русский (Перево д оригинальных инструкций) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Данное устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими или умственными...
  • Seite 135 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO SK SL SV TR Русский (Перево д оригинальных инструкций) МОНТАЖ ЗАРЯДНОГО ПРИМЕЧАНИЕ: Когда мигает красный индикатор, извлечь аккумулятор из УСТРОЙСТВА зарядного устройства и вставить его 1.
  • Seite 136 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO SK SL SV TR Русский (Перево д оригинальных инструкций) ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО Извлечение отработанных БЕЗОПАСНОСТИ батарей и аккумуляторов 1. НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ЭТИ...
  • Seite 137 „ Ak je skriňa akumulátorovej jednotky poškodená alebo polámaná CHARAKTERISTIKY NEzavádzajte ju do dobíjačky. Vymeňte celú akumulátorovú jednotku za novú. EBSB2AH82 „ NEdobíjajte tieto druhy akumulátorových Akumulátor: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V jednotiek iným typom dobíjačky. „ NEpokúšajte vyskratovanie Napätie na článok: 3.6V ; Počet článkov: koncoviek akumulátorovej jednotky.
  • Seite 138 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SL SV TR Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) „ Pred použitím skontrolujte, či výstupné 3. NEvystavujte akumulátor pôsobeniu napätie a prúd dobíjačky akumulátora slanej ani sladkej vody, uchovávajte ho slúžia skutočne...
  • Seite 139: Dobíjačka Akumulátora

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SL SV TR Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) „ NEskúmajte dobíjačku vodivými UPOZORNENIE! predmetmi. Ak sa akumulátorová jednotka poškodí „ NEdovoľte, aby tekutina prenikla do alebo pokazí...
  • Seite 140 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SL SV TR Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ČISTENIE Vonkajšiu časť dobíjačky očistite pomocou mäkkej suchej handričky. Neoplachujte vodným prúdom ani neumývajte vodou. Trieda II.
  • Seite 141: Dôležité Pokyny

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SL SV TR Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) hodín ho znovu zapojte. Ak indikátor 4. Pre nabíjačku EBSRC82: Navŕtajte dva signalizuje dobíjanie, akumulátor je v otvory v strede, vo vzdialenosti 114 mm optimálnom stave.
  • Seite 142 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SL SV TR Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SPRÁVNE ZLIKVIDOVANIE TOHTO kvalifikovanými profesionálmi. Tam, kde je VÝROBKU: to vhodné, inštrukcie by mali informovať koncového používateľa tiež...
  • Seite 143: Tehnični Podatki

    Nadomestite ga z novim akumulatorjem. „ NE polnite teh akumulatorjev s katerokoli TEHNIČNI PODATKI drugo vrsto polnilca. „ NE poskušajte izvesti kratkega stika na EBSB2AH82 katerem izmed polov akumulatorja. Akumulator: 72V 2,0AH, 144Wh, 82V OPOZORILO Napetost na celico: 3,6V ; Število celic: 20 Če tekočina akumulatorja pride v stik z...
  • Seite 144: Opombe In Ukrepi Za Varnost

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SV TR Slovensko (Prevod originalnih navodil) PREVERJANJE NAPOLNJENOSTI 6. Ne povezujte pozitivnega in negativnega AKUMULATORJA pola akumulatorja med sabo s kovinskimi predmeti.
  • Seite 145 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SV TR Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ NE drezajte v polnilec s prevodnimi OPOZORILO materiali. Akumulatorja, ki se zlomi ali poči, ne „...
  • Seite 146: Postopek Polnjenja

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SV TR Slovensko (Prevod originalnih navodil) ČIŠČENJE 1. Vtaknite polnilec v vtičnico izmeničnega toka (AC). S suho, mehko krpo obrišite zunanjost polnilca.
  • Seite 147 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SV TR Slovensko (Prevod originalnih navodil) 1 minuto izvlecite vtikač izmeničnega toka 5. Če boste pritrdili na suho steno uporabite (AC) polnilca, nato ponovno vtaknite vtikač...
  • Seite 148: Odstranjevanje Odpadnih Baterij In Akumulatorjev

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SV TR Slovensko (Prevod originalnih navodil) PRAVILNA ODSTRANITEV TEGA IZDELKA: Ta oznaka pomeni, da izdelka ne smete odvreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU.
  • Seite 149: Specifikationer

    Svenska(Översättning från originalinstruktioner) BATTERI „ KORTSLUT INTE några terminaler på batteripaketet. SPECIFIKATIONER VARNING Om batterivätska kommer i ögonen EBSB2AH82 ska de omedelbart spolas i kallt vatten Batteri: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V MAX under 15 minuter. Se till att få medicinskt omvårdnad snarast möjligt.
  • Seite 150 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL Svenska(Översättning från originalinstruktioner) KONTROLLERA 6. Anslut inte de positiva och negativa BATTERIKAPACITET terminalerna påbatteriet till varandra med metallföremål. Tryck på...
  • Seite 151 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ TRYCK INTE in ledande material i VARNING laddaren. Om batteripaketet spricker eller går „ SLÄPP INTE in någon vätska i laddaren. sönder, med eller utan läckage, får „...
  • Seite 152 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL Svenska(Översättning från originalinstruktioner) RENGÖRING Torka av laddarens utsida med en torr, mjuk trasa. Spola inte eller tvätta inte med vatten.
  • Seite 153: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL Svenska(Översättning från originalinstruktioner) KONTROLLERA LADDNINGEN Om batteripaketet inte laddas som det ska: „ Kontrollera strömmen i eluttaget med lämpligt verktyg.Se till att det finns ström i uttaget.
  • Seite 154 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL Svenska(Översättning från originalinstruktioner) KORREKT AVYTTRING PRODUKTEN: Märket visar att produkten inte får kastas annat hushållsavfall inom Förhindra möjlig åverkan på miljö eller hälsa på...
  • Seite 155 ŞARJ ETMEYİNİZ. „ Batarya grubunun terminallerine kisa devre yaptirmaya ÇALIŞMAYINIZ. ÖZELLİKLER DİKKAT EBSB2AH82 Eğer bataryanin sivisi göz ile temas Batarya: 72V 2.0AH, 144Wh, 82V maks. ederse, gözünüzü hemen en az 15 Hücre başina gerilim: 3.6V ; Hücre sayisi: dakika boyunca temiz su ile yikayiniz.
  • Seite 156 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV Türkçe (Orijinal talimatlar) BATARYA KAPASİTESİNİN metal nesneler ile BAĞLAMAYINIZ. KONTROLÜ 7. Bataryaya VURMAYINIZ, darbe UYGULAMAYINIZ veya batarya üzerine Batarya Kapasitesi Göstergesi tuşuna ayakla ÇIKMAYINIZ.
  • Seite 157: Batarya Şarj Ci̇hazi

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV Türkçe (Orijinal talimatlar) „ Şarj aletini iletken malzemeler ile DİKKAT ARAŞTIRMAYINIZ. Eğer batarya grubu gerek sivi sizintisi „...
  • Seite 158 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV Türkçe (Orijinal talimatlar) TEMİZLİK 1. Şarj cihazini bir AC prize bağlayiniz. Şarj cihazinin diş tarafini kuru ve yumuşak 2.
  • Seite 159: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV Türkçe (Orijinal talimatlar) saat sonra yeniden takınız. Eğer gösterge Şarj Cihazi EBSSC82 İçin: Dikey olarak şarj edildiğini belirtiyorsa, batarya optimal hizali olduklarindan emin olacak şekilde durumdadır.
  • Seite 160 EN AR BG CS DA DE EL FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV Türkçe (Orijinal talimatlar) ÜRÜNÜN DOĞRU ŞEKİLDE BERTARAFI: Bu işaret bu ürünün AB ülkeleri içerisinde diğer evsel atiklarla birlikte bertaraf edilmemesi...
  • Seite 161 BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Seite 162 BRIGGS & STRATTON ‫سياسة ضمان منتجات‬ ‫ضمان محدود‬ ‫ أن تقوم خالل فترة الضمان المحددة أدناه بإصالح أو استبدال أي جزء من المنتج تكون به عيوب في الخامة أو التصنيع أو كليهما مجا ن ً ا. يتحمل المشتري رسوم نقل المنتج المرسل لإلصالح أو‬Briggs & Stratton ‫تضمن شركة‬ ‫لالستبدال...
  • Seite 163 ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДУКТИТЕ НА BRIGGS & STRATTON ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Briggs & Stratton гарантира, че в течение на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт трябва да бъдат поети от клиента.
  • Seite 164 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRIGGS & STRATTON VZTAHUJÍCÍ SE NA PRODUKTY OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za přepravní náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je zodpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená časová období...
  • Seite 165 BRIGGS & STRATTON-PRODUKTER. GARANTIPOLITIK BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton vil i den nedenfor angivne garantiperiode uden betaling reparere og/eller udskifte enhver del, som har materialedefekter, fremstillingsdefekter eller begge dele. Transportomkostninger i forbindelse med et produkt, som indleveres til reparation eller udskiftning under denne garanti, afholdes af køberen. Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser.
  • Seite 166 BRIGGS & STRATTON – GARANTIEBESTIMMUNGEN FÜR PRODUKTE BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton repariert und/oder ersetzt während des unten genannten Garantiezeitraums kostenlos jegliche Teile des Gerätes, die Fehler an Material oder Verarbeitung oder beidem aufweisen. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden.
  • Seite 167 ΠΟΛΙΤΙΚΉ ΕΓΓΎΉΣΉΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ BRIGGS & STRATTON ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΉ ΕΓΓΎΉΣΉ Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει χωρίς καμία χρέωση οποιοδήποτε εξάρτημα παρουσιάζει ελαττώματα στο υλικό, στην κατασκευή ή και στα δύο. Τα έξοδα μεταφοράς για τα προϊόντα που αποστέλλονται για επισκευή ή...
  • Seite 168 NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
  • Seite 169 BRIGGS & STRATTONI TOODETE GARANTIIEESKIRJAD OSALINE GARANTII Briggs & Stratton garanteerib allpool määratletud garantiiperioodi jooksul mis tahes osa, millel on materjali- või tootmisdefekt või mõlemad, tasuta paranduse või asenduse. Parandamiseks või asendamiseks saadetud garantiialuse toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteenuse kasutamiseks otsige veebiaadressilt www.BRIGGSandSTRATTON.com meie edasimüüjate kaardilt lähim volitatud hooldusfirma.
  • Seite 170 BRIGGS & STRATTON -TUOTTEIDEN TAKUUKÄYTÄNTÖ RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton takaa, että alla määritettynä takuuaikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta osan tai osat, joissa on materiaali- ja/tai valmistusvika. Takuukorjattavan tai takuuvaihdettavan tuotteen kuljetuskustannukset on ostajan maksettava. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Jos tarvitset takuuhuoltoa, etsi oman alueesi lähin valtuutettu huoltomyyjä...
  • Seite 171 POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
  • Seite 172 PRAVILA JAMSTVA TVRTKE BRIGGS & STRATTON ZA PROIZVODE POLICY OGRANIČENO JAMSTVO Briggs & Stratton jamči da će tijekom jamstvenog razdoblja navedenog u nastavku besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio s nedostatkom u materijalu, izradi ili ovim objema stavkama. Troškove slanja proizvoda na popravak ili zamjenu pod ovim jamstvom mora snositi kupac. Ovo je jamstvo valjano za vremenska razdoblja i podložno uvjetima navedenima u nastavku.
  • Seite 173 BRIGGS & STRATTON TERMÉKEK GARANCIAFELTÉTELEI KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális időtartamon belül díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a termék bármely olyan alkatrészét, amelyen anyaghiba és/vagy gyártási hiba mutatkozik. A javítandó vagy cserélendő termék szállítási költségeit a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott időtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Seite 174 POLITICA DI GARANZIA PER PRODOTTI BRIGGS & STRATTON GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi. Tutte le spese di trasporto del prodotto destinato alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nella presente polizza ed è...
  • Seite 175 „BRIGGS & STRATTON“ GAMINIŲ GARANTIJA RIBOTOJI GARANTIJA Bendrovė „Briggs & Stratton" garantuoja, kad toliau nurodytu garantiniu laikotarpiu nemokamai taisys arba pakeis bet kokią šio gaminio dalį, kurioje yra medžiagų ir (arba) gamybos defektų. Pagal šią garantiją, gabenimo išlaidas, patirtas vežant gaminį taisyti ar pakeisti, privalo padengti pirkėjas. Ši garantija galioja toliau nurodytą laikotarpį, esant toliau nurodytoms sąlygoms.
  • Seite 176 BRIGGS & STRATTON IZSTRĀDĀJUMU GARANTIJAS NOSACĪJUMI IEROBEŽOTĀ GARANTIJA Tālāk norādītajā garantijas periodā uzņēmums Briggs & Stratton apņemas bez papildu maksas remontēt vai nomainīt jebkuras sastāvdaļas ar izejmateriāla vai ražošanas defektu. Transporta izmaksas par izstrādājumu, kurš šīs garantijas ietvaros iesniegts remontam vai apmaiņai, jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā tālāk norādītajos laika periodos un ievērojot tālāk izklāstītos nosacījumus.
  • Seite 177 BRIGGS & STRATTON GARANTIEBELEID PRODUCTEN BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton garandeert dat het gedurende de hieronder opgegeven garantieperiode alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis zal repareren en/of vervangen. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 178 BRIGGS & STRATTONS GARANTIPOLICY FOR PRODUKTER BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at selskapet i løpet av garantiperioden som er angitt nedenfor vederlagsfritt vil reparere eller erstatte alle deler som er defekte når det gjelder materiale eller utførelse eller begge deler. Transportkostnader for et produkt som leveres inn for reparasjon eller utskifting under denne garantien må dekkes av kjøperen.
  • Seite 179 GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY BRIGGS & STRATTON OGRANICZONA GWARANCJA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie obowiązywania gwarancji dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany dowolnej części, w której wystąpią wady materiałowe lub produkcyjne bądź obie te wady. Koszty transportu produktu dostarczonego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji ponosi nabywca.
  • Seite 180 POLÍTICA DE GARANTIA DE PRODUTOS DA BRIGGS & STRATTON GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton assegura que, durante o período de garantia abaixo especificado, irá reparar ou substituir, sem qualquer encargo, qualquer peça com defeitos de material, de mão-de-obra ou ambos. Os encargos relativos ao transporte dos produtos sujeitos a reparação ou substituição ao abrigo desta garantia devem ser suportados pelo comprador.
  • Seite 181 POLITICA DE GARANȚIE PENTRU PRODUSELE BRIGGS & STRATTON GARANȚIE LIMITATĂ Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanţie specificată mai jos, va repara sau va înlocui în mod gratuit orice componente cu defecte de material, de manoperă sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub această garanţie trebuie suportate de către cumpărător. Această...
  • Seite 182 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НА ПРОДУКЦИЮ КОМПАНИИ BRIGGS & STRATTON ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Briggs & Stratton гарантирует выполнение в указанный ниже гарантийный период бесплатного ремонта или замены любых деталей с дефектом материала и/или производственным браком. Транспортные расходы на доставку изделий для ремонта или замены по настоящей гарантии несет покупатель.
  • Seite 183 PRAVIDLÁ ZÁRUKY NA PRODUKTY SPOLOČNOSTI BRIGGS & STRATTON OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Briggs & Stratton zaručuje, že počas záručnej doby uvedenej nižšie bezplatne opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku, ktorá je chybná z dôvodu chyby materiálu, výroby alebo oboch dôvodov. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí počas doby a za podmienok stanovených nižšie.
  • Seite 184 PRAVILA GLEDE GARANCIJE ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo med spodaj navedenim garancijskim obdobjem, brez dodatnih stroškov popravilo ali zamenjalo kateri koli del, na katerem se je pojavila okvara zaradi materiala ali izdelave ali oboje. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec Ta garancija velja za obdobje in v skladu s pogoji navedenimi spodaj.
  • Seite 185 BRIGGS & STRATTON PRODUKTGARANTI BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterat att under den garantiperiod som specificeras nedan, kommer det att reparera eller byta ut, utan avgift, eventuella felaktiga delar vad gäller material eller arbete eller både och. Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
  • Seite 186 BRIGGS & STRATTON ÜRÜNLER GARANTI POLITIKASI SINIRLI GARANTI Briggs & Stratton aşağıda belirtilen garanti süresi boyunca malzeme veya işçilikten ya da her ikisinden kaynaklanan bir kusuru olan herhangi bir parçayı ücretsiz onarmayı veya değiştirmeyi garanti etmektedir. Bu garanti kapsamında onarım ya da değiştirme için gönderilen ürünlerin nakliye masrafları alıcıya aittir. Bu garanti aşağıda belirtilen süre ve koşullar çerçevesinde geçerlidir.
  • Seite 187: Ec Declaration Of Conformity

    EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Herewith we declare that the product Category ....................82V BATTERY Models ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP Numbers ..............1760514, 1760515, 1760967 „ is in conformity with the requirements of Council Directive 2006/66/EC Battery Directive.
  • Seite 188 ‫إعالن المطابقة الخاص بالمفوضية األوروبية‬ Briggs & Stratton Corporation :‫اسم الشركة المصنعة‬ 10235 ASU IW ,eekuawliM :‫العنوان‬ ,uohzgnahC ,enoZ uolgnohZ .dR gnaggniX 56 .oN :‫عنوان التصنيع‬ anihC ,usgnaiJ nelegnE neoreJ :‫أمين التوثيق‬ LN ,netreH VC9406 a4 gewsrepehcS ‫بموجب هذا اإلعالن نقر أن المنتج‬ ‫الفئة...
  • Seite 189 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 С настоящето декларираме, че продуктът Категория ................... батерия от 82V Модели ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP номера ............... 1760514, 1760515, 1760967 „ отговаря на изискванията на Директива 2006/66/EC за батериите. Освен това декларираме, че...
  • Seite 190 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ......................Baterie 82V Modely ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Čísla SAP ................1760514, 1760515, 1760967 „ je v souladu s požadavky Směrnice rady O bateriích 2006/66/ES. A mimoto prohlašujeme, že „...
  • Seite 191 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ....................82V BATTERI Modeller ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP-numre ................. 1760514, 1760515, 1760967 „ er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv 2006/66/EF Batteridirektiv. Og vi erklærer yderligere, at „...
  • Seite 192 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ....................82V BATTERIE Modelle ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP Nummern ..............1760514, 1760515, 1760967 „ den Anforderungen der Richtlinie 2006/66/EC des Europäischen Parlaments und des Rates über Batterien und Akkumulatoren entspricht.
  • Seite 193: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία ....................ΜΠΑΤΑΡΙΑ 82 V Μοντέλα ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Αριθμοί SAP ..............1760514, 1760515, 1760967 „ Σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2006/66/ΕΚ για τις μπαταρίες...
  • Seite 194 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Por la presente declaramos que el producto Categoría ....................82V BATERÍA Modelos ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Números SAP ..............1760514, 1760515, 1760967 „ está en conformidad con los requisitos de la Directiva del Consejo sobre Baterías 2006/66/EC.
  • Seite 195 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Kinnitame, et see toode, Nimetus ......................82V AKU Mudelid ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP-numbrid ..............1760514, 1760515, 1760967 „ vastab Euroopa Nõukogu akudirektiivi 2006/66/EÜ nõuetele. Lisaks deklareerime, et „...
  • Seite 196 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ......................82V AKKU Mallit ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP-numerot ..............1760514, 1760515, 1760967 „ noudattaa neuvoston direktiivin 2006/66/EC-akkudirektiivi ehtoja. Ilmoitamme edelleen, että...
  • Seite 197: Déclaration De Conformité Ec

    EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Déclarons par la présente que le produit Catégorie .................... BATTERIE 82V Modèles ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Numéros SAP ..............1760514, 1760515, 1760967 „ est conforme à toutes les exigences de la Directive du conseil sur les batteries 2006/66/EU.
  • Seite 198 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ..................BATERIJA OD 82V Modeli ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP brojevi ................1760514, 1760515, 1760967 „ u skladu je s zahtjevima Direktive vijeća 2006/66/EC direktiva o baterijama. Nadalje, izjavljujemo da su „...
  • Seite 199 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Ezúton kijelentjük, hogy a termék Kategória ................... 82V AKKUMULÁTOR Típusok ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP számok ................. 1760514, 1760515, 1760967 „ megfelel a Tanács 2006/66/EC Akkumulátor irányelve követelményeinek. Továbbá kijelentjük, hogy „...
  • Seite 200: Dichiarazione Di Conformità Ec

    EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ..................BATTERIA DA 82V Modelli ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Numeri SAP ................ 1760514, 1760515, 1760967 „ è in conformità con i requisiti della Direttiva del Consiglio 2006/66/CE Direttiva sulle Batterie.
  • Seite 201 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..................... 82V BATERIJA Modeliai ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP numeriai ............... 1760514, 1760515, 1760967 „ atitinka Tarybos direktyvos dėl baterijų ir akumuliatorių 2006/66/EB reikalavimus. Mes taip pat pareiškiame, kad „...
  • Seite 202 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ....................BATERIJA 82V Modeļi ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP numuri ................1760514, 1760515, 1760967 „ atbilst Padomes direktīvas 2006/66/EK Direktīva par baterijām prasībām. Mēs arī paziņojam, ka „...
  • Seite 203 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ....................82V ACCU Modellen ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP-nummers ..............1760514, 1760515, 1760967 „ stemt overeen met de bepalingen van EU-richtlijn 2006/66/EG Batterijrichtlijn. En bovendien verklaren we dat „...
  • Seite 204 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Herved erklærer vi at produktet Kategori ..................82V AKUMULATOR Modeller ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP-nummer ..............1760514, 1760515, 1760967 „ er i samsvar med kravene til Rådsdirektiv 2006/66/EC Batteridirektiv. I tillegg erklærer vi at „...
  • Seite 205 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ..................AKUMULATOR 82V Modele ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Numer SAP ..............1760514, 1760515, 1760967 „ jest zgodny z wymaganiami dyrektywy Rady 2006/66/WE w sprawie baterii. Ponadto deklarujemy, że „...
  • Seite 206: Declaração Ec De Conformidade

    EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Pelo presente declaramos que o produto Categoria ..................BATERIA DE 82V Modelos ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Números SAP ..............1760514, 1760515, 1760967 „ o produto encontra-se em conformidade com os requisitos da Diretiva do Conselho 2006/66/CE Além disso, declaramos que...
  • Seite 207 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ................ACUMULATOR DE 82V Modele ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Numere SAP ................ 1760514, 1760515, 1760967 „ este în conformitate cu cerințele Directivei Consiliului 2006/66/Directiva EC privind bateriile.
  • Seite 208 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Настоящим мы заявляем, что данный продукт Категория .................. АККУМУЛЯТОР 82 B Модели ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Номера SAP ..............1760514, 1760515, 1760967 „ соответствует требованиям Директивы по элементам питания 2006/66/EC. Кроме этого, мы заявляем, что...
  • Seite 209 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..................DOBÍJAČKA 82V Modely ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Čísla SAP ................1760514, 1760515, 1760967 „ je v zhode s požiadavkami so Smernicou rady 2006/66/EC, smernicou o batériách. A ďalej vyhlasujeme, že „...
  • Seite 210 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ..................82V AKUMULÁTOR Modeli ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 Številke SAP ..............1760514, 1760515, 1760967 „ izdelek je skladen z določili Direktive Sveta 2006/66/ES o baterijah in akumulatorjih. In nadalje, izjavljamo, da „...
  • Seite 211 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ....................82V BATTERI Modeller ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP-nummer ..............1760514, 1760515, 1760967 „ överensstämmer med kraven i batteridirektivet, Council Directive 2006/66/EC Battery Directive.
  • Seite 212 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 İşbu belge ile bu ürünün Kategori ....................82V BATARYA Modeller ............EBSB2AH82, EBSB4AH82, EBSB5AH82 SAP Numaralari ..............1760514, 1760515, 1760967 „ Konsey Direktifi 2006/66/EC Pil Direktifi gereklilikleri ile uyumlu olduğunu beyan ediyoruz.
  • Seite 213 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI U.S.A. 388011995A Rev: 01 (09-26-17)

Inhaltsverzeichnis