Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
18V LITHIUM-ION RECHARGEABLE
BATTERY & CHARGER
OWNER'S MANUAL
WARNING! Read this manual before operating your product.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton 883251

  • Seite 1 18V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY & CHARGER OWNER'S MANUAL WARNING! Read this manual before operating your product.
  • Seite 3 IMPORTANT NOTES Details Thank you for purchasing your Briggs & Stratton product. Briggs & Stratton prides itself in the quality and performance of all its products. This instruction manual will aid in the safe operation and maintenance of your product. Please read the following warnings to ensure safety and the long life of your product.
  • Seite 4 IMPORTANT NOTES General Safety & Symbols (Battery) Protect the machine from Warning! rain and damp. Read the directions Should NOT be disposed of for use before operating with household items. the battery. Batteries contain Li-ion, waste batteries should be Beware of electric sorted for eco-friendly.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Content Features & Definitions Features & Supplied Items Safety & Handling First Aid General Safety Battery & Charger Disposal Lithium-ion Hazard & Precautions Operating Instructions Battery Capacity USB (Battery) USB (Charger) Charging Procedure Maintenance & Care Cleaning Servicing Troubleshooting Troubleshooting Technical Specifications...
  • Seite 6: Features & Supplied Items

    FEATURES DEFINITIONS Featured & Supplied Items Battery Charger Battery Terminals Top Housing Battery Lock Electrical Cord Bottom Housing Charging Indication Panel Ventilation Grill Charger USB Port Lithium-ion Battery Battery Terminals Ventilation Grills Battery Engagement Tab Latch Charge Indication Panel Indication Button Release Trigger USB Port Battery Charger...
  • Seite 7: First Aid

    First Aid Each battery cell contains chemical materials that are stored in a hermetically sealed container designed to withstand temperatures and pressures encountered during normal use. As a result, during normal use, there is no physical danger of ignition or explosion and chemical danger of hazardous materials' leakage.
  • Seite 8: Battery & Charger Disposal

    General Safety Cont'd • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 9: Lithium-Ion Hazard & Precautions

    Lithium-ion Hazard & Precautions Undamaged Lithium-ion battery packs are safe to use, hazard & precautions only apply when battery pack is damaged & Lithium-ion cells are exposed. Lithium-ion is harmful if swallowed or when in contact with skin. Lithium-ion may cause serious eye damage. Lithium-ion may cause an allergic skin reaction.
  • Seite 10: Usb (Charger)

    OPERATING INSTRUCTIONS USB (Charger) USB port for charging devices is available on both battery and charger. For Type, supply voltage and other details of USB port, please refer product specifications in this manual. USB Port Charging Procedure If the battery cannot fit into the charger properly, do not attempt to charge battery.
  • Seite 11: Cleaning

    Cleaning To prevent serious personal injury, unplug the charger and remove the battery from the charger or product before servicing, cleaning, or removing debris. • Use a dry cloth, brush or vacuum to remove dirt, grease, oil or other debris before and after each use.
  • Seite 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Battery: Problem Possible Cause Correction Battery fails to Battery not properly inserted into Ensure battery and charger battery charger. are firmly connected. charge. If the battery is hot after continuous use in charger, Battery is too hot. allow it to cool down to room temperature before charging.
  • Seite 13: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUCT 18V LI-ION RECHARGEABLE BATTERIES SPECIFICATION Model No. 883251 883252 883253 Description B&S 18V, 2.5Ah B&S 18V, 4.0Ah B&S 18V, 5.0Ah Battery Battery Battery Voltage 18V DC 18V DC 18V DC Battery Amp Hours 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah Battery Watt Hours...
  • Seite 14 TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUCT 18V LI-ION RECHARGEABLE BATTERY SPECIFICATION TWIN CHARGER Model No. 883249 1697084 Description B&S TWIN 18V, Charger B&S TWIN 18V, Charger (6A) - AU (6A) - EU Input Voltage 100-240V ~ 50/60Hz 100-240V ~ 50/60Hz Output Voltage 20V DC 20V DC Output Amperage 2 x 3.0A...
  • Seite 15: Uso Previsto

    NOTAS IMPORTANTES Detalles Gracias por comprar su producto Briggs & Stratton. Briggs & Stratton se enorgullece de la calidad y el rendimiento de todos sus productos. Este manual de instrucciones le ayudará a efectuar un uso seguro y el mantenimiento de su producto.
  • Seite 16 NOTAS IMPORTANTES Símbolos y seguridad general (batería) Proteja el dispositivo de la ¡Advertencia! lluvia y la humedad. Lea las instrucciones NO debe eliminarse junto con de uso antes de utilizar la los residuos domésticos. batería. Las baterías contienen iones de litio.
  • Seite 17 CONTENIDO Y SÍMBOLOS Índice de contenidos Características y definiciones Características y elementos suministrados4 Seguridad y manipulación Primeros auxilios Seguridad general Eliminación de la batería y el cargador 6 Iones de litio, riesgos y precauciones Instrucciones de uso Capacidad de la batería USB (batería) USB (cargador) Procedimiento de carga...
  • Seite 18: Cargador De Baterías

    CARACTERÍSTICAS DEFINICIONES Características y elementos suministrados Cargador de baterías Terminales de la batería Carcasa superior Bloqueo de la batería Cable eléctrico Carcasa inferior Panel indicador de carga Rejilla de ventilación del cargador Puerto USB Batería de iones de litio Terminales de la batería Rejillas de ventilación de la batería Pestaña de acoplamiento Cierre...
  • Seite 19: Primeros Auxilios

    SEGURIDAD Y MANIPULACIÓN Primeros auxilios Las celdas de la batería contienen sustancias químicas almacenadas en un contenedor herméticamente sellado, diseñado para soportar las temperaturas y las presiones que se producen durante el uso normal. Como resultado, durante el uso normal, no hay riesgo físico de ignición ni de explosión, ni riesgo químico de fuga de sustancias peligrosas.
  • Seite 20: Eliminación De La Batería Y El Cargador

    SEGURIDAD Y MANIPULACIÓN Seguridad general (continuación) • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén supervisados o instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Seite 21: Iones De Litio, Riesgos Y Precauciones

    SEGURIDAD Y MANIPULACIÓN Iones de litio, riesgos y precauciones Utilizar baterías de iones de litio en buen estado es seguro. Los riesgos y precauciones sólo son relevantes si la batería está dañada y las celdas de iones de litio están expuestas. Los iones de litio son nocivos si se tragan o entran en contacto con la piel.
  • Seite 22: Usb (Cargador)

    INSTRUCCIONES DE USO USB (Cargador) Hay disponible un puerto USB para cargar dispositivos en la batería y en el cargador. Para más detalles como en tipo o la tensión de alimentación del puerto USB, consulte las especificaciones del producto recogidas en este manual. Procedimiento de carga Puerto USB Si la batería no encaja correctamente en el cargador, no trate de cargar la batería.
  • Seite 23: Mantenimiento Y Cuidados

    MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Limpieza Para prevenir lesiones personales graves, desconecte el cargador y extraiga la batería del cargador antes de repararla, limpiarla o retirar residuos. • Utilice un paño seco, un cepillo o una aspiradora para eliminar la suciedad, la grasa, el aceite y demás residuos antes y después de cada uso.
  • Seite 24: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas Batería: Problema Posible causa Corrección La batería no se La batería no está correctamente Asegúrese de que la batería y el recarga. insertada en el cargador de baterías. cargador estén conectados firmemente. Si la batería está caliente tras un uso continuo en el La batería se calienta demasiado.
  • Seite 25: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACION BATERÍA RECARGABLE DE IONES DE LITIO DE 18 V ES DEL PRODUCTO Nº de modelo 883251 883252 883253 Descripción B&S 18 V, 2,5 Ah B&S 18 V, 4,0 Ah B&S 18 V, 5,0 Ah Batería Batería Batería Tensión...
  • Seite 26 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACION CARGADOR DOBLE DE BATERÍA ES DEL RECARGABLE DE IONES DE LITIO DE 18 V PRODUCTO Nº de modelo 883249 1697084 Descripción B&S TWIN 18V, Cargador B&S TWIN 18V, Cargador (6 A) - AU (6 A) - UE Tensión de entrada 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-240 V ~ 50/60 Hz...
  • Seite 27: Utilização Prevista

    NOTAS IMPORTANTES: Detalhes Obrigado por adquirir o seu produto Briggs & Stratton. A Briggs & Stratton orgulha-se da qualidade e do desempenho de todos os seus produtos. Este manual de instruções irá ajudá-lo na operação segura e manutenção do seu produto. Por favor, leia os seguintes avisos para garantir a segurança e a vida prolongada do seu produto.
  • Seite 28 NOTAS IMPORTANTES: Segurança geral e símbolos (Bateria) Proteja a máquina da chuva e da Aviso! humidade. Leia as instruções de utilização NÃO deve ser eliminado com itens antes de operar a bateria. domésticos. As baterias contêm lítio, pelo que os Tenha cuidado com o perigo de resíduos das mesmas deve ser eliminadas choque elétrico.
  • Seite 29 CONTEÚDOS E SÍMBOLOS Índice Características e Definições Características e itens fornecidos Segurança e Manuseio Primeiros Socorros Segurança geral Eliminação do carregador e da bateria Perigos e precauções para com iões de lítio Instruções de utilização Capacidade da bateria USB (Bateria) USB (Carregador) Procedimento de carregamento Manutenção e cuidados...
  • Seite 30: Carregador De Bateria

    CARACTERÍSTICAS E DEFINIÇÕES Características e itens fornecidos Carregador da bateria Terminais da bateria Caixa superior Bloqueio da bateria Cabo elétrico Caixa inferior Painel de indicação de carga Grelha de ventilação do carregador Porta USB Bateria de iões de lítio Terminais da bateria Grelhas de ventilação da bateria Guia de engate Patilha de travamento...
  • Seite 31: Primeiros Socorros

    SEGURANÇA E MANUSEAMENTO Primeiros Socorros Cada célula da bateria contém materiais químicos que estão armazenados num recipiente hermeticamente fechado, projetado para suportar as temperaturas e pressões encontradas durante o uso normal. Como resultado, durante o uso normal, não há nenhum perigo físico de ignição ou explosão, nem risco químico de derrame de materiais perigosos.
  • Seite 32 SEGURANÇA E MANUSEAMENTO Segurança geral (Cont.) z Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, caso sejam supervisionadas ou se receberem instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
  • Seite 33: Visor Digital

    SEGURANÇA E MANUSEAMENTO Perigos e precauções para com iões de lítio As baterias de iões de lítio sem danos são seguras para serem utilizadas, pelo que os perigos e precauções se aplicam apenas quando a bateria está danificada e as células de iões de lítio são expostas.
  • Seite 34: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO USB (Carregador) Tem uma porta USB disponível para carregar dispositivos, tanto na bateria como no carregador. Para saber o tipo, a tensão de alimentação e outros detalhes da porta USB, consulte as especificações do produto neste manual. Porta USB Procedimento de carregamento Se a bateria não encaixar no carregador corretamente, não tente...
  • Seite 35: Manutenção E Cuidados

    MANUTENÇÃO E CUIDADOS Limpeza Para evitar lesões pessoais graves, desligue o carregador da tomada e remova a bateria do carregador ou o produto antes de fazer a manutenção, limpeza ou remoção de detritos. z Use um pano seco, uma escova ou um aspirador para remover a sujidade, gordura, óleo ou outros detritos antes e depois de cada utilização.
  • Seite 36: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Resolução de problemas Bateria Problema Causa possível Correção A bateria não está inserida A bateria não Certifique-se de que a bateria e o corretamente no carregador de carrega. carregador estão ligados firmemente. bateria. Se a bateria estiver quente após uso A bateria está...
  • Seite 37 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ESPECIFICAÇÕE BATERIAS RECARREGÁVEIS DE IÕES DE LÍTIO DE S DO PRODUTO Modelo Nº. 883251 883252 883253 Descrição Bateria B&S 18V, Bateria B&S 18V, Bateria B&S 18V, 2,5Ah 4,5Ah 5,5Ah Tensão 18V DC 18V DC 18V DC Horas Amp da bateria...
  • Seite 38 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ESPECIFICAÇÕES DO BATERIA RECARREGÁVEL DE IÕES DE LÍTIO DE 18V PRODUTO CARREGADOR DUPLO Modelo Nº. 883249 1697084 Descrição B&S TWIN 18V, Carregador B&S TWIN 18V, Carregador (6A) - AU (6A) - EU Tensão de entrada 100-240V ~ 50/60Hz 100-240V ~ 50/60Hz Tensão de saída 20V DC...
  • Seite 39: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES Détails Merci d’avoir acheté votre produit Briggs & Stratton. Briggs & Stratton est fière de la qualité et de la performance de tous ses produits. Ce manuel d’instructions vous aidera dans l’assemblage, l’utilisation en toute sécurité et l’entretien de votre produit Veuillez lire les mises en garde suivantes pour assurer la sécurité...
  • Seite 40 REMARQUES IMPORTANTES Sécurité générale et symboles (Batterie) Protégez la machine de la pluie et Avertissement! de l’humidité. Lire les consignes Cet appareil ne doit pas être éliminé d’utilisation avant d’utiliser la avec les articles ménagers. batterie. Les batteries contiennent du Li-ion, les batteries usagées doivent être Risque d’électrocution triées pour être écologiques.
  • Seite 41 TABLE DES MATIERES Caractéristiques & Définitions Caractéristiques et éléments fournis Sécurité & Manutention Premiers soins Sécurité générale Élimination de la batterie et du chargeur Risque lithium-ion & Précautions Instructions de fonctionnement Capacité de la batterie USB (Batterie) USB (Chargeur) Procédure de charge Entretien &...
  • Seite 42: Caractéristiques Et Éléments Fournis

    CARACTÉRISTIQUES DÉFINITIONS Caractéristiques et éléments fournis Chargeur de batterie Bornes de la batterie Boîtier supérieur Verrouillage de la batterie Cordon électrique Boîtier inférieur Panneau d'indication de charge Chargeur de gril à ventilation Port USB Batterie Lithium-ion Bornes de la batterie Grilles de ventilation Batterie Onglet d’insertion Verrouillage...
  • Seite 43: Premiers Soins

    Premiers soins Chaque cellule de batterie contient des substances chimiques qui sont stockées dans un récipient hermétiquement fermé conçu pour résister aux températures et aux pressions rencontrées lors d'une utilisation normale. Par conséquent, lors d'une utilisation normale, il n'y a aucun risque physique d'inflammation ou d'explosion et aucun risque chimique de fuite de matières dangereuses.
  • Seite 44: Élimination De La Batterie Et Du Chargeur

    SECURITE & MANUTENTION Sécurité générale (suite) • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les dangers inhérents.
  • Seite 45: Usb (Batterie)

    Risques et précautions concernant les ions lithium Les batteries au lithium-ion non endommagées peuvent être utilisées en toute sécurité, les dangers et les précautions s'appliquent uniquement lorsque les batteries sont endommagées et les batteries au lithium-ion sont exposées. Le lithium-ion est nocif en cas d'ingestion ou de contact avec la peau. Le lithium-ion peut causer de graves lésions oculaires.
  • Seite 46: Usb (Chargeur)

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT USB (chargeur) Le port USB pour les dispositifs de charge est disponible sur la batterie et le chargeur. Pour le type, la tension d'alimentation et d'autres détails sur le port USB, veuillez consulter les spécifications du produit dans ce manuel. Port USB Procédure de charge Si la batterie ne peut pas s’insérer correctement dans le chargeur, n’essayez...
  • Seite 47: Nettoyage

    ENTRETIEN & SOIN Nettoyage Pour éviter des blessures graves, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’appareil avant de réparer, nettoyer ou enlever des débris. • Utilisez un chiffon sec, une brosse ou un aspirateur pour enlever la saleté, la graisse, l'huile ou autres débris avant et après chaque utilisation.
  • Seite 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépannage Batterie: Problème Cause possible Correction La batterie ne se La batterie n'est pas correctement insérée Assurez-vous que la batterie et le recharge pas. dans le chargeur de batterie. chargeur sont fermement connectés. Si la batterie est chaude après une utilisation continue dans le La batterie est trop chaude.
  • Seite 49: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATION BATTERIES RECHARGEABLES 18V LI-ION DU PRODUIT No du modèle 883251 883252 883253 Description B&S 18V, 2.5Ah B&S 18V, 4.0Ah B&S 18V, 5.0Ah Batterie Batterie Batterie Tension 18V DC 18V DC 18V DC Batterie Amp Heures 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah...
  • Seite 50 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATION CHARGEUR DOUBLE DE BATTERIE DU PRODUIT RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION 18 No du modèle 883249 1697084 Description B&S TWIN 18V, B&S TWIN 18V, Charger (6A) - AU Charger (6A) - EU Tension d’entrée 100-240V ~ 50/60Hz 100-240V ~ 50/60Hz Tension de sortie 20V DC 20V DC...
  • Seite 51: Verwendungszweck

    WICHITGE HINWEISE Details Vielen Dank, dass Sie sich für ein Murray-Produkt entschieden haben. Murray ist stolz auf die Qualität und Leistung aller seiner Produkte. Diese Bedienungsanleitung hilft bei der Montage, der sicheren Verwendung und der Wartung Ihres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise, um Ihre Sicherheit bei der Verwendung und die Langlebigkeit Ihres Produkts zu gewährleisten.
  • Seite 52: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Allgemeine Sicherheit & Symbole (Akku)) Schützen Sie das Produkt vor Warnung! Regen und Feuchtigkeit. Entsorgen Sie Altbatterien Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie nicht im Hausmüll. den Akku verwenden. Batterien enthalten Lithium-Ionen. Altbatterien sollten umweltfreundlich Schützen Sie sich gegen Stromschläge. sortiert werden.
  • Seite 53 INHALT & SYMBOLE Inhaltsverzeichnis Merkmale & Definitionen Merkmale & Lieferumfang Sicherheit & Handhabung Erste Hife Allgemeine Sicherheit Entsorgung des Akkus & des Ladegerätes Lithium-Ionen Gefahren & Vorsichtsmaßnahmen Betriebsanweisungen Akkukapazität USB (Akku) USB (Ladegerät) Ladevorgang Wartung & Pflege Reinigung Service Fehlerbehebung Fehlerbehebung Technische Spezifikationen Produktspezifikationen...
  • Seite 54: Merkmale & Lieferumfang

    MERKMALE & DEFINITIONEN Merkmale & Lieferumfang Batterieladegerät Akkuanschlüsse Oberes Gehäuse Batterieverriegelung Stromkabel Unteres Gehäuse Ladeanzeigetafel Lüftungsgrill-Ladegerät USB-Anschluss Lithium-Ionen-Akku Batterieklemmen Lüftungsgitter Batterie Lasche Verriegelung Ladeanzeige Anzeige-Taste Freigabehebel USB-Anschluss Lithium-Ionen-Akku Batterieladegerät Charger...
  • Seite 55: Sicherheit & Handhabung

    SICHERHEIT & HANDHABUNG Erste Hife Jede Akkuzelle enthält chemische Materialien, die in einem hermetisch abgeschlossenen Gehäuse gelagert werden, der so ausgelegt ist, dass er Temperaturen und Drücken standhält, die bei normalem Gebrauch auftreten. Dadurch besteht bei normalem Gebrauch keine physikalische Zünd- oder Explosionsgefahr und keine chemische Gefahr des Austretens von Gefahrstoffen.
  • Seite 56: Entsorgung Des Akkus & Des Ladegerätes

    SICHERHEIT & HANDHABUNG Allgemeine Sicherheit Cont'd • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 57: Lithium-Ionen Gefahren & Vorsichtsmaßnahmen

    SICHERHEIT & HANDHABUNG Lithium-Ionen Gefahren & Vorsichtsmaßnahmen Unbeschädigte Lithium-Ionen-Akkus sind sicher zu verwenden. Nur, wenn der Akkupack beschädigt ist und Lithium-Ionen- Zellen freigelegt werden, bestehen Gefahren und sind Vorsichtsmaßnahmen notwendig. Lithium-Ionen sind schädlich wenn Sie verschluckt werden oder die Haut berühren. Lithium-Ionen können schwere Augenschäden verursachen.
  • Seite 58: Usb (Ladegerät)

    BETRIEBSANWEISUNGEN USB (Ladegerät) Sowohl der Akku als auch das Ladegerät verfügt über einen USB- Anschluss zum Laden von Geräten. Informationen zum Typ, zur Versorgungsspannung und weitere Details zum USB-Anschluss finden Sie in den Produktspezifikationen in diesem Handbuch. USB-Anschluss Ladevorgang Wenn der Akku nicht richtig in das Ladegerät passt, versuchen Sie nicht, den Akku trotzdem aufzuladen.
  • Seite 59: Wartung & Pflege

    WARTUNG & PFLEGE Cleaning Bevor Sie den Akku warten, reinigen oder von Schmutz befreien, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät oder Produkt, ansonsten besteht Verletzungsgefahr. • Verwenden Sie ein trockenes Tuch, eine Bürste oder ein Staubsauger, um Schmutz, Fett, Öl oder andere Ablagerungen vor und nach jedem Gebrauch zu entfernen.
  • Seite 60: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehlerbehebung Akku: Problem Möglicher Grund Lösung Stellen Sie sicher, dass Akku Akku ist nicht korrekt in das und Ladegerät korrekt Akku kann nicht Ladegerät eingesetzt. verbunden sind. geladen werden. Wenn der Akku nach der Verwendung heiß ist, lassen Sie Akku ist zu heiß.
  • Seite 61: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 18V LI-IONEN AKKUS PRODUKTSPEZIFIK ATIONEN Modellnummer 883251 883252 883253 Beschreibung B&S 18V, 2,5 Ah B&S 18V, 4,0 Ah B&S 18 V, 5,0 Ah Akku Akku Akku Spannung 18 V DC 18 V DC 18 V DC Akku Amperstunden...
  • Seite 62 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 18V LI-IONEN AKKU PRODUKTSPEZIFIKATI ONEN DOPPELLADEGERÄT Modellnummer 883249 1697084 Beschreibung B&S DOPPEL 18 V, Ladegerät B&S DOPPEL 18 V, Ladegerät (6A) - AU (6A) - EU Eingangsspannung 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-240 V ~ 50/60 Hz Ausgangsspannung 20 V DC 20 V DC Ausgangsstrom...
  • Seite 63 NOTE IMPORTANTI Dettagli Grazie per aver acquistato un prodotto Briggs & Stratton. Briggs & Stratton vanta la qualità e le prestazioni di tutti i suoi prodotti. Questo manuale di istruzioni vi aiuterà nell’utilizzo sicuro e nella manutenzione del vostro dispositivo. Si prega di leggere le seguenti avvertenze per garantire la sicurezza e la lunga durata del vostro dispositivo.
  • Seite 64 NOTE IMPORTANTI Sicurezza generale e simboli (batteria) Proteggere la macchina da pioggia e Attenzione! umidità. Leggere le istruzioni d’uso prima di Non smaltire con I rifiuti domestici. utilizzare la batteria. Le batterie contengono ioni di litio e non vanno considerate ecologiche. Attenzione al rischio di folgorazione.
  • Seite 65 CONTENUTI E SIMBOLI Indice Caratteristiche e definizioni Caratteristiche e elementi forniti Sicurezza e gestione Primo soccorso Sicurezza generale Smaltimento batteria e caricabatterie Rischi derivanti dagli ioni di litio e precauzioni Istruzioni operative Capacità della batteria USB (Batteria) USB (caricabatterie) Procedura di caricamento Manutenzione e cura Pulizia Riparazione...
  • Seite 66: Caratteristiche E Definizioni

    CARATTERISTICHE E DEFINIZIONI Caratteristiche e elementi forniti Caricabatterie Terminali batteria Alloggiamento superiore Blocco batteria Cavo di alimentazione elettrica Alloggiamento inferiore Pannello di indicazione caricamento Griglie di ventilazione caricabatterie Porta USB Batteria agli ioni di litio Terminali batteria Griglie di ventilazione batteria Linguetta di aggancio Nottolino Pannello di indicazione caricamento...
  • Seite 67: Primo Soccorso

    SICUREZZA E GESTIONE Primo soccorso Ciascuna cella della batteria contiene sostanze chimiche in involucri sigillati ermeticamente e progettati per resistere alle temperature e ai livelli di pressione raggiungibili durante un uso normale. Dunque, durante un uso normale, non vi è alcun rischio di incendio o esplosione né di fuoriuscita accidentale di materiale chimico. Tuttavia, l’esposizione al fuoco, a sollecitazioni meccaniche, smontaggio o trasmissione impropria di elettricità, potrebbe causare la fuoriuscita di materiali pericolosi.
  • Seite 68: Sicurezza Generale

    SICUREZZA E GESTIONE Sicurezza generale (continuo) Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza solo sotto supervisione o istruzione sull’uso sicuro del dispositivo e dopo la comprensione dei rischi possibili. I bambini non devono giocare col dispositivo.
  • Seite 69: Rischi Derivanti Dagli Ioni Di Litio E Precauzioni

    SICUREZZA E GESTIONE Rischi derivanti dagli ioni di litio e precauzioni Le batterie agli ioni di litio integre sono sicure da utilizzare. I rischi e le precauzioni si applicano solo in caso di danneggiamento dell’involucro e di esposizione delle celle agli ioni di litio. Gli ioni di litio sono pericolosi se ingeriti o se a contatto con la pelle.
  • Seite 70: Usb (Caricabatterie)

    ISTRUZIONI OPERATIVE USB (Caricabatterie) La porta USB per caricare i dispositivi è disponibile sia sulla batteria sia sul caricabatterie. Per tipologia, voltaggio e altri dettagli della porta USB fare riferimento alle specifiche di questo manuale. Porta USB Procedura di caricamento Se la batteria non entra correttamente nel caricabatterie, non tentare di caricarla.
  • Seite 71: Manutenzione E Cura

    MANUTENZIONE E CURA Pulizia Per prevenire gravi danni personali, scollegare il caricabatterie e rimuovere la batteria prima di riparare, pulire o rimuovere detriti. Utilizzare un panno asciutto, una spazzola o un’aspirapolvere per rimuovere sporco, grasso, olio o altri detriti prima e dopo ciascun uso. Non utilizzare detergenti aggressivi sull’alloggiamento in plastica o sulla maniglia, che potrebbero essere danneggiati da alcuni oli aromatici come pino e limone e da solventi come il cherosene.
  • Seite 72: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Risoluzione dei problemi Batteria: Problema Possibile Causa Soluzione La batteria non si carica. La batteria non è correttamente Assicurarsi che batteria e inserita nel caricabatterie caricabatterie siano correttamente collegati La batteria si è surriscaldata. Se la batteria è troppo calda a seguito di uso continuo nel caricabatterie, lasciare raffreddare a temperatura ambiente prima di...
  • Seite 73: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE BATTERIE RICARICABILI AGLI IONI DI LITIO18V SPECIFICHE PRODOTTO Numero di modello 883251 883252 883253 Descrizione B&S Batteria 18V, 2.5Ah B&S Batteria 18V, 4.0Ah B&S Batteria 18V, 5.0Ah Voltaggio 18V DC 18V DC 18V DC Amperaggio per ora 2.5Ah 4.0Ah...
  • Seite 74 SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE CARICABATTERIE DOPPIO PER BATTERIE PRODOTTO RICARICABILI AGLI IONI DI LITIO Numero di modello 883249 1697084 B&S Caricabatterie doppio 18V, B&S Caricabatterie doppio 18V, Descrizione (6A) - AU (6A) – EU Voltaggio in entrata 100-240V ~ 50/60Hz 100-240V ~ 50/60Hz Voltaggio in uscita 20V DC 20V DC...
  • Seite 75: Belangrijke Informatie

    BELANGRIJKE INFORMATIE Details Bedankt voor uw aankoop van een Briggs & Stratton Product. Briggs & Stratton is gekenmerkt voor de kwaliteit en de prestatie van al zijn producten. Deze handleiding zal u helpen bij het veilig gebruik en onderhoud van uw product. Gelieve de volgende waarschuwingen te lezen om de veiligheid en een lange levensduur van uw product te waarborgen.
  • Seite 76 BELANGRIJKE INFORMATIE Algemene Veiligheid & Symbolen (Batterij) Bescherm de machine tegen regen en Opgelet! vocht. Mag niet worden weggegooid met Lees de handleiding alvorens te huishoudelijk afval bedienen. Batterijen bevatten Li-ion. Let op gevaar van elektrische shock Verwijder producten niet in huishoudelijk afval.
  • Seite 77 INHOUD EN SYMBOLEN Inhoudstabel Kenmerken en Definities Kenmerken en meegeleverde producten Veiligheid en Bediening Eerste Hulp Bij Ongeval Algemene veiligheid Verwijderen van Batterij & Oplade Lithium-Ion Gevaar en Voorzorgen Bedienings Handleiding Batterij Capaciteit USB (Batterij) USB (Oplader) Opladen Onderhoud en verzorging Proper maken Onderhoud Probleemoplossing...
  • Seite 78 KENMERKEN EN DEFINITIES Kenmerken e n M eegeleverde P roducten producten Batterij Oplader Accupolen Behuizing Bovenkant Batterij Vergrendeling Electrische Kabel Behuizing Onderkant Knop die oplaadniveau aangeeft Ventilatie Rooster Oplader USB-Poort Lithium-Ion Batterij Accupolen 10. Ventilatie Rooster Batterij 11. Engagement Tab 12.
  • Seite 79: Eerste Hulp Bij Ongeval

    VEILIGHEID EN BEDIENING Eerste hulp bij ongeval Elke batterij cel bevat chemische stoffen die hermetisch zijn afgesloten in een container die gemaakt is om temperaturen en niveau van druk te weerstaan die tijdens normaal gebruik voorkomen. Bijgevolg, bij normaal gebruik, is er geen fysiek gevaar voor ontploffing of vlambare materialen of vrijkomen/lekkage van chemisch gevaarlijk materiaal.
  • Seite 80 VEILIGHEID EN BEDIENING Algemene Veiligheid (verder) Het toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met een beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteit, of personen die geen ervaring en kennis hebben over het product mits supervisie of instructies over het gebruik van het product door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 81: Usb (Batterij)

    VEILIGHEID EN BEDIENING Lithium-Ion Gevaar & Voorzorgsmaatregelen Onbeschadigde Lithium-Ion batterijen zijn veilig voor gebruik. Gevaar en voorzorgsmaatregelen zijn enkel van toepassing wanneer de batterij beschadigd is en de Lithium-ion cellen blootgesteld zijn. Lithium-ion is schadelijk voor inname of wanneer het in contact komt met de huid. Lithium-ion kan ernstige schade aan de ogen veroorzaken.
  • Seite 82: Usb (Oplader)

    BEDIENINGS HANDLEIDING USB (Oplader) Een usb-poort voor het opladen van toestellen is beschikbaar op zowel de batterij als de oplader. Voor het type, de wattage en andere details over de usb-poort gelieve de kijken naar de product specificaties in deze handleiding. Port USB Oplaadprocedure Indien de batterij niet goed past in de oplader, probeer dan de batterij niet op te laden.
  • Seite 83: Onderhoud En Verzorging

    ONDERHOUD EN VERZORGING Proper Maken Om ernstige letsels te voorkomen, verwijder de batterij van de machine alvorens u onderhoud uitvoert, het toestel proper maakt of vuil verwijdert. Maak het toestel proper met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen op de plastieken behuizing en hendel. Bepaalde aromatische oliën zoals dennenboom en citroen of kerosine kunnen schade veroorzaken.
  • Seite 84: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleemoplossing Batterij: PROBLEEM OORZAAK PROBLEEM OPLOSSING Batterij laadt niet op. Batterij is niet goed geplaatst in Zorg ervoor dat de batterij en de de oplader. oplader goed verbonden zijn. Batterij is te warm. Indien de batterij warm is na continue gebruik van de oplader, laat deze dan afkoelen op kamer temperatuur alvorens op te laden.
  • Seite 85: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES PRODUCT 18V LI-ION HERLAADBARE BATTERIJEN SPECIFICATIES Model Nummer 883251 883252 883253 B&S 18V, 4.0 Ah B1S 18V, 5.0 Ah Omschrijving B&S 1 8V, 2.5 Ah Batterij Batterij Batterij Spanning 18V DC 18V DC 18V DC Batterij Amp Uren...
  • Seite 86 TECHNISCHE SPECIFICATIES PRODUCT 18V LI-ION HERLAADBARE BATTERIJEN DUBBELE OPLADER SPECIFICATIES Model Nummer 883249 1697084 Omschrijving B&S TWIN 18V, Oplader (6A) B&S TWIN 18V, Oplader (6A) - EU - AU Input Spanning 100-240V – 50/60Hz 100-240V – 50/60 Hz Output Spanning 20V DC 20C DV Output Stroomsterkte...
  • Seite 87: Dôležité Poznámky

    DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Podrobnosti DNXMHPH åH VWH VL ]DN~SLOL YêURERN ]QDþN\ %ULJJV 6WUDWWRQ %ULJJV 6WUDWWRQ VD pýši kvalitou a výkonom všetkých svojich produktov. 7HQWR QiYRG QD REVOXKX SRP{åH SUL EH]SHþQHM SUHYiG]NH D ~GUåEH YiãKR SURGXNWX 3UHþtWDMWH VL QDVOHGXM~FH XSR]RUQHQLD DE\ VWH ]DLVWLOL EH]SHþQRV D GOK~ åLYRWQRV vášho produktu.
  • Seite 88 DÔLEŽITÉ POZNÁMKY 9ãHREHFQi EH]SHþQRV D V\PERO\ EDWpULD &KUi WH VWURM SUHG GDå RP D Upozornenie! YOKNRV RX 3UHþtWDMWH VL SRN\Q\ 1(/,.9,'29$ V RVWDWQêPL pred použitím batérie. položkami v domácnosti. Batérie obsahujú lítium-ión, RGSDGRYp EDWpULH E\ PDOL E\ Dávajte pozor na triedené...
  • Seite 89 OBSAH & SYMBOLY Obsah Funkcie a definície Funkcie a dodávané položky %H]SHþQRV D PDQLSXOiFLD Prvá pomoc 9ãHREHFQi EH]SHþQRV 9\UDGHQLH EDWpULH D QDEtMDþN\ 1HEH]SHþHQVWYR OtWLXP-iónových produktov EH]SHþQRVWQp RSDWUHQLD Návod na obsluhu Kapacita batérie USB (batéria) 86% QDEtMDþND Postup nabíjania ÒGUåED D VWDURVWOLYRV ýLVWHQLH 2GVWUD RYDQLH SRU~FK Servis...
  • Seite 90 VLASTNOSTI DEFINÍCIE Vybrané a dodávané položky položky 1DEtMDþND EDWpULt Terminály batérií Vrchný kryt Zámok batérie Elektrická šnúra Spodné puzdro Panel indikácie nabíjania 9HQWLODþQi PULHåND QDEtMDþN\ USB vstup Lítium-iónová batéria Terminály batérií 9HQWLODþQp PULHåN\ EDWpULH Miesto ma zasunutie Západka Panel indikácie nabíjania Indikátor $NWLYDþQê...
  • Seite 91: Prvá Pomoc

    %(=3(ý126 $ 0$1,38/È&,$ PRVÁ POMOC .DåGê þOiQRN EDWpULH REVDKXMH FKHPLFNp PDWHULiO\ NWRUp V~ XORåHQp Y KHUPHWLFN\ X]DYUHWRP NRQWDMQHUL DE\ RGRODOL WHSORWiP D WODNRP SUL EHåQRP SRXåtYDQt 9 G{VOHGNX WRKR SRþDV EHåQpKR používania QHH[LVWXMH åLDGQH I\]LFNp QHEH]SHþHQVWYR ]DSiOHQLD DOHER YêEXFKX D FKHPLFNp QHEH]SHþHQVWYR ~QLNX QHEH]SHþQêFK PDWHULiORY Avšak ak sú...
  • Seite 92: Udghqlh Edwpulh D Qdetmdþn

    %(=3(ý126 A MANIPULÁCIA 9ãHREHFQi EH]SHþQRV • 7HQWR VSRWUHELþ P{åX SRXåtYD GHWL YR YHNX RG  URNRY D YLDF D RVRE\ VR ]QtåHQêPL I\]LFNêPL ]P\VORYêPL DOHER GXãHYQêPL VFKRSQRV DPL DOHER QHGRVWDWNRP VN~VHQRVWt alebo vedomostí, ak sú pod GR]RURP DOHER V~ RER]QiPHQp R SRXåtYDQt VSRWUHELþD EH]SHþQêP VS{VRERP D SRUR]XPHOL QHEH]SHþHQVWYiP ]DSRMHQLD •...
  • Seite 93: Eh]Shþqrvwqp Rsdwuhqld

    BEZP(ý126 $ 0$1,38/È&,$ Lítium-LyQRYp QHEH]SHþHQVWYR D EH]SHþQRVWQp RSDWUHQLD Nepoškodené lítium-LyQRYp EDWpULH V~ EH]SHþQp QHEH]SHþHQVWYR D EH]SHþQRVWQp RSDWUHQLD SODWLD OHQ SUL SRãNRGHQt EDWpULt D NH V~ RWYRUHQp OtWLXP-LyQRYp þOiQN\ Lítium-ión je škodlivý pri požití alebo pri kontakte s pokožkou. Lítium-LyQ P{åH VS{VREL YiåQH SRãNRGHQLH Rþt Lítium-LyQ P{åH VS{VREL DOHUJLFN~ NRåQ~ UHDNFLX 0{åH VS{VREL SRãNRGHQLH RUJiQRY SUL GOKãHM DOHER RSDNRYDQHM H[SR]tFLL 1HYG\FKXMWH OtWLXP-...
  • Seite 94: 86% Qdetmdþnd

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE 86% QDEtMDþND Port USB pre nabíjacie zariadenia je k dispozícii na batériách i na QDEtMDþNH 7\S QDSiMDFLH QDSlWLH D DOãLH SRGUREQRVWL R SRUWH 86% QiMGHWH Y ãSHFLILNiFLiFK SURGXNWX Y WHMWR SUtUXþNH USB vstup Postup nabíjania $N EDWpULD VSUiYQH QH]DSDGi GR QDEtMDþN\ QHSRN~ãDMWH VD QDEtMD EDWpULX 1DEtMDMWH EDWpULX %ULJJV 6WUDWWRQ LED Y QDEtMDþNH %ULJJV...
  • Seite 95: Ýlvwhqlh

    Ò'5ä%$ $ 67$5267/,926 ýLVWHQLH $E\ VWH ]DEUiQLOL YiåQHPX ]UDQHQLX RV{E RGSRMWH QDEtMDþNX D Y\EHUWH EDWpULX ] QDEtMDþN\ DOHER YêURENX SUHG Y\NRQDQtP VHUYLVX þLVWHQLD DOHER RGVWUD RYDQLD QHþLVW{W • 3RXåLWH VXFK~ WNDQLQX NHIX DOHER Y\ViYDþ QD RGVWUiQHQLH QHþLVW{W PDVWQRW\ ROHMD DOHER LQêFK QHþLVW{W SUHG D SR NDåGRP SRXåLWt •...
  • Seite 96 2'675$ 29$1,( 325Ò&+ 2GVWUD RYDQLH SRU~FK Batéria: Problém 0RåQi SUtþLQD Oprava Batéria sa Batéria nie je správne vložená do =DEH]SHþWH DE\ EROD EDWpULD D nenabíja. QDEtMDþN\ QDEtMDþND pevne pripojené. Ak je batéria horúca po nepretržitom používaní v Batéria je príliš horúca. QDEtMDþNH QHFKDMWH MX SUHG QDEtMDQtP Y\FKODGQ~ QD izbovú...
  • Seite 97: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ŠPECIFIKÁCIA 18V LI-,21 '2%Ë-$7( 1e %$7e5,( VÝROBKU 0RGHO þ 883251 883252 883253 Popis B & S 18V, 2,5Ah B & S 18V, 4,0 Ah B & S 18V, 5,0 Ah Batéria Batéria Batéria Elektrické napätie 18 V DC...
  • Seite 98 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ŠPECIFIKÁCIA 1$%Ë-$ý.$ 1$ '9( 9 /,-ION VÝROBKU '2%Ë-$7( 1e %$7e5,( 0RGHO þ 883249 1697084 B & S TWIN 18V, B & S TWIN 18V, Popis QDEtMDþND $ - AU 1DEtMDþND (6A) - EÚ Vstupné napätie 100-240V ~ 50 / 60Hz 100-240V ~ 50 / 60Hz Výstupné...
  • Seite 99: Důležité Poznámky

    DŮLEŽITÉ POZNÁMKY Podrobnosti Děkujeme, že jste si zakoupili produkt společnosti Briggs & Stratton. Společnost Briggs & Stratton je pyšná na kvalitu a výkon všech jejích produktů. Tento návod pro obsluhu pomůže při montáži, bezpečném provozu a údržbě vašeho produktu. Přečtěte si prosím následující varování, aby byla zajištěna bezpečnost a dlouhá životnost vašeho produktu.
  • Seite 100 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY Všeobecná bezpečnost a symboly (Baterie) Chraňte stroj před deštěm a Varování! parou. Přečtěte si tyto pokyny NEMĚL by být likvidován s k použití před obsluhováním položkami z domácnosti. baterie. Akumulátorové baterie obsahují Lithium, prošlé Buďte si vědomi baterie by měly být ekologicky nebezpečí...
  • Seite 101 OBSAH A SYMBOLY Obsah Vlastnosti a definice Vlastnosti a dodávané položky Bezpečnost a manipulace První pomoc Všeobecná bezpečnost Likvidace nabíječky a baterie Ohrožení Lithiem a bezpečnostní opatření Provozní pokyny Kapacita akumulátoru USB (akumulátor) USB (nabíječka) Postup nabíjení Údržba a péče Čištění...
  • Seite 102: Vlastnosti A Dodávané Položky

    VLASTNOSTI a DEFINICE Vlastnosti a dodávané položky Nabíječka baterie Svorky baterie Horní kryt Zámek baterie Elektrický kabel Spodní kryt Panel indikace nabíjení Větrací mřížka Nabíječka USB port Lithiová iontová akumulátorová baterie Svorky baterie Větrací mřížka Nabíječka Tabulka zapojení Západka Panel indikace nabíjení Tlačítko indikace Uvolňovací...
  • Seite 103: Bezpečná Manipulace

    BEZPEČNÁ MANIPULACE První pomoc Každý bateriový článek obsahuje chemické materiály, které jsou uloženy v hermeticky utěsněné nádobě navržené tak, aby odolala teplotám a tlaku, který se vyskytuje přo běžném používání. V důsledku toho není při běžném používání žádné fyzické nebezpečí zapálení nebo exploze a chemické...
  • Seite 104 BEZPEČNÁ MANIPULACE Všeobecná bezpečnost Pokrač. • Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušenosti a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo pokyny ohledně bezpečného použití přístroje a pochopili s ním spojená...
  • Seite 105: Ohrožení Lithiem A Bezpečnostní Opatření

    Ohrožení Lithiem a bezpečnostní opatření Akumulátorové sady se bezpečně používají, nebezpečné mohou být a bezpečnostní opatření se mohou použít pouze tehdy, pokud je akumulátorová sada poškozená a Lithiové články jsou nechráněné. Lithium je nebezpečné při požití nebo při kontaktu s kůží. Lithium může způsobit vážné...
  • Seite 106: Usb (Nabíječka)

    PROVOZNÍ POKYNY USB (nabíječka) USB port pro nabíjecí zařízení je dostupný u baterie i u nabíječky. Na typ, napájecí napětí a další podrobnosti USB portu se podívejte na specifikaci produktu v této příručce. USB port Postup nabíjení Pokud se akumulátor nedá k nabíječce správně připojit, nepokoušejte se akumulátor nabíjet.
  • Seite 107: Údržba A Péče

    ÚDRŽBA A PÉČE Čištění Abyste předešli vážnému zranění osob, vytáhněte nabíječku a vyjměte baterii ze stroje před údržbou, čištěním nebo odstraňováním odpadu. • Použijte suchý hadřík, kartáč nebo vysavač k odstranění špíny, oleje nebo odpadu před a po každém použití. •...
  • Seite 108: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch Akumulátorová baterie Problém Možná příčina Náprava Baterie se Baterie není správně vložena do Zjistěte, aby byly baterie a nenabíjí. nabíječky. nabíječka správně připojeny. Pokud je akumulátor po použití v nástroji horký, Akumulátor je příliš horký. nechejte ho před nabíjením vychladnout.
  • Seite 109: Technické Specifikace

    TECHNICKÉ SPECIFIKACE SPECIFIKACE 18V LITHIUM-ION DOBÍJITELNÁ AKUMULÁTOROVÁ PRODUKTU BATERIE Č. modelu 883251 883252 883253 Popis B&S 18 V, 2,5 Ah B&S 18 V, 4,0 Ah B&S 18 V, 5,0 Ah Akumulátor Akumulátor Akumulátor Napětí 18 V DC 18 V DC 18 V DC Ampérhodiny...
  • Seite 110 TECHNICKÉ SPECIFIKACE SPECIFIKACE 18V LITHIUM-ION AKUMULÁTOROVÁ PRODUKTU BATERIE ZDVOJENÁ NABÍJEČKA Č. modelu 883249 1697084 Popis B&S TWIN 18V, B&S TWIN 18V, Nabíječka (6A) - AU Nabíječka (6A) - EU Vstupní napětí 100-240 V ~ 50/60 Hz 100-240 V ~ 50/60 Hz Výstupní...
  • Seite 111: Fontos Információk

    FONTOS INFORMÁCIÓK Részletek Köszönjük, hogy megvásárolta az Ön Briggs & Stratton termékét. A Briggs & 6WUDWWRQ EV]NH D WHUPpNHLQHN PLQ VpJpUH pV WHOMHVtWPpQ\pUH (] D KDV]QiODWL XWDVtWiV VHJtW D] gQ WHUPpNpQHN EL]WRQViJRV P N|GWHWpVpEHQ pV karbantartásában. Kérjük, kövesse az alábbi utasításokat, hogy termékét biztonságosan, és hosszú LG Q iW WXGMD KDV]QiOQL FIGYELMEZTETÉS Ne használja addig ezt a terméket, míg teljesen át nem olvasta, és meg nem értette...
  • Seite 112 FONTOS INFORMÁCIÓK Általános biztonság és szimbólumok (akkumulátor) Óvja a gépet az Figyelem! HV W O pV QHGYHVVpJW O Olvassa el az utasításokat Tilos a háztartási hulladékkal D] DNNXPXOiWRU P N|GWHWpVH HO WW együtt kezelni. Az akkumulátorok lítium iont tartalmaznak, a hulladék Ügyeljen az elektromos akkumulátorokat környezetbarát áramütésre!
  • Seite 113 TARTALOM ÉS SZIMBÓLUMOK Tartalomjegyzék Tulajdonságok és definíciók Tulajdonságok és mellékelt részegységek 4 Biztonság és kezelés (OV VHJpO\ Általános biztonsági szabályok $NNXPXOiWRU pV W|OW OHVHOHMWH]pV Lítium ion veszély és óvintézkedések 0 N|GWHWpVL XWDVtWiVRN Akkumulátor kapacitása USB (Akkumulátor) 86% 7|OW Töltési folyamat Karbantartás és ápolás Tisztítás Javítás...
  • Seite 114: Lítium Ion Akkumulátor

    ÉS DEFINÍCIÓK TULAJDONSÁGOK Tulajdonságok és mellékelt részegységek $NNXPXOiWRUW|OW Akkumulátor csatlakozók )HOV WRNR]iV $NNXPXOiWRU U|J]tW MH Elektromos vezeték Alsó tokozás Töltés YLVV]DMHO] SDQHO 7|OW V]HOO ] UiFVD USB port Lítium ion akkumulátor Akkumulátor csatlakozók 7|OW V]HOO ] UiFVD 5|J]tW IO Retesz 7|OW|WWVpJ YLVV]DMHO] SDQHO -HO] JRPE Kioldógomb...
  • Seite 115: Általános Biztonsági Szabályok

    BIZTONSÁG ÉS KEZELÉS (OV VHJpO\ Mindegyik akkumulátor cellában kémiai anyagok találhatók a hermetikusan lezárt tárolórészekben, melyeket ~J\ WHUYH]WHN KRJ\ HOOHQiOOMDQDN D QRUPiO KDV]QiODW N|]EHQ IHOOpS K PpUVpNOHWQHN pV Q\RPiVQDN. Ennek eredményeként normál használat esetén nincs fizikai veszélye a felgyulladásnak vagy robbanásnak, sem kémiai veszélye a veszélyes vagy ártalmas anyagok szivárgásának.
  • Seite 116 BIZTONSÁG ÉS KEZELÉS Általános biztonsági szabályok folytatás • (]W D] HV]N|]W KDV]QiOKDWMD  pYHV YDJ\ DQQiO LG VHEE J\HUPHN FV|NNHQWHWW IL]LNDL pU]pNHOpVL YDJ\ PHQWiOLV NpSHVVpJJHO UHQGHONH] V]HPpO\ LOOHWYH QHP PHJIHOHO WXGiVVDO YDJ\ tapasztalattal UHQGHONH] V]HPpO\ ha megkapta a felvilágosítást ennek az eszköznek a biztonságos használatáról, vagy erre valaki felügyel, és megértette az áramütéssel kapcsolatos veszélyeket.
  • Seite 117 BIZTONSÁG ÉS KEZELÉS Lítium ion veszélyek és óvintézkedések A sértetlen lítium ion akkumulátor csomagok biztonságosan használhatók, s veszély csak akkor léphet fel, illetve óvintézkedéseket csak akkor kell tenni, amikor az akkumulátor csomag megsérült és a lítium ion cellák szabadra kerültek. $ OtWLXP LRQ NiURV KD OHQ\HOLN YDJ\ D E UUH NHUO $ OtWLXP LRQ komoly szemkárosodást okozhat.
  • Seite 118: Töltési Folyamat

    0 .g'7(7e6, UTASÍTÁSOK 86% 7|OW Az eszközök töltésére szolgáló USB port mind az akkumulátoron, mind a W|OW Q HOpUKHW  $] 86% SRUW WtSXVipUW WiSIHV]OWVpJppUW pV PiV DGDWRNpUW kérjük, tekintse meg a termékadatokat ebben a használati utasításban. USB port Töltési folyamat +D D] DNNXPXOiWRU QHP LOOHV]NHGLN W|NpOHWHVHQ D W|OW EH DNNRU QH NtVpUHOMH PHJ W|OWHQL D] DNNXPXOiWRUW $ %ULJJV...
  • Seite 119: Karbantartás És Ápolás

    KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztítás +RJ\ PHJHO ]]H D NRPRO\ V]HPpO\L VpUOpVW K~]]D NL D W|OW W pV WiYROtWVD HO D] DNNXPXOiWRUW D W|OW E O YDJ\ D JpSE O D V]HUHOpV WLV]WtWiV YDJ\ D KXOODGpN HOWiYROtWiVD HO WW • Minden használat után használjon egy száraz ruhát, kefét vagy szívó eszközt a NRV] ]VtU RODM YDJ\ PiV V]HQQ\H] GpV HOWiYROtWiViKR] •...
  • Seite 120: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Hibaelhárítás Akkumulátor: Probléma Lehetséges ok Javítás Az akkumulátor nem $] DNNXPXOiWRU QLQFV PHJIHOHO HQ Biztosítsa, hogy az W|OW GLN IHO EHOHKHO\H]YH D W|OW EH DNNXPXOiWRU pV D W|OW PHJIHOHO HQ FVDWODNR]LN Ha az akkumulátor forró a W|OW EHQ YDOy IRO\DPDWRV Az akkumulátor túl forró.
  • Seite 121: Technikai Adatok

    TECHNIKAI ADATOK TERMÉKADATOK 18V-RV /Ë7,80 ,21 Ò-5$7g/7+(7 $..808/È7252. Modell száma 883251 883252 883253 Leírás B&S 18V, 2,5Ah B&S 18V, 4,0Ah B&S 18V, 5,0Ah Akkumulátor Akkumulátor Akkumulátor Feszültség 18V-os egyenáram 18V-os egyenáram 18V-os egyenáram Akkumulátor amperórák 2,5Ah 4,0Ah 5,0Ah Akkumulátor wattórák...
  • Seite 122 TECHNIKAI ADATOK TERMÉKADATOK 18V-RV /Ë7,80 ,21 Ò-5$7g/7+(7 $..808/È725 '83/$ 7g/7 Modell száma 883249 1697084 Leírás % 6 '83/$ 9 7|OW $ - AU % 6 '83/$ 9 7|OW $ - EU Bemeneti feszültség 100-240V ~ 50/60Hz 100-240V ~ 50/60Hz Kimeneti feszültség 20V-os egyenáram 20V-os egyenáram .LPHQHWL iUDPHU VVpJ...
  • Seite 123 VIKTIGE NOTER Detaljer Takk for at du kjøpte ditt Briggs & Stratton-produkt. Briggs & Stratton stoler seg på kvaliteten og ytelsen til alle sine produkter. Denne bruksanvisningen vil hjelpe til med sikker drift og vedlikehold av din produkt. Vennligst les følgende advarsler for å sikre sikkerhet og ditt livs lange levetid produkt.
  • Seite 124 VIKTIGE NOTER Generell Sikkerhet & Symboler (Batteri) Advarsel! Beskytt maskinenfra regn og fuktighet. Les instruksjonene tilbruk før drift Skal IKKE kastes med batteriet. husholdningsartikler. Vokt dere for elektrisk sjokk-fare Batterier inneholderLi-ion, avfalls batterier bør være sortert for miljøvennlig.Ikke kast bort avfalls Forsiktigkorrosive materialer batterier i usortert kommunaltavfall.
  • Seite 125 Innholdsfortegnelse Funksjoner og definisjoner Funksjoner og medfølgende artikler Sikkerhet og håndtering Førstehjelp Generell sikkerhet Batteri og laderbortskaffelse Litium-ion fare Og forholdsregler Bruksanvisningen Batterikapasitet USB (batteri) USB (lader) Ladings prosedyre Vedlikehold og pleie Rengjøring Vedlikehold Feilsøking Feilsøking Tekniske spesifikasjoner Produkt spesifikasjoner MERK: GARANTI DETALJERSKAL IKKE SKRIFTES I DENNE OPERATØRENS HÅNDBOK.
  • Seite 126 FUNKSJONER DEFINISJONER Utvalgte & medfølgende artikler Batterilader Batteriterminaler Topphus Batterilås Elektrisk ledning Bunn-hus Ladingsindikatorpanel Ventilasjon Grill lader USB-port Lithium-ion Batteri Batteriterminaler Ventilasjons griller Batteri Forlovelses fanen Klinke Charge Indication Panel Indikasjons knapp Slip ut Trigger USB-port Batterilader Lithium-ion Batteri...
  • Seite 127: Førstehjelp

    Førstehjelp Hver battericelle inneholder kjemiske materialer som er lagret i en hermetisk forseglet beholder, designet for å motstå temperaturer og trykk som oppstår under normalt bruk. Som et resultat er det ingen fysisk fare for tenning eller eksplosjon under normal bruk eller kjemisk fare for lekkasje av farlig materiale.
  • Seite 128: Batteri Og Laderbortskaffelse

    Generell sikkerhet fortsetter Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstå...
  • Seite 129: Litium-Ion Fare Og Forholdsregler

    Lithium-ion Fare og forholdsregler terier er trygge å bruke, fare og Ubeskadigede litium-ionbat forholdsreglergjelder kun når batteripakkener skadet & Litium-ionceller er eksponert. Litiumion er skadelig ved svelging eller ved hudkontakt. Litiumion kan forårsake alvorlig øyeskader. Litium-ion kan forårsake allergisk hudreaksjon. Litiumion kan skade organer ved langvarig eller gjentatt eksponering.
  • Seite 130: Usb (Lader)

    BRUKSANVISNING USB (lader) USB-port for ladeutstyr er tilgjengelig på både batteri og lader. For Type, forsynings spenning og andre detaljer på USB port, vennligst se produkt spesifikasjoner i denne håndboken. USB-port Ladings prosedyre Hvis batteriet ikke kan passe inn i laderen, må du ikke forsøke å lade batteri.
  • Seite 131: Rengjøring

    Rengjøring For å unngå alvorlig personskade, trekk ut laderen og ta ut batteriet av laderen eller produktet før service, rengjøring eller fjerning av avfall. Bruk en tørr klut, børste eller vakuum for å fjerne smuss, fett, olje eller annet avfall før og etter hver bruk.
  • Seite 132: Feilsøking

    FEILSØKING Feilsøking Batteri: Problem Mulig årsak Korreksjon Batteriet er ikke riktig satt inn I Sørg for at batteriet og laderen er Batteriet klarer ikke å batteriladeren. tilstrekkelig tilkoblet. lade. Batteriet er for varmt. Hvis batteriet er varmt etter kontinuerlig bruk i lader, la det kjøle seg ned til romtemperatur før lading.
  • Seite 133 TEKNISKE SPESIFIKASJONER 0.5A 0.5A 0.5A 0.55Kg...
  • Seite 134: Produkt Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER PRODUKT SPESIFIKASJON 18V LI-ION OPPLADBARE BATTERIER DOBBELT LADER ModelL Nr. 883249 1697084 Beskrivelse B&STWIN18V, Lader B&STWIN18V, Lader (6A)-AU (6A)-EU Inngangs spenning 100-240V~50/60Hz 100-240V~50/60Hz Utgangs spenning 20VDC 20VDC Utgangs strøm 2x3.0A 2x3.0A Strømplugg AU TypeI-7.5A/250VH03VVH2- F(2*0.75mm²)80°C300V Strømplugg EU TypeC-7.5A/250VH03VVH2- F(2*0.75mm²)80°C300V Strømplugg UK TypeG-7.5A/250VH03VVH2-...
  • Seite 135 VAŽNA INFORMACIJA Detalji Hvala vam što ste kupili Briggs & Stratton proizvod. Briggs & Stratton je ponosan na kvalitetu i performanse svih svojih proizvoda. 2YDM SULUXþQLN V XSXWDPD SRPRüL üH X VLJXUQRP UDGX L RGUåDYDQMX YDãHJ SURL]YRGD 0ROLPR SURþLWDMWH VOMHGHüD XSR]RUHQMD NDNR biste osigurali sigurnost i dugi vijek trajanja proizvoda. UPOZORENJE! 1HPRMWH SRNXãDYDWL UXNRYDWL RYLP SURL]YRGRP GRN QH SURþLWDWH WHPHOMLWR L SRWSXQR VKYDWLWH VYH XSXWH VLJXUQRVQH SURSLVH LWG NRMH VH QDOD]H X RYRP SULUXþQLNX 1HSULGUåDYDQMH PRåH SURX]URþLWL...
  • Seite 136 VAŽNA INFORMACIJA 2SüD VLJXUQRVW L VLPEROL EDWHULMD UPOZORENJE! Zaštitite stroj od kiše i vlage. Prije XSRUDEH EDWHULMH SURþLWDMWH 1( VPLMHWH VH RGODJDWL V NXüDQVNLP upute za uporabu. predmetima. 3D]LWH QD RSDVQRVW RG HOHNWULþQRJ Baterije sadrže litij-ionske, otpadne udara. baterije treba sortirati za ekološki prihvatljive.
  • Seite 137 SADRŽAJ I SIMBOLI Sadržaj =QDþDMNH L GHILQLFLMH =QDþDMNH L LVSRUXþHQL DUWLNOL Sigurnost i rukovanje 3UYD SRPRü 2SüD VLJXUQRVW 5DVSRODJDQMH EDWHULMH L SXQMDþD Litij-ionske opasnosti i mjere opreza Upute za uporabu Kapacitet baterije USB (Baterija) 86% 3XQMDþ Postupak punjenja Održavanje i njega ýLãüHQMH Servis Rješavanje problema...
  • Seite 138 =1$ý$-.( , '(),1,&,-E =QDþDMNH L LVSRUXþHQL DUWLNOL 3XQMDþ EDWHULMH Terminali baterija Gornje NXüLãWH =DNOMXþDYDQMH EDWHULMH (OHNWULþQL NDEHO 'RQMH NXüLãWH 3ORþD ]D LQGLNDFLMX SXQMHQMD 9HQWLODFLMVNL URãWLOM SXQMDþ 86% SULNOMXþDN Litij-ionska baterija Terminali baterija Ventilacijske rešetke baterija 8NOMXþLYDQMH WDE Reza 3ORþD ]D LQGLNDFLMX SXQMHQMD Gumb za indikaciju 2NLGDþ...
  • Seite 139 SIGURNOST I RUKOVANJE 3UYD SRPRü 6YDND EDWHULMVND üHOLMD VDGUåL NHPLMVNH PDWHULMDOH NRML VH SRKUDQMXMX X KHUPHWLþNL ]DWYRUHQX SRVXGX GL]DMQLUDQX tako da izdrži temperature i tlakove na koje nailazi pri normalnoj uporabi. Kao rezultat toga, tijekom normalne XSRUDEH QHPD IL]LþNH RSDVQRVWL RG SDOMHQMD LOL HNVSOR]LMH L Nemijske opasnosti od curenja opasnih materijala. 0HÿXWLP DNR VX L]ORåHQL SRåDUX GRGDQL VX PHKDQLþNL XGDUFL UDVSDGDQMHP LOL GRGDYDQMHP HOHNWULþQRJ VWUHVD ]ERJ SRJUHãQRJ NRULãWHQMD WDGD VH RSDVQL PDWHULMDOL PRJX RWSXVWLWL $NR VH WR GRJRGL XþLQLWH VOMHGHüH 1H GRGLUXMWH WYDU NRMD SURSXãWD $NR RVRED NRQWDNWLUD RVREX SULPLMHQLWH RGJRYDUDMXüX SUYX SRPRü...
  • Seite 140 SIGURNOST I RUKOVANJE 2SüD VLJXUQRVW QDVWDYLWL 2YDM XUHÿDM PRJX NRULVWLWL GMHFD X GREL RG  L YLãH JRGLQD WH RVREH VD VPDQMHQLP IL]LþNLP RVMHWLOQLP LOL mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako im je pružen nadzor ili upute o korištenju XUHÿDMD QD VLJXUDQ QDþLQ L UD]XPLMX RSDVQRVWL NRML VX XNOMXþHQL 'MHFD VH QH VPLMX LJUDWL V XUHÿDMHP ýLãüHQMH L RGUåDYDQMH NRULVQLND QH VPLMX YUãLWL GMHFD EH] QDG]RUD...
  • Seite 141 SIGURNOST I RUKOVANJE Litij-ionske opasnosti i mjere opreza 1HRãWHüHQH OLWLM-ionske baterije su sigurne za uporabu, opasnosti i mjere opreza primjenjuju se VDPR NDGD MH EDWHULMD RãWHüHQD L OLWLM-ionske stanice su izložene. Litij-ion je štetan ako se proguta ili u dodiru s kožom. Litij-LRQ PRåH X]URNRYDWL R]ELOMQD RãWHüHQMD RND Litij-ion može izazvati alergijsku reakciju kože.
  • Seite 142: Postupak Punjenja

    UPUTE ZA UPORABU 86% 3XQMDþ 86% SULNOMXþDN ]D XUHÿDMH ]D SXQMHQMH GRVWXSDQ MH QD EDWHULML L SXQMDþX =D WLS QDSRQ QDSDMDQMD L RVWDOH SRMHGLQRVWL 86% SULNOMXþND molimo pogledajte specifikacije SURL]YRGD X RYRP SULUXþQLNX 86% SULNOMXþDN Postupak punjenja $NR VH EDWHULMD QH PRåH SUDYLOQR XPHWQXWL X SXQMDþ QH SRNXãDYDMWH MH SXQLWL %ULJJV 6WUDWWRQ EDWHULMX SXQLWH VDPR X %ULJJV 6WUDWWRQ SXQMDþX $NR MH baterija nakon XSRWUHEH X XUHÿDMX YUXüD SULMH SXQMHQMD QHND VH RKODGL...
  • Seite 143: Održavanje I Njega

    ODRŽAVANJE I NJEGA ýLãüHQMH 'D ELVWH VSULMHþLOL R]ELOMQH WMHOHVQH R]OMHGH LVNRSþDMWH SXQMDþ L L]YDGLWH EDWHULMX L] SXQMDþD LOL SURL]YRGD SULMH VHUYLVLUDQMD þLãüHQMD LOL XNODQMDQMD NUKRWLQD .RULVWLWH VXKX NUSX þHWNX LOL YDNXXP NDNR ELVWH XNORQLOL SUOMDYãWLQX PDVQRüX XOMH LOL GUXJH ostatke prije i nakon svake uporabe. 1HPRMWH NRULVWLWL MDNH GHWHUGåHQWH QD SODVWLþQRP NXüLãWX LOL QD UXþNL 0RJX VH RãWHWLWL RGUHÿHQLP DURPDWLþQLP XOMLPD NDR ãWR VX ERU L OLPXQ WH RWDSDOD NDR ãWR MH NHUR]LQ Vlaga može izazvati opasnost od strujnog udara.
  • Seite 144: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Rješavanje problema Baterija: PROBLEM 02*8û, 8=52. ISPRAVLJANJE Baterija nije pravilno umetnuta u 3URYMHULWH MHVX OL EDWHULMD L SXQMDþ SXQMDþ EDWHULMH þYUVWR VSRMHQL Baterija je pretopla. Ako je baterija nakon neprekidne XSRUDEH X SXQMDþX YUXüD prije Baterija se ne puni. punjenja pustite da se ohladi na sobnu temperaturu.
  • Seite 145 7(+1,ý.( 63(&,),.$&,JE SPECIFIKACIJE 18V LITIJ-IONSKE PUNJIVE BATERIJE PROIZVODA Broj modela 883251 883252 883253 Opis B&S 18V, 2.5Ah B&S 18V, 4.0Ah B&S 18V, 5.0Ah Baterija Baterija Baterija Napon 18V DC 18V DC 18V DC Baterijski amper sati 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah Baterijski vat sati...
  • Seite 146 7(+1,ý.( 63(&,),.$&,JE SPECIFIKACIJE 18V LITIJ-IONSKE PUNJIVE BATERIJA PROIZVODA '926758., 381-$ý Broj modela 883249 1697084 Opis % 6 7:,1 9 3XQMDþ $ - % 6 7:,1 9 3XQMDþ $ - Ulazni napon 100-240V ~ 50/60Hz 100-240V ~ 50/60Hz Izlazni napon 20V DC 20V DC Izlazna amperaža 2 x 3.0A...
  • Seite 147 VIKTIGA ANTECKNINGAR Detaljer Tack för att du köpt din Briggs & Stratton-produkt. Briggs & Stratton är stolt över kvaliteten och prestanda hos alla sina produkter. Denna bruksanvisning hjälper till säker drift och underhåll av din produkt. Läs följande varningar för att säkerställa säkerheten och produktens långa livslängd. VARNING Försök inte använda denna produkt förrän du har läst grundligt och fullständigt förstått alla instruktioner, säkerhetsbestämmelser mm i denna bruksanvisning.
  • Seite 148 IMPORTANT NOTES Allmänt Säkerhet & Symboler (Batteri) Skydda maskinen från regn och fukt. Varning! Skall INTE kasseras med Läs anvisningarna hushållsartiklar. för användning innan du använder batteriet. Batterier innehåller Li-ion, avfall batterier ska sorteras för Akta dig för risk för elektriska stötar. miljövänliga.
  • Seite 149 Innehållsförteckning Funktioner & Definitioner Funktioner och medföljande föremål Säkerhet och hantering Första hjälpen Allmän säkerhet Batteri och laddningshantering Litiumjonrisk & Försiktighetsåtgärder OBruksanvisningar Batterikapacitet USB (batteri) USB (Laddare) Laddningsproceduren MUnderhåll och vård rengöring Underhåll Troubleshooting Troubleshooting Tekniska specifikationer Dane techniczne produktu OBS! GARANTI DETALJER SKALL INTE SKRIVAS INTE I DENNA ANVÄNDARHANDBOK.
  • Seite 150 Utvalda och medföljande föremål Batteriladdare 1 batteriterminaler 2 topphus 3 Batterilås 4 Elektrisk ledning 5 bottenhus 6 Laddningsindikatorpanel 7 Ventilationsgrillladdare 8 USB-port Litium jon batteri batteriterminaler Ventilationsgrillar Batteri Förlovningsflik Spärr Laddningsindikeringspanel Indikeringsknapp läpp utlösare USB Port Batteriladdare Litiumjonbatteri...
  • Seite 151: Första Hjälpen

    Första hjälpen Varje battericell innehåller kemiska material som förvaras i en hermetiskt förseglad behållare som är konstruerad för att motstå temperaturer och tryck som uppstår vid normal användning. Följaktligen finns det ingen fysisk risk för tändning eller explosion och kemisk fara för läckage av farligt material vid normal användning. Om det emellertid exponeras för brand, tillsatte mekaniska stötar, sönderfall eller tillförd elektrisk spänning vid missbruk, så...
  • Seite 152 Allmän säkerhet fortsätterfortsätter Allmän säkerhet fortsätter This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 153: Litiumjonrisk & Försiktighetsåtgärder

    Litiumjon Risk och försiktighetsåtgärder Oskadade litiumjonbatterier är säkra att använda, risker och försiktighetsåtgärder gäller endast när batteriet är skadat och litiumjonceller exponeras. Litiumjon är skadligt vid förtäring eller vid hudkontakt. Litiumjon kan orsaka allvarliga ögonskador. Litiumjon kan orsaka allergisk hudreaktion. Litiumjon kan orsaka skador på...
  • Seite 154: Usb (Laddare)

    BRUKSANVISNINGAR USB (Laddare) USB-porten för laddningsenheter är tillgänglig på både batteri och laddare. För typ, matningsspänning och andra detaljer om USB-porten, se produktspecifikationerna i den här handboken. USB Port Laddningsproceduren Om batteriet inte passar in i laddaren ordentligt, försök inte ladda batteriet. Ladda bara Briggs & Stratton batteri i Briggs &...
  • Seite 155 Cleaning För att förhindra allvarlig personskada, koppla ur laddaren och ta ur batteriet från laddaren eller produkten innan du underhåller, rengör eller tar bort skräp. Använd en torr trasa, borste eller vakuum för att avlägsna smuts, fett, olja eller annat avfall före och efter varje användning.
  • Seite 156: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Felsökning Batteri: Problem Möjlig orsak Korrektion Batteriet är inte korrekt infört Kontrollera att batteriet och laddaren Batteriet går inte att ladda. batteriladdaren. är ordentligt anslutna. Batteriet är för varmt. batteriet är varmt efter kontinuerlig användning i laddaren, låt den svalna till rumstemperatur före laddning.
  • Seite 157: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER PRODUKTSPECIFIKATION 18V LI-ION RECHARGEABLE BATTERIES modell nr. 883251 883252 883253 Beskrivning B&S 18V, 2.5Ah B&S 18V, 4.0Ah B&S 18V, 5.0Ah Battery Battery Battery Spänning 18V DC 18V DC 18V DC Batteriförstärkningstimmar 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah Batteri Watt Hours 45Wh...
  • Seite 158: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUKTSPECIFIKATION 18V LI-ION RECHARGEABLE BATTERY TWIN CHARGER modell nr. 883249 1697084 Beskrivning B&S TWIN 18V, Charger (6A) - AU B&S TWIN 18V, Charger (6A) - EU Inspänning 100-240V ~ 50/60Hz 100-240V ~ 50/60Hz Utspänning 20V DC 20V DC Utgångsström 2 x 3.0A 2 x 3.0A...
  • Seite 159 &?$&? )$"$( 55?;> ?H9H: =533> '?=-??;: ?@;??11: 4-:75::->?- =533> '?=-??;: ;: D8<1H 7-57751: ?@;??1501:>- 8--0@>?- 6- >@;=5?@>7DAD>?H (H9H ;46175=6- -A@>?-- ?@;??11>5 ?@=A-885>1>>- 7HD?I>>H 6- 4@;88;>>- !@1 >1@=--A-? A-=;5?@7>1? A-=95>?--7>1>5 ?@=A-885>@@01: 6- ?@;??11: <5?7H: 7HD??I5H: ($"&'% G8H D=5?H 7HD??HH ?H?H ?@;?1??- 1::1: 7@5: ;81? 8@71:@? 6- D99H=?H:D? 7-5775 ;4611? ?@=A-885>@@>>HH0I7>1? 6:1 <1=@>?11885>1>?5 6;?7- 1>5?1?HH: ?H>>H ;46175=6->>-...
  • Seite 160 &?$&? )$"$( )3-05-5 :;8<*3309;;9 1* 9>4+630: *22; %;61** 265- 9*:--3:* 1* (**8* 269:-;,-3:* ;- 6/1-09:;29-:  :;3- /A<0::AA A>:-::A<A290 -55-5 *2;5 :*36;9-905-0,-5 4;2*5* 2A>::BA 2;: 909A3:A<A: 0 0650* 1A:-*2;: :;3-- 3*10:-33* (*86 9A/2B092;5 -26>9:A<A3309-33A :*<*33* <**8** ?3A /A<0:A <*5/61* *22;1* 3*10::-3-4*::64*5* ;:5 2;55*33091A::--5A...
  • Seite 161 $95:-5>@@01? 6- 7@A-@7>1? :>5-<@ H>5??18D 6- ?@=A-885>@@> ,815>1? ?@=A-;4611? 7@: 6- 8-?@=5: 4HA5?D> !5?5@9 5;:5 A--=-? 6- A-=;?;591? 7@: 7-<->5?11??5 HD??I;4611? )' -77@ )' 8-?@=5 !-?-@>?;595:?; @;8?; 6- 7@::;>>-<5?; %@405>?-95:1: @;8?; *5-:9HH=5?D> *5-:9HH=5?D> ()$((# ( #'( ($( (17:5>1? ?510;? )$")() ' '"...
  • Seite 162 " !%''& )*) '( ;<*:;: 1* :6040:-:;: :*8<022--: 77@8-?@=5 7@: 855?;>:-A-? ,8H7;?18; 7@: 8@77; 'H47I6;4?; ;?18;: -8-;>- !-?-@7>1: >56-:?5<-57-: <-:1185 (@@81?@>=5>?577; 8-?@=5 )' <;=??5 !5?5@95;:5-77@ 7@: 855?;>:-A-? (@@81?@>=5>?57;? -77@ 55::5?D>7518171 '-8<- !-?-@7>1: 589-5>5:<-:1185 89-5>5:<-5:571 *-<-@?- 855<-5>5: )' <;=??5 22;3*:;80 0:0;4 0650*22;...
  • Seite 163 590*7; @75: -7@: >;8@ >5>H8?HH 7195-885>?- 9-?1=5--85- 6;7- ;: >H58I??D 1=5>?1??DD: >H585II: 6;7- ;: >@@::5?18?@ 71>?H9HH: :;=9--85: 7HD?I: -57-5>1? 8H9<I?58-? 6- <-5:11? (@8;7>1:- :;=9--85: 7HD?I: -57-:- 15 ;81 ;819->>- >D??D95>1: ?-5 =H6H4?H95>1: 2DD>5>?H A--=-- 157H A--=-885>?1: 9-?1=5--851: A@;0;: 7195-885>?- A--=-- @5?1:75: ?@81881 -8?5>?1??@5:- 85>H?D? 917--:5>1? 5>7@? 4-6;::11? ?-5 85>H?D? >H47I=->5??11? AHH=5:7HD?I>?H 6;4?@1: >5??1: A--=-885>1? 9-?1=5--85? A;50--: A-<-@??-- ;>...
  • Seite 164 !-5?1??- A;5 7HD??HH D85  A@;?5--? 8-<>1? 6- 41:758I? 6;588- ;: 9-0-8?@:11? 2DD>5>1? ?-5 41:75>1? 7DAD77DD01? ?-5 7;719@7>1: 6- ?51?H9D7>1: <@@?1 957H85 41 ;A-? ;46-??@6- ?-5 ;4615>?1??@6- 8-5??11: ?@=A-885>11: 7HD??II: 6- 41 D99H=?HAH? A--=-?1756H? !->?1: 15 ?@81 815775H 8-5??11: 7-:>>- %@405>?@>?- 6- 7HD??H6H: >@;=5??-9-- 4@;8?;- 15 <50H >@;=5??-- A-8A;9-??;9-:- 8->?1: ?;591>?- (H?H 8-5?1??- 15 ;81 ?-=7;5?1??@ 7HD?1??HAH7>5 41:758I501: ?;591>?- 9@7--: 8@751: 8-<>1? 6;588- ;: AH41:?D:D??H 2DD>5>?H -5>?5885>?- ?-5 41:75>?H 7-<->5?11??5- ?-5 6;58?- <@@??@@...
  • Seite 165 0:0;4 0650 <**8*: 1* <*86:604-: ;5?-9-??;9-? 85?5@9 5;:5-7@? ;A-? ?@=A-885>5- 7HD??HH A--=;6- 6- A-=;?;591:<5?15?H >;A1881?--: A-5: 7@: -77@<-71??5 ;: A-45:3;5??@:@? 6- 85?5@9 5;:5>;8@? ;A-? <-86->?@:11? !5?5@9 5;:5 ;: 4-5?-885:1: :518?D:H ?-5 6;@?@1>>--: 54;881 !5?5@9 5;:5 A;5 -541@??-- A-7-A-: >589HA-99-: !5?5@9 5;:5 A;5 -541@??-- -881=35>1: 54;=1-7?5;: !5?5@9 5;:5 A;5 -541@??-- A-45:7;- 18595881 <5?7H-57-5>1>>- ?-5 ?;5>?@A->>- -8?5>?@95>1>>- G8H 41:35?H >5>HH: 85?5@9 5;:5: <I8DH ?-5 4ID=D6H *H8?H 41:35??H9H>?H >5>HH: 85?5@9 5;:5: <I8DH ?-5 4ID=D6H...
  • Seite 166 ?)&&@"& '% 3*:;80 )' <;=??5 8-5??1501: 8-?-@>?- A-=?1: ;: >--?-A-:- >17H -7@88- 1??H 8-?@=588- (DD<5: ?@8;6H::5??11: 6- 9@501: )' <;=?5: ?51?;61: ;>-8?- 7> ?H>>H ;46175=6->>- ;81A-? ?@;??11: ?17:5>1? ?510;? '% 768::0 *:*;9:60405:6 69 *22;* -0 <60,* *9-::** 3*:;8005 602-05 A3A >80:A 3*,*:* *22;* *:** 80..9 %:8*::65 *22;...
  • Seite 167 #;/,09:*405-5 >?HH7>1>5 A-7-A-: 41:758I7;4?-5>1: A-99-: 5==;?- 8-?@=5 6- 5==;?- -77@ 8-?@=5>?- ?-5 ?@;??11>?- 1::1: 4@;8?;- <@405>?@>?- ?-5 6HH:?1501: <;5>?-95>?- HD?H 7@5A-- 855:-- 4-=6-- ?-5 59@=5- <;5>?--7>1>5 857-- =->A-- I86DH ?-5 9@5?- 6HH:?15?H 1::1: 6- 6H8711: 6;7-5>1: 7HD??I71==-: ;>-8?- G8H 7HD?H 95?HH: A;59-77-5?- 85@;??595- 9@;A57;?18;88- ?-5 7-4A-88- #1 >--??-A-? A-45:3;5??@- ?51?D5>?H -=;9--??5>5>?- I86D5>?H 7@?1: 9H:?D 6- >5?=@@:- >17H 85@;??595>?- 7@?1: 71=;>55:5 ;>?1@>...
  • Seite 168 (! ??$&)% (0*54AA80:>9 22; "5.-34* */,63305-5 9>> 681*;9 77@- 15 ;81 ->1?1??@ ;5715: *-=95>?- 1??H -77@ 6- 8-?@=5 22; -0 -77@8-?@=55: ;A-? ?@71A->?5 855?1??D6H 3*:*;,; ;> -77@ ;: 7@@9- 6-?7@A->>- 8-?@=57HD?I>>H -::- >1: 77@ ;: 855-: 7@@9- 6HH4?DH 4@;:18H9<I?58--: 1::1: 8-?-@>?- 77@ ;: A5-885:1: *-540- ?58-881 @@>5 <-=5>?;...
  • Seite 169 &!%& ($( &'"&&! (  "!   ' &!%& &"& "-885 #=;       @A-@>  ' * 4  ' *  4  ' *  4 77@ 77@ 77@ H::5?1 *  *  *  7@: -9<...
  • Seite 170 &!%& ($( ()$((# * ! $# !((*  ( #'( ($(  '$'!()& "-885 #=;     @A-@>  ' (+# * !-?@=5  ' (+# * !-?@=5 (@8;6H::5?1  * F   E  * F   E !H4?I6H::5?1 *  * ...
  • Seite 171: Vigtige Bemærkninger

    VIGTIGE BEMÆRKNINGER Detaljer Tak for køb af dit Briggs & Stratton produkt. Briggs & Stratton er stolt af kvaliteten og ydeevnen af alle sine produkter. Denne brugsanvisning vil hjælpe med sikker drift og vedligeholdelse af dit Briggs & Stratton produkt. Læs venligst følgende advarsler for at sikre sikkerheden og levetid produkt.
  • Seite 172 VIGTIGE ANMÆRKNINGER Generel sikkerhed & symboler (batteri) Beskyt maskinen fra Advarsel! regn og fugt. Læs vejledningen Bør IKKE bortskaffes til brug før drift med husholdningsartikler. batteriet. Batterier indeholder Li-ion, brugte batterier skal være Pas på elektrisk sorteret for miljøvenlige. chok fare. Smid ikke batterier borte sammen usorteret kommunaltaffald.
  • Seite 173 Table of Content Funktioner & Definitioner Funktioner og medfølgende artikler Sikkerhed & Håndtering Førstehjælp Generel sikkerhed Batteri og oplader bortskaffelse Litium-ion fare & Forholdsregler Brugsanvisning Batteri Kapacitet USB (Batteri) USB (Oplader) Opladnings Procedure Vedligeholdelse og Pleje Rengøring Servicering Fejlfinding Fejlfinding Tekniske Specifikationer Produkt Specifikationer BEMÆRK: GARANTI DETALJER SKAL IKKE SKRIFTES I DENNE OPERATORS MANUAL.
  • Seite 174 FUNKTIONR DEFINITIONER Udvalgte og medfølgende artikler Batteri Oplader Batteriterminaler Top Boliger Batterilås Elektrisk ledning Nederste boliger Opladningsindikatorpanel Ventilation Grill oplader USB-port Lithium-ion Batteri Batteriterminaler Ventilationsgitter Batteri Forlovelsesfanen Lås Oplysningspanel Indikationsknap Slip udløseren USB-port Batteri Oplader Litium-ion Batteri...
  • Seite 175: Førstehjælp

    Førstehjælp Hver battericelle indeholder kemiske materialer, som er lagret i en hermetisk forseglet beholder designet til at modstå temperaturer og tryk under normale forhold brug. Som følge heraf er der under normal brug ingen fysisk fare for tænding eller eksplosion og kemisk fare for farligt materiale 'lækage.
  • Seite 176: Generel Sikkerhed

    Generel sikkerhed Fortsat Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden hvis de har fået tilsyn eller instruktion vedrørende brug af apparatet i a sikker måde og forstå...
  • Seite 177: Forholdsregler

    Lithium-ion Fare og forholdsregler Ubeskadigede litium-ion batterier er sikkert at bruge, fare & forsigtighedsregler gælder kun, når batteripakken er beskadiget & Litium-ion celler udsættes. Litium-ion er skadeligt ved indtagelse eller ved hudkontakt. Litium-ion kan forårsage alvorlig øjenskade. Litium-ion kan forårsage allergisk hudreaktion. Litium-ion kan forårsage organskader ved langvarig eller gentagen eksponering.
  • Seite 178: Opladningsprocedure

    BRUGSVEJLEDNING USB- (Lader) USB-port til opladningsenheder er tilgængelig på både batteri og oplader. For Type, forsyningsspænding og andre detaljer om USB - port henvises til produktspecifikationerne i denne vejledning. USB- Port Opladningsprocedure USB- Port Hvis batteriet ikke passer ind i opladeren korrekt, skal du ikke forsøge at lade batteriet op.
  • Seite 179: Rengøring

    Rengøring For at undgå alvorlig personskade skal du tage stikket ud af stikket og tage batteriet af opladeren eller produktet inden service, rengøring eller fjernelse af affald. • Brug en tør klud, børste eller vakuum for at fjerne snavs, fedt, olie eller andet snavs før og efter hver brug.
  • Seite 180: Fejlfinding

    FEJLFINDNING Fejlfinding Batteri: Problem Mulig Årsag Korrektion Batteriet er ikke korrekt indsat i Sørg for batteri og oplader Batteriet undlader at batterioplader. er stærkt forbundet. oplade. Hvis batteriet er varmt efter Batteriet er for varmt. kontinuerlig brug i oplader, lad det køle ned til rumtemperatur før opladning.
  • Seite 181 TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUKT 18VLI-IONGENOPLADELIGBATTERIER SPECIFIKATION ModelNo. 883251 883252 883253 Beskrivelse B&S18V,2.5Ah B&S18V,4.0Ah B&S18V,5.0Ah Batteri Batteri Batteri Spænding 18VDC 18VDC 18VDC BatteriAmpTime 2.5Ah 4.0Ah 5.0Ah BatteriWattTime 45Wh 72Wh 90Wh LadningTid(100%) 55Mins 90Mins 110Mins USB-LaderType TypeA TypeA TypeA USB- Spænding 5.0V 5.0V 5.0V...
  • Seite 182: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER PRODUKT 18VLI-IONRE GENOPLADELIG BATTERI SPECIFIKATION TWIN-CHARGER ModelNo. 883249 1697084 Beskrivelse B&STWIN18V, Oplader B&STWIN18V, Oplader (6A)-AU (6A)-EU Indgangsspænding 100-240V~50/60Hz 100-240V~50/60Hz Udgangsspænding 20VDC 20VDC OutputAmperage 2x3.0A 2x3.0A StrømStikAU TypeI-7.5A/250VH03VVH2- F(2*0.75mm²)80°C300V StrømStikEU TypeC-7.5A/250VH03VVH2- F(2*0.75mm²)80°C300V StrømStikUK TypeG-7.5A/250VH03VVH2- F (2*0.75mm²) 80°C300V KabelLængde 1.8m 1.8m USBOpladerType TypeA...
  • Seite 183: Pomembna Obvestila

    POMEMBNA OBVESTILA Podrobnosti Zahvaljujemo se vam za nakup vašega izdelka Briggs & Stratton. Družba Briggs & Stratton se ponaša s kakovostjo in zmogljivostjo vseh svojih izdelkov. 7D SULURþQLN ] QDYRGLOL YDP ER Y SRPRþ SUL YDUQL XSRUDEL LQ Y]GUåHYDQMX YDãHJD izdelka. Preberite opozorila v nadaljevanju in tako zagotovite varnost ter dolgo življenjsko dobo izdelka.
  • Seite 184 POMEMBNA OBVESTILA Splošna varnost in simboli (baterija) Opozorilo! 6WURM ]DãþLWLWH SUHG GHåMHP LQ YODJR Pred uporabo baterije preberite NE zavrzite med gospodinjske navodila za uporabo. odpadke. 3D]LWH QD QHYDUQRVW HOHNWULþQHJD Baterije vsebujejo Li-ionske odpadne udara. EDWHULMH LQ MLK MH WUHED ]DYUHþL QD HNRORãNR SULPHUHQ QDþLQ 2GSDGQLK baterij ne zavrzite med komunalne RGSDGNH NL QLVR ORþHQL...
  • Seite 185: Vsebina In Simboli

    VSEBINA IN SIMBOLI Kazalo vsebine Funkcije in definicije Funkcije in dobavljeni artikli Varnost in rokovanje 3UYD SRPRþ Splošna varnost Odstranjevanje baterije in polnilnika Nevarnosti in previdnostna opozorila zaradi snovi Litij-ion Navodila za uporabo Kapaciteta baterije USB (baterija) USB (polnilnik) Postopek polnjenja Vzdrževanje in nega ýLãþHQMH Servisiranje...
  • Seite 186: Funkcije In Definicije

    FUNKCIJE IN DEFINICIJE Funkcije in dobavljeni artikli Polnilnik baterije 3ULNOMXþQH VSRQNH Vrhnji del ohišja Baterijski zapah (OHNWULþQL NDEHO Spodnji del ohišja 3ORãþD ] indikatorji polnjenja 3UH]UDþHYDOQD PUHåD SROQLOQLND USB vhod Litij-ionska baterija 3ULNOMXþQH VSRQNH 3UH]UDþHYDOQD PUHåD EDWHULMH 3ULNOMXþQL MH]LþHN Zapah 3ORãþD ] LQGLNDWRUML SROQMHQMD Indikatorski gumb Sprostilni sprožilnik...
  • Seite 187: Varnost In Rokovanje

    VARNOST IN ROKOVANJE 3UYD SRPRþ 9VDND EDWHULMVND FHOLFD YVHEXMH NHPLþQH PDWHULDOH NL VR VKUDQMHQL Y KHUPHWLþQR ]DSUWHP YVHEQLNX NL MH po zasnovi odporen na WHPSHUDWXUH LQ WODNH GR NDWHULK SULGH PHG RELþDMQLP GHORYDQMHP =DUDGL WHJD PHG RELþDMQR XSRUDER QL IL]LþQLK QHYDUQRVWL YåLJD DOL HNVSOR]LMH LQ NHPLþQLK QHYDUQRVWL SXãþDQMD QHYDUQLK snovi.
  • Seite 188 VARNOST IN ROKOVANJE Splošna varnost – nadaljevanje 2WURFL RG  OHWD VWDURVWL QDSUHM LQ RVHEH ] ]PDQMãDQLPL IL]LþQLPL þXWLOQLPL DOL GXãHYQLPL ]PRJOMLYRVWPL R]LURPD SRPDQMNDQMHP L]NXãHQM LQ ]QDQMD ODKNR WR QDSUDYR XSRUDEOMDMR VDPR þH VH MLK QDG]RUXMH R]LURPD VR SUHMHOL QDYRGLOD JOHGH XSRUDEH QDSUDYH QD YDUHQ QDþLQ LQ UD]XPHMR ]DGHYQD tveganja.
  • Seite 189: Litij-Ionska Nevarnost In Previdnostni Ukrepi

    VARNOST IN ROKOVANJE Litij-ionska nevarnost in previdnostni ukrepi Nepoškodovani Litij-ionski baterijski paketi so varni za uporabo, nevarnosti in previdnostni XNUHSL YHOMDMR VDPR þH MH EDWHULMVNL SDNHW poškodovan in pride do izpostavitve Litij-ionskih celic. Litij-LRQ MH ãNRGOMLY þH VH JD ]DXåLMH DOL SULGH Y VWLN V NRåR Litij-LRQ ODKNR SRY]URþL KXGH SRãNRGEH RþL Litij-LRQ ODKNR SRY]URþL DOHUJLMVNR NRåQR UHDNFLMR Litij-LRQ ODKNR SRY]URþL SRãNRGEH RUJDQRY pri podaljšani ali ponovljeni izspostavitvi.
  • Seite 190: Usb (Polnilnik)

    USB (polnilnik) USB vrata za polnilne naprave je na voljo na obeh enotah, bateriji in polnilniku. Za tip, napajalno napetost in druge podrobnosti USB vrat JOHMWH VSHFLILNDFLMH L]GHOND Y WHP SULURþQLNX USB vrata Postopek polnjenja ýH VH baterija ne prilega v polnilnik popolnoma, baterije ne poskušajte polniti. Baterijo %ULJJV 6WUDWWRQ SROQLWH VDPR Y SROQLOQLNX %ULJJV 6WUDWWRQ ýH MH EDWHULMD SR...
  • Seite 191: Vzdrževanje In Nega

    VZDRŽEVANJE IN NEGA ýLãþHQMH =D SUHSUHþLWHY UHVQLK RVHEQLK SRãNRGE PRUDWH RGNORSLWL QDSDMDOQL NDEHO SROQLOQLND LQ EDWHULMR RGVWUDQLWL L] SROQLOQLND DOL L]GHOND SUHGHQ MR VHUYLVLUDWH RþLVWLWH DOL RGVWUDQLWH RVWDQNH 3UHG XSRUDER LQ SR YVDNL XSRUDEL V VXKR NUSR NUWDþR DOL VHVDOQLNRP RþLVWLWH XPD]DQLMR PDVW olje ali druge ostanke.
  • Seite 192: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Odpravljanje težav Baterija: Težava Morebiten vzrok Popravilo Baterija ni pravilno vstavljena Poskrbite, da bosta baterija in Baterija se ne polni. v polnilnik baterij. polnilnik dobro povezana. %DWHULMD MH SUHYURþD ýH MH EDWHULMD SR QHSUHVWDQL XSRUDEL Y SROQLOQLNX YURþD SRþDNDMWH GD VH RKODGL QD sobno temperaturo, preden jo poskusite napolniti.
  • Seite 193: Podatki Izdelka

    7(+1,ý1, PODATKI PODATKI IZDELKA 18V LI-ION POLNILNE BATERIJE Št. modela 883251 883252 883253 Opis B&S 18V, 2,5Ah B&S 18V, 4,0Ah B&S 18V, 5,0Ah baterija baterija baterija Napetost 18V DC 18V DC 18V DC Amper-ure baterije 2,5Ah 4,0Ah 5,0Ah Vatne ure baterije...
  • Seite 194 7(+1,ý1, 32'$7., 18V LI-ION POLNILNA BATERIJA PODATKI IZDELKA DVOJNI POLNILNIK Št. modela 883249 1697084 B&S TWIN 18V, polnilnik (6A) - AU B&S TWIN 18V, polnilnik (6A) - EU Opis Vhodna napetost 100-240V ~ 50/60Hz 100-240V ~ 50/60Hz Izhodna napetost 20V DC 20V DC Izhodni tok 2 x 3,0A...
  • Seite 195 :$ 1( 8:$*, 6]F]HJyá\ ']L NXMHP\ ]D ]DNXS SURGXNWX ILUP\ %ULJJV 6WUDWWRQ )LUPD %ULJJV 6WUDWWRQ V]F]\FL VL MDNR FL L Z\GDMQR FL ZV]\VWNLFK VZRLFK SURGXNWyZ 1LQLHMV]\ SRGU F]QLN X \WNRZDQLD SRPR H &L Z EH]SLHF]QHM HNVSORDWDFML L NRQVHUZDFML SURGXNWX 3U]HF]\WDM SRQL V]H RVWU]H HQLD DE\ ]DSHZQLü EH]SLHF]H VWZR L GáXJLH X \WNRZDQLH SURGXNWX 2675=( (1,( 1LH SUyEXM XUXFKDPLDü...
  • Seite 196 :$ 1( 8:$*, 2JyOQH ]DVDG\ EH]SLHF]H VWZD L V\PEROH DNXPXODWRU &KUR XU] G]HQLH SU]HG GHV]F]HP L 2VWU]H HQLH ZLOJRFL  Przed korzystaniem z akumulatora Nie wyrzucaj razem z odpadami SU]HF]\WDM LQVWUXNFMH X \WNRZDQLD domowymi. $NXPXODWRU\ ]DZLHUDM OLW =X \WH DNXPXODWRU\ QDOH \ VRUWRZDü Z celu RFKURQ\ URGRZLVND 1LH Z\U]XFDM 8ZD DM QD SRUD HQLD SU GHP ]X \W\FK DNumulatorów jako...
  • Seite 197 63,6 75( &, , 6<0%2/( 6SLV WUH FL Funkcje i definicje Funkcje i elementy zestawu %H]SLHF]H VWZR L REVáXJD Pierwsza pomoc 2JyOQH ]DVDG\ EH]SLHF]H VWZD 8W\OL]DFMD DNXPXODWRUD L áDGRZDUNL =DJUR HQLD ]ZL ]DQH ] DNXPXODWRUHP litowo-MRQRZ\P L URGNL RVWUR QR FL ,QVWUXNFMD REVáXJL 3RMHPQR ü...
  • Seite 198 FUNKCJE I DEFINICJE 6SLV WUH FL àDGRZDUND DNXPXODWRUD Zaciski akumulatora Górna obudowa Blokada akumulatora Przewód elektryczny Dolna obudowa 3DQHO ZVND QLND áDGRZDQLD .UDWND ZHQW\ODF\MQD àDGRZDUND Port USB Akumulator litowo-jonowy Zaciski akumulatora 10 Kratka wentylacyjna Akumulator 11 3á\WND VSU] JDM FD 12 Zatrzask 13 3DQHO ZVND QLND áDGRZDQLD 14 3U]\FLVN ZVND QLND...
  • Seite 199: Pierwsza Pomoc

    %(=3,(&=( 67:2 , 2%6à8*$ Pierwsza pomoc .D GH RJQLZR DNXPXODWRUD ]DZLHUD VXEVWDQFMH FKHPLF]QH NWyUH ]QDMGXM VL Z KHUPHW\F]QLH ]DPNQL W\P SRMHPQLNX ]DSURMHNWRZDQ\P WDN DE\ Z\WU]\PDá WHPSHUDWXU\ L FL QLHQLD Z\VW SXM FH SRGF]DV normalnego X \WNRZDQLD 'ODWHJR SRGF]DV QRUPDOQHJR X \WNRZDQLD QLH PD QLHEH]SLHF]H VWZD ]DSáRQX Z\EXFKX OXE wycieku niebezpiecznych substancji chemicznych.
  • Seite 200: 8W\Ol]Dfmd Dnxpxodwrud L Ádgrzdunl

    %(=3,(&=( 67:2 , 2%6à8*$ 2JyOQH ]DVDG\ EH]SLHF]H VWZD - FL J GDOV]\ ']LHFL Z ZLHNX SRZ\ HM  ODW RUD] RVRE\ R RJUDQLF]RQ\FK ]GROQR FLDFK IL]\F]Q\FK VHQVRU\F]Q\FK OXE XP\VáRZ\FK OXE QLHSRVLDGDM FH RGSRZLHGQLHJR GR ZLDGF]HQLD L ZLHG]\ PRJ X \ZDü WHJR XU] G]HQLD W\ONR ZyZF]DV MH OL E G QDG]RURZDQH OXE MH OL ]RVWDQ SR LQVWUXRZDQH QD WHPDW EH]SLHF]QHJR NRU]\VWDQLD ] WHJR XU] G]HQLD L MH OL UR]XPLHM ]DJUR HQLD ] W\P ]ZL ]DQH ']LHFL QLH PRJ EDZLü...
  • Seite 201: 3Rmhpqr Ü Dnxpxodwrud

    %(=3,(&=( 67:2 , 2%6à8*$ =DJUR HQLD L URGNL RVWUR QR FL ]ZL ]DQH ] DNXPXODWRUDPL OLWRZR-jonowymi 8 \WNRZDQLH QLHXV]NRG]RQ\FK ]HVWDZyZ DNXPXODWRUyZ OLWRZR-jonowych jest EH]SLHF]QH D RSLVDQH ]DJUR HQLD L URGNL RVWUR QR FL GRW\F] W\ONR sytuacji, gdy akumulator jest uszkodzony i ogniwa litowo-MRQRZH V RGVáRQL WH Akumulator litowo-MRQRZ\ MHVW V]NRGOLZ\ Z SU]\SDGNX SRáNQL FLD OXE NRQWDNWX ]H VNyU  Akumulator litowo-MRQRZ\ PR H VSRZRGRZDü...
  • Seite 202: 86% Ádgrzdund

    ,16758.&-$ 2%6à8*, 86% áDGRZDUND 1D DNXPXODWRU]H L áDGRZDUFH ]QDMGXMH VL SRUW 86% GR áDGRZDQLD XU] G]H  ,QIRUPDFMH GRW\F] FH W\SX QDSL FLD ]DVLODQLD L LQQ\FK GDQ\FK R SRUFLH 86% ]QDMGXM VL Z GDQ\FK WHFKQLF]Q\FK Z QLQLHMV]HM LQVWUXNFML Port USB 3URFHGXUD áDGRZDQLD -H OL DNXPXODWRU QLH SDVXMH GR áDGRZDUNL QLH SUyEXM JR áDGRZDü 'R áDGRZDQLD DNXPXODWRUD %ULJJV 6WUDWWRQ QDOH \ VWRVRZDü...
  • Seite 203: Czyszczenie

    .216(5:$&-$ , 3,(/ *1$&-$ Czyszczenie $E\ XQLNQ ü SRZD Q\FK REUD H FLDáD SU]HG UR]SRF] FLHP VHUZLVRZDQLD czyszczenia lub usuwania ]DQLHF]\V]F]H RGá F] áDGRZDUN RG JQLD]GD ]DVLODQLD L Z\MPLM DNXPXODWRU ] áDGRZDUNL 3U]HG ND G\P X \FLHP L SR X \FLX XVX NXU] VPDU ROHM OXE LQQH ]DQLHF]\V]F]HQLD ]D SRPRF VXFKHM szmatki, szczotki lub odkurzacza.
  • Seite 204: Zl ]\Zdqlh Sureohpyz

    52=:, =<:$1,( 352%/(0Ï: 5R]ZL ]\ZDQLH SUREOHPyZ Akumulator: Problem 0R OLZD SU]\F]\QD 5R]ZL ]DQLH $NXPXODWRU MHVW QLHSUDZLGáRZR ZáR RQ\ 6SUDZG  DNXPXODWRU $NXPXODWRU VL QLH áDGXMH GR áDGRZDUNL i áDGRZDUND V GREU]H SRá F]RQH -H OL DNXPXODWRU MHVW JRU F\ SR W\P jak przez GáX V]\ F]DV ]QDMGRZDá...
  • Seite 205: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE SPECYFIKACJA AKUMULATORY LITOWO-JONOWE 18 V PRODUKTU Numer modelu 883251 883252 883253 Akumulator B&S 18 V, Akumulator B&S 18 V, Akumulator B&S 18 V, 5,0 Opis 2,5 Ah 4,0 Ah 18 V DC 18 V DC 18 V DC...
  • Seite 206 DANE TECHNICZNE SPECYFIKACJA AKUMULATOR LITOWO-JONOWY à$'2:$5.$ PRODUKTU PODWÓJNA Numer modelu 883249 1697084 àDGRZDUND SRGZyMQD % 6  9  $ àDGRZDUND SRGZyMQD % 6 9  A) - Opis - AU 1DSL FLH ZHM FLRZH 100-240 V ~ 50/60 Hz. 100-240 V ~ 50/60 Hz.
  • Seite 207 ABN 13 006 576 856 ©2019 Briggs & Stratton Corporation. All rights reserved. No part of this booklet may be reproduced by any means without prior written permission. All information herein is subject to change without notice. Murray is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. WWW.MURRAY.COM 2278 PRODUCT SPECIFICATIONS ADDED...

Diese Anleitung auch für:

88325288325388324816970838832491697084

Inhaltsverzeichnis