Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Freezer
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide D'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas Pamācība
LT
Naudojimo Instrukcija
Single Door
SJ-S1251M0W-EU
Home Appliances
For Life

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-S1251M0W-EU

  • Seite 1 Home Appliances Freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas Pamācība Single Door Naudojimo Instrukcija SJ-S1251M0W-EU For Life...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FREEZER ...................5 CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER ..............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............8 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 Your freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
  • Seite 4: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the freezer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid personal injury or damage this appliance must be installed in accordance with the manufacturer instructions.
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Seite 6: Disposal Of Your Old Appliance

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Seite 7: Chapter -2: Your Freezer

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS No-Frost technology Your freezer differs from many other standard freezers. Other appliances may experience ice in the freezer due to the opening of the door and humidity caused by the food. In such appliances defrosting is required. They have to be turned off periodically, the food inside moved and the ice removed.
  • Seite 8: Chapter -3: Using Your Freezer

    CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Display and control panel Freezer compartment For some models temperature Indicator Fast freezing MODE button Power lamp mode lamp SET button Economy mode lamp MODE button • MODE button allows switching between Freezer compartment indicator, Fast freezing mode lamp, Economy mode lamp.
  • Seite 9: Warnings For Temperature Settings

    CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Fast Freezing Mode • To freeze plenty of food • To freeze ready foods • To freeze foods rapidly • To store the seasonal foods for a long time How to use; • Press the MODE button until fast freezing mode. •...
  • Seite 10: Chapter -4: Food Storage Guidance

    CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER • This appliance is designed for use at an ambient tem- Climate Class Ambient Temperature perature within the 16°C - 43°C range. Between 16 and 43 (°C) Between 16 and 38 (°C) Between 16 and 32 (°C) Between 10 and 32 (°C) Spacer •...
  • Seite 11: Chapter -5: Door Reversal

    In the event of an error code will be displayed on the control panel. The most common error codes are shown below. If your freezer displays a code not shown below contact the Sharp help-desk. ERROR TYPE...
  • Seite 12: Chapter -7: Tips For Saving Energy

    CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Check Warnings; Your freezer warns you if the temperatures for freezer departments are in improper levels or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer Department Indicators. Warning codes appear in the Freezer Compartment Setting Displays.
  • Seite 13 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY • Do not block cold air vents. Doing so causes the freezer to run longer and use more energy. • Keep freezer full. • Level the freezer so that the door closes tightly. • Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent an increased power consumption.
  • Seite 14 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............13 KAPITEL 2: IHR GEFRIERSCHRANK ................16 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS ..........17 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......19 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........20 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........20 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............21 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 15: Kapitel 1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Seite 16 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Seite 17: Entsorgung Ihres Altgeräts

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Seite 18: Kapitel 2: Ihr Gefrierschrank

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE No-Frost Technologie Ihr Gefrierschrank unterscheidet sich von vielen anderen herkömmlichen Gefrierschränke. Andere Geräte bilden im Gefrierfach Eisablagerungen aufgrung der Öffnung der Türen und der von den Lebensmitteln verursachten Feuchtigkeit. Derartige Geräte müssen abgetaut werden. Sie müssen regelmäßig ausgeschaltet, die Lebensmittel müssen herausgenommen und das Eis entfernt werden.
  • Seite 19: Kapitel 3: Nutzung Ihres Gefrierschranks

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Anzeige-und Bedienfeld Bei bestimmten Modellen Gefrierfachtemperatur Modustaste Schnellgefriermodus- Betriebsanzeige Einstelltaste Ökomodus-LED Modustaste Mit der Modustaste schalten Sie zwischen den Anzeigen Gefrierfach, Schnellgefrieren und Ökomodus um; die jeweilige LED leuchtet auf. • Einmal drücken: Die Gefrierfachanzeige blinkt. • Der eingestellte Wert kann nun verändert werden.
  • Seite 20: Warnhinweise Zu Temperatureinstellung

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Während der SF Modus ausgewählt ist: Um den SF Modus Vorgang abzubrechen und mit der vorherigen Einstellung fortzufahren: Drücken Sie bitte die ModusTaste 2 mal und warten sie für 5 Sekunden. Der SF Modus wird abgebrochen und das Gerät beginnt mit der vorherigen Einstellung weiter zu arbeiten.
  • Seite 21: Kapitel 3: Benutzung Ihres Gefrierfach

    KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES GEFRIERFACH Abstandhalter • Wenn die Gefrierschranktür geschlossen wird, entsteht ein Vakuum. Warten Sie etwa 1 Minute, ehe Sie die Tür wieder öffnen. • Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann die Tür noch leichter geöffnet werden. Allerdings kommt es bei der Anwendung in diesem Bereich auch manchmal zu Kondensatbildung, die Sie leicht entfernen können.
  • Seite 22: Kapitel 5: Veränderung Des Türanschlags

    • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarm...
  • Seite 23: Kapitel 7: Tipps Zum Stromsparen

    KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG anrufen. Sie dürfen Ihre Nahrungsmittel nicht wieder einfrieren. Diese müssen verbraucht werden. Ein Temperaturanstieg kann ausgelöst werden durch: • Zu häufiges oder zu langes Öffnen der Tür • Einlagern großer Mengen an warmen Speisen • Hohe Umgebungstemperaturen • Gerätefehler. Warnmeldungen: Ihr Kühlgerät warnt Sie bei zu hohen Temperaturen im Kühlfach oder Gefrierfach oder falls ein Problem mit dem Gerät vorliegen sollte.
  • Seite 24 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............23 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......27 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............27 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............30 PARTIE -5: REPOSITIONLER LA PORTE ..............31 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........31 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............32 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Seite 25: Partie -1: Avertissements Généraux

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 26 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux congélateurs et congélateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Seite 28: Informations Relatives À La Technologie Sans Givre

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne rien poser au-dessus de votre congélateur. Installez-le dans un cadre approprié de sorte qu'il existe au moins 15 cm d'espace libre au niveau du la surface supérieure. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
  • Seite 29: Partie -2: Parties Et Pièces De Votre Congélateur

    PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR 1. Bac à glaçons 2. Affichage et panneau de commande 3. Système de circulation d'air sans givre 4. Volet du petit compartiment 5. Volet du grand compartiment 6. Tiroirs 7. Grand tiroir 8.
  • Seite 30 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Bouton de réglage La température du compartiment Congélateur ou du compartiment Réfrigérateur peut être réglée une fois le compartiment approprié sélectionné à l’aide du bouton Mode. Réglages de la température • La valeur de la température de démarrage affiche -18°C sur l’indicateur de réglage du compartiment Congélateur.
  • Seite 31: Avertissements Relatifs Aux Réglages De Température

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode Économie Les compartiments Congélateur et réfrigérateur fonctionnent selon les conditions économiques spécifiées sur le circuit de commande. Quand utiliser; Lorsque vous voulez que votre réfrigérateur fonctionne de manière économique. Comment utiliser; • Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que la Led mode Économie s’allume (3 fois).
  • Seite 32: Partie -4: Disposition Des Aliments

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Dégivrage Votre congélateur est conçu de manière à se dégivrer automatiquement. L'eau produite par le dégivrage coule vers le bac d'évaporation en passant par la gorge de collecte d'eau, et s’évapore. d'évaporation PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS •...
  • Seite 33: Partie -5: Repositionler La Porte

    PARTIE -5: REPOSITIONLER LA PORTE • Il est impossible de changer le sens d’ouverture de la porte de votre congélateur, si les poignées de porte de votre congélateur sont installées sur la surface avant de la porte. • Il est possible de changer le sens d’ouverture de la porte sur les modèles non équipées de poignées. •...
  • Seite 34: Remarques Importantes

    PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si votre réfrigérateur fonctionne trop bruyamment; Bruits normaux ; Bruits de craquement: • Au cours du dégivrage automatique. • Lorsque l’appareil a refroidi ou chauffé (à cause de la dilatation des matériaux de l'appareil). Craquement court : Bruit entendu quand le thermostat active ou désactive le compresseur.
  • Seite 35 Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert de lundi au vendredi de 9h00 à 18h30 Et le samedi de 9h00 à 17h30 FR -33-...
  • Seite 36 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........35 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................38 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............39 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........41 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................42 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............42 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........43 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Seite 37: Hoofdstuk -1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de vriezer vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de vriezer. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Seite 38 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de daaraan verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Seite 39: Veiligheidswaarschuwingen

    HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Seite 40: Hoofdstuk -2: Uw Vriezer

    HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN No-Frost technologie Uw vriezer verschilt van vele andere standaard vriezers. Andere apparaten kunnen ijs veroorzaken in de vriezer door het openen van de deur en vocht in etenswaren. Bij dergelijke apparaten is ontdooien vereist. Deze moeten regelmatig uitgeschakeld worden, etenswaren uitgepakt en het ijs verwijderd.
  • Seite 41: Hoofdstuk -3: Gebruik Van Uw Vriezer

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel Temperatuur In bepaalde modellen diepvriesgedeelte indicator MODUS knop LED Vermogen Snelvriesmodus INSTEL knop LED Economy-Modus Modusknop • De modusknop wordt gebruikt om te schakelen tussen de indicator van het diepvriesgedeelte, de led voor Snelvriesmodus of de led voor de Economy- modus •...
  • Seite 42: Economy-Modus

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Als SF-modus is geselecteerd • Als de modusknop eenmaal wordt ingedrukt en u vijf seconden wacht, wordt de Snelvriesmodus geannulleerd. Het diepvriesgedeelte begint dan te werekn volgens de vorige ingestelde waarden. • Als de modusknop eenmaal wordt ingedrukt en vervolgens de instelwaarde wordt aangeklikt tijdens het knipperen van de indicator, kunt u de instelwaarde wijzigen.
  • Seite 43: Hoofdstuk -4: Richtlijnen Bewaring Etenswaren

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Afstandhouder • Wanneer de vriezer gesloten is, zal er een vacuüm optreden. Wacht ongeveer 1 minuut alvorens deze weer te openen. • Deze toepassing is optioneel voor het gemakkelijk openen van de deur Met deze toepassing, kan er een klein beetje condensatie optreden in dit gebied en u kunt deze verwijderen.
  • Seite 44: Hoofdstuk -5: Deur Omzetten

    • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Uw vriezer is uitgevoerd met een ingebouwd foutdetectiesysteem, deze staat u bij wanneer uw vriezer niet naar behoren werkt.
  • Seite 45: Belangrijke Opmerkingen

    HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Normale geluiden; Krakend (krakend ijs) geluid: • Tijdens automatisch ontdooien. • Wanneer het apparaat gekoeld of verwarmd wordt (door uitzetting van het materiaal van het apparaat). Kort kraken: Te horen wanneer de thermostaat de compressor aan-uit schakelt. Compressor geluid (normaal motor geluid): Dit geluid betekend dat de compressor naar behoren werkt.
  • Seite 46 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............45 CAPÍTULO 2: SU CONGELADOR ................48 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR ..............49 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........51 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............52 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............52 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........54 Su congelador cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Seite 47: Capítulo 1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del congelador libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del congelador. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Seite 48 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Seite 49: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Seite 50: Capítulo 2: Su Congelador

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Tecnología No Frost Su congelador es distinto de muchos otros congeladores estándar. Es posible que otros electrodomésticos tengan hielo en el congelador debido a la apertura de la puerta y la humedad generada por los alimentos. En ese caso, hay que descongelar el electrodoméstico. El congelador tiene que desconectarse periódicamente y hay que sacar los alimentos y eliminar el hielo.
  • Seite 51: Capítulo 3: Uso Del Congelador

    CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR Pantalla y panel de control Temperatura del compartimento congelador En algunos modelos indicador Piloto de modo de Botón de modo Alimentación congelación rápida Botón de programación Piloto de modo económico Botón de modo El botón de modo se utiliza para cambiar entre el indicador del compartimento congelador, el indicador del compartimento frigorífico, el piloto de modo económico y el piloto del modo económico •...
  • Seite 52 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR • Cuando el modo de congelación rápida esté activo, el indicador del compartimento congelador mostrará las letras "SF". Mientras el modo SF esté seleccionado Para cancelar el Modo SF y continuar con el valor de configuración anterior: Por favor, pulsar el botón Modo 2 veces y esperar durante 5 segundos.
  • Seite 53: Capítulo 4: Guía De Conservación De Alimentos

    CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR • Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo a Clase de clima Temperatura ambiente temperatura ambiente en un intervalo de 16 °C a 43 °C. Entre 16 y 43 (°C) Entre 16 y 38 (°C) Entre 16 y 32 (°C) Entre 10 y 32 (°C) Separador...
  • Seite 54: Capítulo 5: Inversión De La Puerta

    En caso de fallo, aparecerá un código de error en el panel de control. A continuación se indican los códigos de error más habituales. Si el congelador indica un código no incluido a continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp. TIPO DE...
  • Seite 55 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El incremento de la temperatura puede deberse a: • La frecuente apertura de puertas durante largo tiempo • La introducción de grandes cantidades de alimentos calientes • Una temperatura ambiente elevada • Un error en el aparato. Advertencias de control Si las temperaturas de los compartimentos frigorífico y congelador no están en los niveles apropiados o hay un problema en el aparato, su frigorífico le advertirá.
  • Seite 56: Capítulo 7: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA • No instale el electrodoméstico cerca de aparatos que generen calor, como una cocina, un horno, un lavavajillas o un radiador, y coloque el electrodoméstico en la parte más fría de la habitación. • Instale el electrodoméstico en una habitación fresca y bien ventilada, y asegúrese de que las aberturas de aire del electrodoméstico no queden obstruidas.
  • Seite 57 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................56 CAPÍTULO -2: O SEU CONGELADOR ...............59 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR ............60 CAPÍTULO -4: GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......62 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............63 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............63 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............65 O seu congelador encontra-se de acorto com as presentes exigências de segurança.
  • Seite 58: Capítulo -1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do congelador desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do congelador. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Seite 59 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
  • Seite 60: Avisos De Segurança

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 61: Capítulo -2: O Seu Congelador

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Tecnologia No-Frost O seu congelador é diferente de muitos outros congeladores tradicionais. Nos outros eletrodomésticos pode aparecer gelo dentro do congelador devido à abertura da porta e à humidade dos alimentos. Nesses eletrodomésticos é necessário descongelá-los. Têm de ser periodicamente desligados, os alimentos colocados noutro local e o gelo removido.
  • Seite 62: Capítulo -3: Utilização Do Congelador

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Mostrador e painel de controle Compartimento de Para alguns modelos congelação indicador de temperatura Descongelação Botão Mode Lâmpada de rápida lâmpada alimentação de modo Botão Set Lâmpada de modo económico Botão MODE • O botão mode permite permutar o indicador do compartimento de congelação, a lâmpada de modo congelação rápida, lâmpada de modo económico.
  • Seite 63 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Como utilizar; • Carregue no botão mode até obter o modo Congelação Rápida. • Quando a lâmpada do modo congelação rápida estiver a piscar, se nenhum botão for premido durante 5 segundos, um bip sonoro será emitido e o modo estará...
  • Seite 64: Capítulo -4: Guia De Armazenamento De Alimentos

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR • Este eletrodoméstico destina-se a ser usado com uma Classe temperatura ambiente dentro do alcance de 16°C - 43°C. Temperatura ambiente climática Entre 16 e 43 (°C) Entre 16 e 38 (°C) Entre 16 e 32 (°C) Entre 10 e 32 (°C) Separador •...
  • Seite 65: Capítulo -5: Inversão Da Porta

    • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O seu congelador está...
  • Seite 66 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Carga com grandes quantidades de alimentos quentes • Temperatura ambiente elevada • Ocorreu um erro com os dispositivos. Verificar os avisos: O seu frigorífico emite um aviso se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem num nível incorrecto ou se surgir um problema no dispositivo.
  • Seite 67: Capítulo -7: Dicas Para Poupar Energia

    CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA • Não instale o eletrodoméstico perto de eletrodomésticos que produzam calor. Tais como um fogão, forno, máquina de lavar loiça, ou radiador. Coloque o eletrodoméstico na parte mais fresca da divisão. • Posicione o eletrodoméstico numa divisão fresca e bem ventilada e certifique-se de que as aberturas de ar não se encontram obstruídas.
  • Seite 68 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............67 KAPITEL -2: DIN FRYSER ..................70 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER ............71 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........73 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................74 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................74 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............75 Din fryser overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Seite 69: Kapitel -1: Generelle Advarsler

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i fryseren fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i fryseren. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Seite 70 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
  • Seite 71: Bortskaffelse

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 72: Kapitel -2: Din Fryser

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Ingen rim teknologi Din fryser adskiller sig fra mange andre standardfrysere. Andre apparater kan opbygge is i fryseren pga. åbningen af døre og fugtighed fra fødevarerne. I sådanne apparater er afrimning påkrævet. De skal slukkes med jævne mellemrum, fødevarerne skal tages ud og isen skal fjernes.
  • Seite 73: Kapitel -3: Sådan Bruger Du Din Fryser

    KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Skærm og betjeningspanel Gælder for nogle modeller Temparaturindikator Kontrollampe for Funktionsknap Kontrollampe for Superfrys-Funktion Strøm Kontrollampe for Indstillingsknap Economy-Funktion FUNKTIONS-knap • Med funktionsknappen kan der skiftes mellem temperaturindikatoren og funktionerne Superfrys og Economy. •...
  • Seite 74 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Når Superfrys er aktiveret For at deaktivere Superfrys og fortsætte med en tidligere indstillet temperatur gøres følgende: Tryk 2 gange på funktionsknappen, og vent 5 sekunder. Superfrys deaktiveres, og skabet begynder at køre ved den tidligere indstillede temperatur.
  • Seite 75: Kapitel -4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Afstandsstykke • Når fryserens dør lukkes, vil der opstå et vakuum. Vent omkring 1 minut, før du åbner døren igen. • Dette er valgfrit, men letter åbning af døren. Hvis du bruger afstandsstykket, kan der opstå...
  • Seite 76: Kapitel -5: Vending Af Dør

    FEJLTYPE FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller dele ude "Fejl Kontakt Sharp Kundeservice så hurtigt af drift, eller der er en fejl i advarsel" som muligt. nedkølingsprocessen 1. Frys ikke madvarer, der var blevet optøet, og brug dem inden for kort tid.
  • Seite 77: Vigtige Bemærkninger

    KAPITEL -6: FEJLFINDING Normale lyde; Knagende (is, der knager) lyde: • Under automatisk afrimning. • Når apparatet afkøles eller opvarmes (pga. udvidelse af apparatets materiale). Korte knagende lyde: Høres, når termostaten slår kompressoren til og fra. Kompressorstøj (normale motorlyde): Denne støj betyder, at kompressoren kører normalt. Kompressoren kan kortvarigt udsende mere støj, når den bliver aktiveret.
  • Seite 78 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............77 KAPITTEL 2: FRYSEREN DIN ..................80 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN ...........81 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......83 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............84 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................84 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............85 Fryseren er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 79: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på fryseren må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i fryseren. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Seite 80 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
  • Seite 81 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 82: Kapittel 2: Fryseren Din

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER No-Frost-teknologi Fryseren skiller seg fra mange andre standard frysere. Andre apparater kan få is i fryseren på grunn av døråpning og fuktighet som er forårsaket av mat. Avriming kreves i slike apparater. De må slås av med jevne mellomrom, maten må flyttes ut og isen må fjernes. Fryseren med "no frost"-teknologien hindrer slike problemer ved jevn fordeling i fryseren gjennom bruk av en vifte.
  • Seite 83: Kapittel 3: Hvordan Bruke Fryseren Din

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Skjerm og kontrollpanel Fryserommets Gjelder enkelte modeller temperaturdisplay Fast freezing Funksjonsknapp Power lamp mode lamp Instillingsknapp Economy mode lamp Funksjonsknapp • Funksjonsknappen brukes å skifte mellom Fryseindikator, hurtiginnfrysingsfunksjon og økonomifunksjon • 1 trykk – fryseindikatoren begynner å blinke. Verdien kan nå...
  • Seite 84 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Når hurtiginnfrysing er valgt • Hvis du trykker på funksjonsknappen én gang og venter i 5 sekunder, avbrytes hurtiginnfrysingsfunksjonen og fryseren begynner å arbeide mot de tidligere innstillingene. • Hvis du trykker på funksjonsknappen én gang og verdien trykkes inn mens indikatoren blinker, kan den innstilte verdien endres.
  • Seite 85: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Rengjøring • Før fryseren rengjøres, slå strømnettet av og ta støpselet fra stikkontakten. • Ikke vask fryseren ved å helle vann på det. • Bruk et varmt klut med såpe eller svamp å tørke av interiør og eksteriør av fryseren din. • Kurver må fjernes forsiktig ved å skyve oppover eller utover. De må rengjøres med såpevann. Kan ikke vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin.
  • Seite 86: Kapittel 5: Reversering Av Døren

    Fryseren er utstyrt med et innebygd feildeteksjonssystem som gir deg veiledning hvis fryseren ikke fungerer som forventet. Ved en feil, vises en kode på kontrollpanelet. De mest vanlige kodene vises nedenfor. Hvis fryseren viser en kode som vises ikke nedenfor, ta kontakt med Sharp helpdesk. FEILTYPE...
  • Seite 87: Viktige Merknader

    KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis fuktighet bygges opp inne i fryseren; • Har maten blitt ordentlig pakket? Er beholderne godt tørket før de settes i fryseren? • Åpnes døren av fryseren veldig ofte? Når døren åpnes, fuktigheten som finnes i luften kommer inn i fryseren. Spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er for høy, jo oftere døren åpnes jo raskere vil luftfukting være.
  • Seite 88 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............87 KAPITEL -2: DIN FRYS ....................90 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS ................91 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............93 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........93 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................94 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............95 Din frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 89: Kapitel -1. Allmänna Varningar

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Seite 90 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. SE -88-...
  • Seite 91 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 92: Kapitel -2: Din Frys

    KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Ingen frost teknik Din frys skiljer sig från många andra standard frysar. Andra enheter kan få is i frysen på grund av öppnandet av dörren och fuktighet orsakad av maten. I sådana enheter är avfrostning obligatorisk. De måste stängas av med jämna mellanrum, maten inuti flyttas och isen måste tas bort.
  • Seite 93: Kapitel -3: Använda Din Frys

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Display och kontrollpanel Frysutrymmets För vissa modeller temperaturindikator Snabbläge Lägesknapp Strömindikator frysindikator Inställningsknapp Ekonomiindikator läge Lägesknapp • Lägesknappen används för att skifta mellan Frysindikator, Snabbfrys och Ekonomiläge • 1 tryck gör att Frysindikatorn börjar blinka. Värdet kan nu ändras.
  • Seite 94 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Medan SF-läget är valt • Om lägesknappen trycks en gång och du väntar i 5 sekunder avbryts Snabbfrysläget och frysen börjar arbeta mot de tidigare inställningarna. • Om lägesknappen trycks in en gång och värdet trycks in medan indikatorn blinkar kan det inställda värdet ändras.
  • Seite 95: Kapitel -4: Matförvaringsguide

    • Det beror på vilken frys du har om det är möjligt att omplacera dörren. • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. SE -93-...
  • Seite 96: Kapitel -6: Felsökning

    Din frys är utrustad med ett inbyggt feldetektionssystem, som kan ge dig vägledning om din frys inte fungerar som förväntat. Vid eventuella fel visas en kod på kontrollpanelen. De vanligaste felkoderna visas nedan. Kontakta Sharp helpdesk om din frys visar en kod som inte visas nedan.
  • Seite 97: Viktiga Anmärkningar

    KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kanterna på fryskabinettet som dörren har kontakt med är varma; Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna med gemensamma kontaktpunkter bli varmare under kompressorns drift, detta är normalt. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR: • Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller efter urkoppling av enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad.
  • Seite 98 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................97 LUKU -2: PAKASTIMESI ....................100 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ ................101 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................103 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............104 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................104 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............105 Pakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja. Lue tämä...
  • Seite 99: Luku -1: Yleisiä Varoituksia

    LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että pakastimen ilmanvaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä pakastimen sisällä muita sähkölait- teita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän pakastimen sisältämä...
  • Seite 100: Luku -1: Yleiset Varoitukset

    LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä. FI -98-...
  • Seite 101 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 102: Luku -2: Pakastimesi

    LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA Huurteeton tekniikka Pakastin eroaa monesta muusta tavanomaisesta pakastimesta. Muiden laitteiden pakastimissa saattaa esiintyä jäätä ovien avaamisesta ja ruoan kosteudesta johtuen. Tällaiset laitteet vaativat sulattamista. Ne on sammutettava ajoittain ja sekä ruoka että kerääntynyt jää on poistettava. Huurteeton pakastimesi estää...
  • Seite 103: Luku -3: Pakastimen Käyttö

    LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Näyttö- ja ohjauspaneeli Lämpötila-asetuksen Eräät mallit näyttö Pikapakastuksen Valintapainike Virtailmaisin ilmaisin Asetuspainike Säästötilan ilmaisin Valintapainike (Mode) • Valintapainiketta painelemalla valitaan haluttu toimintatila: lämpötilan säätö, pikapakastus tai säästötila. • 1. painalluksen jälkeen lämpötila-asetuksen näyttö alkaa vilkkua. Lämpötilan asetusta voidaan nyt muuttaa. • 2.
  • Seite 104 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Pikapakastuksen ollessa päällä • Jos valintapainiketta painetaan kerran pikapakastuksen ollessa päällä ja odotetaan 5 sekuntia niin pikapakastus kytkeytyy pois päältä ja pakastin alkaa toimia aikaisemmin asetettujen arvojen mukaisesti. • Jos valintapainiketta painetaan kaksi kertaa voidaan lämpötilan asetusta muuttaa painamalla lämpötilan asetuspainiketta lämpötila-asetuksen näytön vilkkuessa.
  • Seite 105: Luku -4: Ruoan Säilytysopas

    LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Puhdistaminen • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat pakastimen. • Älä pese pakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi pakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. • Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä ylös- ja ulospäin ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese niitä pesu- tai astianpesukoneessa.
  • Seite 106: Luku -5: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu pakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista. • Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy teetättää valtuutetulla henkilökunnalla.
  • Seite 107: Luku -7: Energiansäästövinkkejä

    LUKU -6: VIANMÄÄRITYS Jos pakastimen sisään on kertynyt kosteutta: • Onko elintarvikkeet pakattu kunnolla? Onko säiliöt kuivattu hyvin ennen kuin ne on pantu pakastimeen? • Avataanko pakastimen ovia usein? Kun ovi avataan, huoneilman kosteus pääsee pakastimeen. Jos huoneen kosteus on liian korkea, kostuminen tapahtuu sitä nopeammin, mitä useammin pakastimen ovea avataan. Jos ovia ei avata ja suljeta kunnolla: • Estävätkö...
  • Seite 108 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................107 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIK ................110 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE ............111 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............113 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............114 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............114 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........115 Teie sügavkülmiku vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
  • Seite 109: Peatükk: Üldhoiatused

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS: Hoidke sügavkülmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS: Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS: Ärge kasutage sügavkülmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS: Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
  • Seite 110 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vahetada; seda võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad. EE -108-...
  • Seite 111 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Seite 112: Peatükk: Teie Sügavkülmik

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED No-Frost tehnoloogia Teie sügavkülmik erineb paljudest teistest sügavkülmikutest. Teistes seadmetes võib sügavkülmikusse tekkida jääd, mida põhjustab ukse avamine ja toidust lähtuv niiskus. Selliste seadmete puhul on vajalik jääd sulatada. Neid seadmeid tuleb regulaarselt välja lülitada, toit tuleb kambrist välja võtta ja jää eemaldada. Teie „härmatiseta“...
  • Seite 113: Peatükk: Sügavkülmiku Kasutamine

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Displei ja juhtpaneel Sügavkülmiku temperatuuri Mõnedel mudelitel indikaator Kiirkülmutusrežiimi MODE (Režiim) nupp Voolutuli tuli SET (Sea) nupp Ökonoomsusrežiimi tuli MODE (Režiim) nupp • Režiimi nupp lubab teil lülituda Sügavkülmiku indikaatori, Kiirkülmutus režiimi ja Säästurežiimi vahel. • Kui vajutate nuppu korra hakkab vilkuma Sügavkülmiku indikaator. Seatud väärtust on võimalik nüüd muuta.
  • Seite 114 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Kui olete valinud SF režiimi: SF režiimi tühistamiseks ja jätkamiseks eelnevalt seatud väärtuse juures: Vajutage üks kord Režiimi nuppu ja oodake 5 sekundit. SF režiim tühistatakse ja seade hakkab tööle eelnevalt seatud väärtusel. SF režiimi tühistamiseks ja jätkamiseks uuesti seatud väärtuse juures: Vajutage üks kord režiimi nuppu ja 5 sekundi jooksul vajutage nuppu seni kuni saavutate soovitud väärtuse ja oodake 5 sekundit.
  • Seite 115: Peatükk: Toidu Hoiustamise Juhis

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Vahetükk • Sügavkülmiku ukse sulgemisel moodustub vaakum. Oodake umbes 1 minut enne, kui ust uuesti avate. • Selle kasutamine on ukse hõlpsaks avamiseks valikuline. Selle kasutamisel võib antud piirkonna ümber tekkida vähe kondensaati ja teil on võimalik seda eemaldada.
  • Seite 116: Peatükk: Ukse Avamissuuna Muutmine

    4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Toidu säilitamisaeg sõltub kasutatud õlist. Sobivad õlid on margariin, vasikarasv, oliiviõli ja või ning mittesobivad on pähkliõli ja searasv. • Vedelad toidud tuleb külmutada plasttopsides ja teised toidud tuleb külmutada plastkiles või kottides. 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE Ukse ümberpaigutamine •...
  • Seite 117: Peatükk: Nõuanded Energia Kokkuhoidmiseks

    6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra. Mulisemise ja pritsimise heli Sellist heli tekitab külmaahela torudes ringlev külmaagens. Vee voolamise heli Sulatamise ajal aurustusnõusse voolava vee tekitatud normaalne heli. Sellist heli võib kuulda sulatamise ajal. Õhu puhumise heli (tavaline ventilaatori müra) Sellist müra võib kuulda No-Frost sügavkülmikutes süsteemi tavalise töötamise käigus ja seda tekitab õhu ringlemine.
  • Seite 118: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI ..............117 2. NODAĻA. SALDĒTAVA ..................120 3. NODAĻA. SALDĒTAVAS LIETOŠANA ..............121 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU ........123 5. NODAĻA. DURVJU VĒRŠANAS VIRZIENA MAIŅA ..........124 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA ..............124 7. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU ..........125 Saldētava atbilst pašlaik spēkā...
  • Seite 119 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS: Neaizsedziet saldētavas ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS: Saldētavas iekšpusē nelietojiet citas elektriskās ierīces. BRĪDINĀJUMS: Nebojājiet dzesētāja kontūru. BRĪDINĀJUMS: Lai neradītu traumas un bojājumus, šī ierīce ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem. Šajā...
  • Seite 120 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. * Bojāts strāvas vads/kontaktdakša var radīt aizdegšanos vai elektrošoku. Bojātās daļas ir jānomaina. To drīkst darīt tikai kvalificēta persona. LV -118-...
  • Seite 121 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Likvidēšana • Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi. • Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
  • Seite 122 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Tehnoloģija Bez apledojuma Iegādātā saldētava atšķiras no daudzām citām standarta saldētavām. Citu ierīču saldētavā durvju atvēršanas un pārtikas mitruma ietekmē var veidoties ledus. Šīm ierīcēm ir nepieciešama atkausēšana. Tās periodiski ir jāizslēdz, no tām ir jāizņem uzglabātā pārtika un ledus. Saldētava ar tehnoloģiju Bez apledojuma novērš...
  • Seite 123 3. NODAĻA. SALDĒTAVAS LIETOŠANA Displejs un vadības panelis Ledusskapja Dažiem modeļiem temperatûras indikators Jaudas Ātrās saldēšanas MODE poga lampiņa režīma lampiņa SET poga Taupības režma lampıņa MODE poga • Režīma poga ļauj pārslēgties starp saldētavas indikatoru, ātrās saldēšanas režīma lampiņu, taupības režīma lampiņu. •...
  • Seite 124 3. NODAĻA. SALDĒTAVAS LIETOŠANA Kamēr SF režīms ir ieslēgts: Lai izslēgtu SF režīmu un turpinātu ar iepriekš iestatītu temperatūru: Lūdzu, nospiediet Mode pogu 1 reizi un nogaidiet 5 sekundes. SF režīms tiks izslēgts un ierīce sāks darboties pēc iepriekš iestatītas temperatūras. Lai izslēgtu SF režīmu un turpinātu ar jauno iestatīto temperatūru: Lūdzu, nospiediet Mode pogu 1 reizi un 5 sekunžu laikā...
  • Seite 125 3. NODAĻA. SALDĒTAVAS LIETOŠANA Starplika • Kad saldētavas durvis tiek aizvērtas, rodas vakuums. Uzgaidiet aptuveni 1 minūti, lai atvērtu tās. • Šī darbība ir piemērs vieglai durvju atvēršanai. Šādi rīkojoties, ap šo zonu var rasties nedaudz kondensāta un to nepieciešams noņemt. Starplika Tīrīšana • Pirms saldētavas tīrīšanas izslēdziet to un atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Seite 126 Saldētava ir aprīkota ar iebūvētu kļūmju noteikšanas sistēmu, kas ziņo, ja saldētava nedarbojas, kā paredzēts. Kļūdas gadījumā vadības panelī tiek rādīts kods. Biežāk sastopamie kļūdu kodi ir aprakstīti tālāk. Ja saldētavā tiek rādīts kods, kas nav ietverts šajā tabulā, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu. KĻŪDAS KĻŪDAS VEIDS...
  • Seite 127 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Normām atbilstoša skaņa Krakšķēšanas (ledus krakšķēšana) skaņa • Automātiskās atsaldēšanas laikā. • Kad ierīce tiek dzesēta vai uzsildīta (ierīces materiāla izplešanās rezultātā). Īss krakšķis. Dzirdams, kad termostats ieslēdz/izslēdz kompresoru. Kompresora troksnis (normāla motora skaņa). Šī skaņa nozīmē, ka kompresors darbojas normāli. Kompresors pēc ieslēgšanas var radīt īslaicīgu troksni var skaļāku troksni.
  • Seite 128 Turinys 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI .................127 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDIKLIO DALYS ..............130 3 SKYRIUS: ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS ..............131 4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS ............133 5 SKYRIUS: DURELIŲ ATIDARYMO PUSĖS KEITIMAS ..........134 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS ................134 7 SKYRIUS: PATARIMAI, KAIP TAUPYTI ENERGIJĄ ..........135 Jūsų...
  • Seite 129 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: šaldiklio ventiliacijos angos turi būti neuždengtos. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitokių priemonių pagreitinti atitirpinimo eigą. ĮSPĖJIMAS: šaldiklio viduje nenaudokite kitų elektrinių prietaisų ĮSPĖJIMAS: Draudžiama pažeisti šaldymo kontūrą. ĮSPĖJIMAS: siekiant išvengti sužeidimų ar turtinės žalos, šį...
  • Seite 130 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti jo priežiūros. * Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis privaloma pakeisti. Tą turi daryti kvalifikuoti specialistai. LT -128-...
  • Seite 131 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI Utilizavimas • Pakavimo ir prietaiso gamyboje naudojamos medžiagos nekenkia aplinkai ir yra perdirbamos. Pakuotę utilizuokite aplinką tausojančiu būdu. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietos savivaldos įstaigoje. • Prieš veždami prietaisą į metalo laužą, nupjaukite maitinimo laidą ir sunaikinkite laidą ir kištuką. Kad vaikai neužsidarytų...
  • Seite 132 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI No-Frost technologija Jūsų įsigytas šaldiklis skiriasi nuo daugumos standartinių šaldiklių. Dėl durelių darinėjimo ir maisto produktų drėgmės kituose prietaisuose šaldiklyje atsiranda ledo. Tokius prietaisus būtina atitirpinti. Juos reikia periodiškai išjungti, perdėti maisto produktus kitur ir pašalinti susikaupusį...
  • Seite 133 3 SKYRIUS: ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Ekranas ir valdymo skydelis Šaldiklio temperatūros Kai kuriuose modeliuose Mygtukas Mode indikatorius Sparčiojo Mygtukas režimas Maitinimo užšaldymo režimo lemputė lemputė Mygtukas SET Ekonominio režimo lemputė (Mygtukas nustatyti) Mygtukas REŽIMAS • Mygtukas Režimas leidžia perjungti tarp šaldiklio indikatoriaus, sparčiojo užšaldymo režimo lemputės ir ekonominio režimo lemputės.
  • Seite 134 3 SKYRIUS: ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS • Kol sparčiojo užšaldymo režimas aktyvus, šaldiklio indikatorius rodys raides „SF“. Pasirinkus SF režimą: Jei norite atšaukti „SF“ režimą ir tęsti su ankstesniais nustatymais: 1 kartą spustelkite mygtuką „Režimas“ ir palaukite 5 sekundes. „SF“ režimas bus atšauktas ir prietaisas pradės veikti pagal ankstesnius nustatymus. Jei norite atšaukti „SF“...
  • Seite 135 3 SKYRIUS: ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Tarpiklis • Uždarius šaldiklio dureles, susidaro vakuumas. Norėdami vėl jas atidaryti, palaukite apie 1 minutę. • Tarpiklį galima naudoti, kad lengvai atidarytumėte dureles. Jį naudojant, aplink gali susidaryti kondensato, todėl galima jį ištraukti. Tarpiklis Valymas • Prieš valydami šaldiklį, išjunkite maitinimą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. •...
  • Seite 136 Jūsų šaldiklyje veikia gedimų nustatymo sistema, kuri suteikia naudotojui informaciją, jei šaldiklis netinkamai veikia. Atsiradus klaidai, valdymo skydelyje rodomas klaidos kodas. Dažniausių klaidų kodai pateikiami toliau. Jei šaldiklio valdymo skydelyje rodomas čia nepateiktas klaidos kodas, susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo centru. KLAIDOS...
  • Seite 137 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS sonnerie s'arrête lorsque vous appuyez sur l'une de ces touches. Mais le code continue à s'afficher et ne disparaît qu'en cas de problème. Normalūs garsai: Ledo skeldėjimo garsas: • Automatinio atitirpinimo metu. • Kai prietaisas šaldomas ar šildomas (dėl prietaiso medžiagų plėtimosi). Trumpas trakštelėjimas: kai termostatas įjungia arba išjungia kompresorių.
  • Seite 140: Service & Support

    Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52194895...

Inhaltsverzeichnis