trend AIRSHIELD Handbuch

EINLEITUNG

Der Airshield ist ein leichter, gebläseunterstützter Atemschutz, der zum Schutz vor allen festen Stäuben entwickelt wurde. Dies wird kombiniert mit vollständigem Augen- und Gesichtsschutz vor Stößen und chemischen Flüssigkeitsspritzern.
Der Airshield wird entweder mit einem oder zwei wiederaufladbaren Akkupacks im Inneren des Atemschutzes betrieben. Die Luft wird durch den Atemschutz gefiltert, um einen konstanten Strom sauberer Luft über das Gesicht zu leiten. Eine weiche Gesichtsabdichtung gewährleistet einen Überdruck innerhalb des Visiers und verhindert das Eindringen von Schmutz oder kontaminierter Luft in den Visierbereich. Das Visier ist an einem vollständig verstellbaren Kopfband befestigt, das einen bequemen Sitz für die meisten Kopfgrößen bietet.
Typische Anwendungsbereiche für den Airshield Atemschutz sind der Schutz von Personen in der Landwirtschaft, im Maschinenbau, in der Keramik, bei Isolierungsarbeiten, in der Holzbearbeitung, in Dentallaboren, in der Luft- und Raumfahrt und an anderen Orten, wo Staub vorhanden ist. Alle Atemschutzgeräte müssen in Atmosphären verwendet werden, die ausreichend Sauerstoff zum Erhalt des Lebens enthalten (normalerweise 17% bis 23% Volumenanteil).
Alle Teile, einschließlich Filter und Zubehör, lassen sich ohne Spezialwerkzeuge leicht austauschen und sind sofort einsatzbereit verpackt.
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie den Airshield verwenden. Er muss gemäß diesem Handbuch angebracht und verwendet werden, um die vorgesehene Leistung zu erzielen. Verwenden Sie ihn als Teil Ihres Wartungsprogramms.

ZUBEHÖR

AIR/1 THP2 Filterpacks (3er-Pack)
AIR/10 THP2 Filterpacks (1er-Pack)
AIR/2 Vorfilter (3er-Pack)
AIR/3C Visiervorsatz – klar (10er-Pack)
AIR/3G Visiervorsatz – grün, entspiegelt (10er-Pack)
AIR/4 4-Stunden-Akku
AIR/5/UK 230V Ladegerät (UK)
AIR/5/EURO 220V Ladegerät (Europa)
AIR/5/ANZ 230V Ladegerät (Australien & Neuseeland)
AIR/WIPE Visier-Reinigungstücher
AIR/WSP Ersatzteil-Set für Drechsler bestehend aus: 1 x THP-2 Filter, 3 x Vorfilter, 10 x Visiervorsatz & 1 x Gesichtsabdichtung (siehe Katalog)


Nicht verwenden, wenn der Schadstoff potenziell explosiv oder hochentzündlich ist.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Typ: Atemschutzgerät, gebläseunterstütztes Partikelfiltergerät.

Zulassungen Atemschutz

Europa: Entspricht der europäischen Norm BS EN146:1992 Klasse THP2.
UK: Geeignet für den Einsatz gemäß COSHH, CAW, CLAW und IRR.
Kopfschutz: Dies ist KEIN Industrie-Schutzhelm.

Zulassungen Augenschutz

Augenschutz: Allgemein Entspricht der europäischen Norm BS EN166:1995 Geringe Aufprallenergie
Gewicht: Komplett mit Akkupack und Filtern, jedoch ohne zusätzliches Zubehör, nominell 735g.
Kopfgröße: 52 bis 62cm
Anfängliche Nenn-Durchflussrate: 180 l/min (saubere Filter, vollständig geladener Akku).
Minimale Nenn-Durchflussrate: 140 l/min.
Betriebsdauer: Ein Akkupack funktioniert über 4 Stunden. Zwei Akkupacks funktionieren über 8 Stunden.
Sehr hohe Arbeitsrate: EN 146 verlangt von allen Herstellern, anzugeben, dass bei sehr hohen Arbeitsraten der Druck in gebläseunterstützten Atemschutzgeräten bei maximaler Einatmung NEGATIV werden KANN.
Schutzfaktor: Minimum 20, bewertet nach EN 146.

Umgebungsbereich:

Lagerung Nutzung
Temperatur 0°C bis 45°C -5°C bis 50°C
Druck 800 bis 1300 mbar 800 bis 1300 mbar
Luftfeuchtigkeit
(nicht in direkter Sonneneinstrahlung)
0 - 90% 0 - 90%

Ungewöhnliche Bedingungen
Nicht für den Einsatz in explosionsfähigen Gasatmosphären geeignet. Wenn der Ventilator im kontaminierten Bereich ausfällt, verlassen Sie den kontaminierten Bereich sofort und entfernen Sie den Atemschutz erst, wenn Sie den kontaminierten Bereich verlassen haben. Hinweis: Unter diesen Bedingungen steigt der Gehalt an ausgeatmetem Kohlendioxid im Atemschutzgerät an.

Filter: EN 146 Klasse THP2, getestet gegen Natriumchlorid-Aerosol von 0,02 bis 2 Mikron mit einer massenmedianen Partikelgröße von 0,6 Mikron. Nur zur Verwendung gegen feste und wasserbasierte Aerosole.
Akkupack: 3,6 V DC. Ladezeit 14 Stunden bei vollständiger Entladung oder 1,5 Stunden pro Nutzungsstunde. Nennlebensdauer 900 Zyklen.
Ladegerät: Netzbetriebenes, doppelt isoliertes Gerät, das den meisten hohen Sicherheitsstandards entspricht. 4,35 V DC Ausgang, Konstantstrom mit Strombegrenzungsschaltung. Keine bekannten Überladungsprobleme, wenn Batterien über längere Zeiträume eingelegt bleiben.
Visier: EN 166 verlangt, dass das Visier an einem sauberen, trockenen Ort, fern von direkter Sonneneinstrahlung und Hitze gelagert wird, Temp. 0-45°, atmosphärischer Druck 800-1300 mbar, Luftfeuchtigkeit 0-90%.

LIEFERUMFANG

1 x Airshield komplett
1 x Luftstromanzeige
1 x 4-Stunden-Akku
1 x Einweg-Visiervorsatz – klar (kann bereits montiert sein)
1 x Ladegerät
1 x Tragetasche
1 x COSHH-Aufzeichnungskarte (nur UK)
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte

TEILEBESCHREIBUNG

TEILEBESCHREIBUNG

  1. Abdeckung
  2. Vorfilter
  3. Hauptfilter
  4. Akkupack
  5. Gesichtsabdichtung
  6. Schweißband
  7. Kopfband
  8. Visier
  9. Einweg-Visiervorsatz (Klar)
  10. Lüfter-/Motoreinheit
  11. Ladegerät
  12. Luftstromanzeige
  13. Tragetasche
  14. Drehknopf
  15. Schalter
  16. Ratsche

SICHERHEIT

Allgemeine Sicherheit

  • Schalten Sie den Router nicht ein, wenn der Fräser das Werkstück berührt.
  • Spannen Sie das Werkstück sicher fest, um ein Verrutschen während des Fräsvorgangs zu verhindern.
  • Führen Sie das Kabel immer vom Arbeitsbereich weg.
  • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen an der Maschine vornehmen.
  • Überprüfen Sie, ob der Fräser sicher befestigt ist. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Fräsern, da diese scharf sind.
  • Halten Sie den Bereich um das Werkstück und den Boden immer frei von Hindernissen.
  • Die Fräsrichtung muss immer entgegengesetzt zur Drehrichtung des Fräsers sein.
  • Führen Sie den Fräser erst dann in das Werkstück, wenn er seine volle Drehzahl erreicht hat.
  • Führen Sie den Router immer mit beiden Händen.
  • Überschreiten Sie niemals die für den Fräser angegebene Höchstgeschwindigkeit.
  • Wenn Sie fertig sind, lassen Sie die Maschine vollständig zum Stillstand kommen.
  • Lassen Sie keine Gegenstände über den Arbeitsbereich baumeln, d.h. tragen Sie keine weite Kleidung wie Krawatten. Krempeln Sie Ärmel hoch und achten Sie darauf, dass lange Haare zusammengebunden sind.
  • Prüfen Sie vor Beginn des Fräsens, dass die Spannzwingen den Weg des Fräsers nicht behindern. Achten Sie beim Durchfräsen der gesamten Materialstärke darauf, dass der Fräser nicht an Schraubstock, Tischkante oder anderen Hindernissen unterhalb des Werkstücks hängen bleiben kann.

Airshield Sicherheitsvorkehrungen

  • Control Of Substances Hazardous to Health (COSHH) empfiehlt, dass Atemschutzausrüstung an einem kühlen, trockenen Ort gelagert werden sollte.
  • Für ausreichenden Schutz muss der Airshield passen oder an die Kopfgröße angepasst werden.
  • NICHT mit speziellen Reinigungsmedien oder Lösungsmitteln reinigen, befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch.
  • NICHT Farben, Lösungsmittel, Klebstoffe oder selbstklebende Etiketten anbringen, die nicht von Trend zugelassen sind.
  • Verwenden Sie den Airshield NICHT ohne Vorfilter und Hauptfilter, mit beschädigten Dichtungen und/oder beschädigtem Visier.
  • Verwenden Sie KEINE Ersatzteile, außer denen, die von Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. geliefert werden.
  • Um die volle Effizienz des Airshield zu erhalten, dürfen keine Veränderungen an der Struktur oder seinen Bestandteilen vorgenommen werden.
  • Beim Einsatz von zwei Akkupacks immer zwei voll geladene Ersatzakkus einsetzen.
  • Toxische Stäube am Atemschutzgerät oder an den Filtern aus der Nutzung sollten gemäß den Anweisungen Ihres Chemie- oder Materiallieferanten sicher gehandhabt werden. Gebrauchte Filter sind auf die gleiche Weise sicher zu entsorgen.

Falls weitere Informationen zum Airshield erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an Trend Machinery & Cutting Tools Ltd.

VOR GEBRAUCH

WarnungLaden Sie den Akku/die Akkus vor Gebrauch auf.
Stellen Sie sicher, dass das Atemschutzgerät mit Vorfilter, Hauptfilter und entweder einem oder zwei vollständig geladenen Akkus korrekt zusammengebaut ist.

Laden des Akkus
Laden des Akkus

Der Akku muss zunächst 24 Stunden lang aufgeladen werden.
Das Gebläseatemschutzgerät wird mit einem wiederaufladbaren Akku für vier Stunden Betriebszeit geliefert. Für acht Stunden Betriebszeit sind ein zusätzlicher wiederaufladbarer Akku und ein Ladegerät erforderlich.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Ladegerät angegebene Spannung für das Stromnetz geeignet ist. Eine Thermosicherung schützt das Ladegerät vor Kurzschluss und Überlastung.
Stecken Sie den Akkustecker in die Ladebuchse und den Ladestecker in die Wechselstromsteckdose. Die Leuchte am Ladegerät bestätigt, dass der Akku geladen wird.
Akkus sollten zunächst 24 Stunden lang und danach, wenn sie vollständig entladen sind, 14 Stunden lang geladen werden. Eine 3,5-stündige Ladung ermöglicht 1 Stunde Nutzung. Die volle Arbeitskapazität des Akkus wird erst erreicht, nachdem der Akku 3 oder 4 vollständige Ladezyklen durchlaufen hat. Bitte beachten Sie, dass die Leuchte nicht erlischt, wenn eine vollständige Ladung erreicht wurde.

Das Ladegerät muss vom Stromnetz getrennt werden, wenn es nicht verwendet wird.
Nach dem Ladevorgang ziehen Sie das Ladegerät aus der Wechselstromsteckdose und trennen den Akku vom Ladegerät.

MONTAGE & EINSTELLUNG

Entfernen und Einsetzen des Akkus
Lösen Sie die Abdeckung, indem Sie die linke und rechte Seite anheben, um die Nasen zu lösen, ziehen Sie sie dann nach vorne und heben Sie sie an. Die Akkuhalterungen befinden sich auf beiden Seiten des Hauptfilters. Verwenden Sie zwei vollständig geladene Akkus für acht Stunden Betriebszeit oder einen Akku für vier Stunden Betriebszeit. Stecken Sie einen vollständig geladenen Akku in den Anschluss und drücken Sie ihn in die Halterung. Wiederholen Sie dies für die gegenüberliegende Seite, falls zwei Akkus benötigt werden. Senken Sie die Abdeckung ab und drücken Sie sie nach hinten, um die Nasen in die Löcher einzuführen. Stellen Sie sicher, dass die Nasen vollständig in den Löchern sitzen.
Entfernen und Einsetzen des Akkus

Funktionstest
Der Zweck dieses Tests ist es sicherzustellen, dass der Luftstrom durch das Atemschutzgerät den von Airshield festgelegten Mindestwert von 140 Litern pro Minute überschreitet. Gehen Sie wie folgt vor:

  • Drehen Sie das Airshield um und bringen Sie den Luftstromindikator über der Lüfter-Motoreinheit an. Stellen Sie sicher, dass er fest gegen die Tülle gedrückt wird.
  • Lassen Sie die Lüfter-Motoreinheit laufen und halten Sie das Airshield so, dass das Rohr des Luftstromindikators vertikal steht und die Löcher um die Basis des Luftstromindikators nicht blockiert sind. Die rote Kugel muss sich oben im Rohr befinden, um sicherzustellen, dass die minimale Auslegungsdurchflussrate überschritten wird.
    Ist die Durchflussrate nicht ausreichend, ersetzen oder laden Sie den/die Akku(s) und/oder wechseln Sie den Hauptfilter und wiederholen Sie den Test.
    Schalten Sie nach Abschluss des Funktionstests das Airshield aus und entfernen Sie den Luftstromindikator.
    Funktionstest

Anpassungsverfahren
Drücken und drehen Sie den Ratschenknopf gegen den Uhrzeigersinn, um das Kopfband zu erweitern und das Visier nach hinten zum Kopfband hin anzuheben.
Setzen Sie das Airshield auf den Kopf, indem Sie den Kopf in das Kopfband führen.
Schalten Sie die Lüfter-Motoreinheit ein und senken Sie das Visier über das Gesicht.

Drücken und drehen Sie den Ratschenknopf im Uhrzeigersinn, bis ein sicherer und bequemer Sitz erreicht ist. Drücken und drehen Sie beim Abnehmen bei Bedarf den Ratschenknopf gegen den Uhrzeigersinn, um das Kopfband zu lockern.
Stellen Sie die Höhe des Visiers wie folgt ein:

  • Nehmen Sie das Airshield ab.
  • Drücken Sie den Stift durch das Loch in der oberen Hälfte des Kopfbands.
  • Schieben Sie die untere Hälfte, um die Höhe zu erhöhen oder zu verringern.
  • Befestigen Sie das Kopfband erneut, indem Sie den Stift durch das nächste Loch drücken und prüfen Sie die Höhe des Visiers im getragenen Zustand.
  • Wiederholen Sie die obigen Schritte, bis ein korrekter Sitz erreicht ist.


Stellen Sie sicher, dass die Einheit vollständig heruntergeschwenkt ist, sodass die Kopfbandstopper am Hauptlüftergehäuse anliegen.

Die Kunststoffnasen des Kopfbands sind so konstruiert, dass sie die Bewegung des Visiers zum Gesicht hin begrenzen.

Das Anpassen der Höhe beeinflusst den Sitz um das Kinn.
Das Anpassen der Gesichtsabdichtung beeinflusst den Sitz an den Seiten.
Stellen Sie sicher, dass die Gesichtsabdichtung um Kinn und Seiten nach hinten gezogen wird, sodass sich die Abdichtung vom Rahmen und Visier weg und nicht zu ihm hin verformt.
Überprüfen Sie den Sitz der Gesichtsabdichtung in einem Spiegel und/oder fahren Sie mit einem Finger entlang der Linie der Gesichtsabdichtung, um den Kontakt sicherzustellen.

Bei sehr hohen Arbeitsbelastungen kann der Druck im Airshield bei maximaler Einatmung vorübergehend negativ werden.

Verlassen Sie den kontaminierten Bereich sofort, wenn der Luftstrom reduziert wird oder stoppt.

Wird Schutzkleidung getragen, stellen Sie sicher, dass der untere Teil des Visiers nicht verdeckt ist.

Entfernungsverfahren

Verlassen Sie den kontaminierten Bereich, bevor Sie das Airshield abnehmen.

  • Heben Sie das Visier an und schalten Sie die Lüfter-Motoreinheit aus.
  • Nehmen Sie das Airshield vom Kopf.
  • Befolgen Sie nach Beendigung der Nutzung des Airshield die Wartungsverfahren.

BETRIEB

Der Schalter (A) betätigt die Lüfter-Motoreinheit (B), die von wiederaufladbaren Akku(s) (C) gespeist wird und Luft (D) durch den Vorfilter (E) zieht, um größere Staubpartikel zu entfernen, bevor die Luft durch den Hauptfilter (F) geleitet wird. Die gefilterte Luft (G) wird über das Gesicht geleitet. Ausgeatmete Luft (H) verlässt das Atemschutzgerät durch Löcher im unteren Teil des Visierrahmens.
BETRIEB

WARTUNG UND PFLEGE

Befolgen Sie nach der Verwendung des Airshield das untenstehende Verfahren:

Airshield sollte nicht mit Druckluft, Lösungsmitteln, Hitzesterilisation oder Autoklavieren gereinigt werden, da dies zu Beschädigungen führt.

WarnungEs sind Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um das Einatmen von schädlichem Staub oder Verunreinigungen auf der Oberfläche oder in den Filtern zu verhindern.

  • Entfernen Sie grobe Verunreinigungen vorsichtig vom Airshield und wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch ab, das eine milde Reinigungslösung enthält.
  • Reinigen und sterilisieren Sie alle Airshield-Teile, indem Sie das Visier, die Gesichtsabdichtung und das Kopfband mit Visier-Reinigungstüchern (Ref. AIR/WIPE) abwischen (Natriumhypochlorit oder Ethylenoxidgas haben sich ebenfalls als wirksam erwiesen).


Gammasterilisation ist wirksam, verursacht jedoch eine Versprödung von Kunststoffkomponenten und wird nicht empfohlen.

  • Lösen Sie die Abdeckung, indem Sie die linke und rechte Unterseite anheben, um die Laschen zu lösen, und ziehen Sie sie dann nach vorne und heben Sie sie an.
  • Entfernen Sie den Vorfilter und den Hauptfilter wie beschrieben. Entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften.
  • Entfernen Sie den/die Akku(s). Stellen Sie sicher, dass der Akku sauber ist und laden Sie ihn auf.
  • Wischen Sie mit einem feuchten Tuch, das eine milde Reinigungslösung enthält, alle losen Staubpartikel aus dem Inneren der Abdeckung. Üben Sie keinen Druck auf die Lüfterflügel aus; verwenden Sie zum Reinigen ein weiches
  • Betätigen Sie den Schalter, um die Funktion der Lüfter-Motoreinheit zu überprüfen.
  • Führen Sie den Funktionstest durch.

Ersetzen Sie das Gerät, falls nach den folgenden Prüfungen Mängel festgestellt werden:

  1. Übermäßiger Abrieb und Kratzer am Visier.
  2. Die Gesichtsabdichtung auf ihre Dichtheit zum Visier und auf Löcher.
  3. Passform und Befestigungen am Kopfband.


Verkratzte oder beschädigte Okulare (Visier) bieten möglicherweise keinen vollständigen Schutz und sollten daher ersetzt werden.

Spezifische Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion des Visiers
Regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen – keine Kohlenwasserstoffe, Chemikalien, Reinigungsflüssigkeiten oder Lösungsmittel auf dem Visier verwenden. Falls erforderlich, kann eine milde Lösung aus Spülmittel und warmem Wasser verwendet werden.

Routinemäßige Überprüfungen
Die erwartete Lebensdauer des Visiers beträgt bei guter Wartung und Reinigung etwa 3 Jahre. (Es ist darauf zu achten, das Visier nicht zu zerkratzen).
Dieses Handbuch enthält relevante Hinweise zur routinemäßigen Wartung, jedoch möchten Sie möglicherweise zusätzliche Überprüfungen gemäß COSHH einführen. Die folgende Tabelle zeigt die Häufigkeit dieser Überprüfungen.

Vorgang Häufigkeit
Innen und Außen reinigen Täglich
Sichtprüfung Täglich
Akku/Akkus laden Täglich
Funktionstest* Täglich, Wöchentlich und Monatlich

* Bemerkungen: Staub von Holz, Getreide und Zement kann einen häufigeren Vorfilterwechsel erfordern, um die Lebensdauer des Hauptfilters zu verlängern. Kein Filter sollte länger als 1 Monat in der Haube/dem Helm verbleiben, wenn er täglich verwendet wird, oder 3 Monate, wenn er selten verwendet wird.
Monatlich – Alle Punkte vom Bediener geprüft und unterschrieben.
Vierteljährlich – Alle Punkte vom Vorgesetzten geprüft und unterschrieben.

Symptom Ursache Abhilfe

Reduzierter Luftstrom

Abdeckung Luftlöcher Klare Luft blockiert Löcher
Vorfilter verstopft Neuen Vorfilter einsetzen
Hauptfilter verstopft Neuen Hauptfilter einsetzen
Akku leer Geladenen Akku/Akkus einsetzen

Kein Luftstrom Airshield

AUSgeschaltet Schalter auf EIN drücken
Schalter defekt An Hersteller zurücksenden
Akku nicht eingesetzt Voll geladenen Akku einsetzen
Akkupack-Verbindung Ganz einschieben
Akku entladen Voll geladenen Akku einsetzen
Lüfter-Motoreinheit defekt Ersatz-Lüfter-Motoreinheit einsetzen

LAGERUNG

Der Airshield sollte in der Tragetasche bei einer Temperatur von 0°C bis 45°C und ohne direkte Sonneneinstrahlung gelagert werden. Ersatzfilter sind in ihren versiegelten Beuteln zu belassen und Verfallsdaten regelmäßig zu überprüfen.

TRANSPORT

Die komplette Atemschutzmaske sollte in der mitgelieferten Tragetasche transportiert werden. Es sollte eine hochwertige kommerzielle Verpackung verwendet werden.

AUSTAUSCH VON ERSATZTEILEN

Es sollten ausschließlich Ersatzteile und Zubehör verwendet werden, die von Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. geliefert wurden. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. geliefert wird, wird nicht garantiert und führt zum Erlöschen nationaler Genehmigungen, die von Trend Machinery & Cutting Tools Ltd. gehalten werden. Änderungen am Airshield führen zum Erlöschen der Genehmigungen und machen die Verwendung nach nationalen Gesetzen und Richtlinien illegal.
Trend Machinery & Cutting Tools Ltd.
Ersatzteile und Zubehör dürfen ausschließlich mit dem Trend Airshield verwendet werden.

Akkupack

  • Lösen Sie die Abdeckung, indem Sie die linke und rechte Unterseite anheben, um die Laschen zu lösen, und ziehen Sie sie dann nach vorne und heben Sie sie ab.
  • Stecken Sie den Finger in die Gehäuseaussparung, heben Sie den Akkupack an und ziehen Sie ihn vom Anschluss ab.
  • Stecken Sie einen vollständig geladenen Akkupack in den Anschluss. Drücken Sie den Akkupack in das Gehäuse hinunter.
  • Wenn zwei Akkupacks eingesetzt sind, wiederholen Sie den Vorgang für die gegenüberliegende Seite. Senken Sie die Abdeckung ab und drücken Sie sie nach hinten, um die Laschen in die Löcher einzuführen. Stellen Sie sicher, dass die Laschen vollständig in den Löchern sitzen. Führen Sie einen Funktionstest durch.

Vorfilter
Vorfilter

  • Lösen Sie die Abdeckung, indem Sie die linke und rechte Unterseite anheben, um die Laschen zu lösen, und ziehen Sie sie dann nach vorne und heben Sie sie ab.

    Es sind Vorkehrungen zu treffen, um das Einatmen von schädlichem Staub oder Verunreinigungen zu verhindern, die am Vorfilter und in der Abdeckung zurückgehalten werden.
  • Ziehen Sie den Vorfilter aus der Abdeckung und entsorgen Sie ihn gemäß den örtlichen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften. Verwenden Sie einen Vorfilter niemals wieder.
  • Wischen Sie mit einem feuchten Tuch alle losen Staubpartikel aus der Abdeckung ab.
  • Bringen Sie die grobe Seite des Ersatz-Vorfilters an den Klettverschlussstreifen in der Abdeckung an. Senken Sie die Abdeckung ab und drücken Sie sie nach hinten, um die Laschen in die Löcher einzuführen. Stellen Sie sicher, dass die Laschen vollständig in den Löchern sitzen. Führen Sie einen Funktionstest durch.

Hauptfilter

  • Lösen Sie die Abdeckung, indem Sie die linke und rechte Unterseite anheben, um die Laschen zu lösen, und ziehen Sie sie dann nach vorne und heben Sie sie ab.

    Es sind Vorkehrungen zu treffen, um das Einatmen von schädlichem Staub oder Verunreinigungen zu verhindern, die am Hauptfilter und in der Abdeckung zurückgehalten werden.
  • Ziehen Sie an den Ecken des Hauptfilters, um die vier Druckknöpfe aus dem Gehäuse zu lösen.
  • Entsorgen Sie ihn gemäß den örtlichen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften. Verwenden Sie einen Hauptfilter niemals wieder.
  • Wischen Sie mit einem feuchten Tuch alle losen Staubpartikel aus der Abdeckung und dem Gehäuse ab.
  • Bringen Sie einen neuen Hauptfilter an, indem Sie die beiden Druckknöpfe am Gehäuse befestigen. Stützen Sie das Gehäuse und drücken Sie entlang der Hauptfilterränder, befestigen Sie das andere Ende an den beiden Druckknöpfen. Stellen Sie sicher, dass die Filterdichtung vollständig am Gehäuse sitzt. Senken Sie die Abdeckung ab und drücken Sie sie nach hinten, um die Laschen in die Löcher einzuführen. Stellen Sie sicher, dass die Laschen vollständig in den Löchern sitzen. Führen Sie einen Funktionstest wie zuvor beschrieben durch.

Gesichtsabdichtung
Gesichtsabdichtung

  • Ziehen Sie die Gesichtsabdichtung vom Klettverschlussstreifen am Visierrahmen ab.
  • Bestimmen Sie die Mitte der Ersatz-Gesichtsabdichtung und befestigen Sie die gebürstete Nylonseite am Klettverschlussstreifen an der Unterseite des Visierrahmens. Befestigen Sie die Gesichtsabdichtung weiter am Visierrahmen und stellen Sie sicher, dass keine Lücken zwischen dem Ende der Gesichtsabdichtung und dem Visierrahmen bestehen.
  • Passen Sie die Position der Gesichtsabdichtung an, um einen engen Kontakt um das Gesicht herum zu gewährleisten.


Die Knopfbaugruppe für das Kopfband wird eingestellt, um den Druck auf die Schläfen zu mindern.

Schweißband
Schweißband

  • Ziehen Sie die Klettverschlüsse auseinander und entfernen Sie das Schweißband vom Kopfband. Der Austausch des Schweißbandes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des oben beschriebenen Verfahrens. Stellen Sie sicher, dass die Schaumstoffoberfläche am Kopfband anliegt und die Schlitze vollständig über das Kopfband passen.

Kopfband
Kopfband

  • Ziehen Sie die Klettverschlüsse auseinander, um das Schweißband vom Kopfband zu entfernen.
  • Lösen Sie jedes Ende der Gesichtsabdichtung vom Kopfband.
  • Schrauben Sie den Knopf (4) ab und entfernen Sie ihn. Drücken Sie den Drehzapfen (1) durch die Abdeckscheibe (3), die Drehmomentscheibe (2) und das Kopfband. Wiederholen Sie den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite, um das Kopfband zu lösen und die Drehmomentscheiben (2) zu entfernen.
  • Der Austausch des Kopfbandes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des oben beschriebenen Verfahrens. Stellen Sie sicher, dass die Drehmomentscheiben (2) korrekt auf dem Kopfband montiert sind.

Visierauflage

  • Ziehen Sie den Visierschutz ab und stellen Sie sicher, dass die Visieroberfläche sauber ist.
  • Ziehen Sie die Trägerfolie von den Klebestreifen des Ersatz-Visierschutzes ab. Positionieren Sie ihn mittig auf der Visieroberfläche, drücken Sie die Klebestreifen fest und entfernen Sie die Schutzfolie.

Lüfter-Motoreinheit
Lüfter-Motoreinheit

  • Entfernen Sie den Hauptfilter und den/die Akkupack(s).
  • Ziehen Sie den Stecker der Lüfter-Motoreinheit aus der Buchse (Verriegelungsstift am Stecker hochklappen und Buchse auseinanderziehen). Ziehen Sie die Lüfter-Motoreinheit aus der Halterungstülle.
  • Der Austausch der Lüfter-Motoreinheit erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des oben beschriebenen Verfahrens (Lüfterausrichtung beachten). Die Montage wird erleichtert, wenn das Visier entfernt und ein wasserbasiertes Gleitmittel wie Flüssigseife verwendet wird. Tragen Sie eine kleine Menge Gleitmittel um die Innenseite der Halterungstülle auf, bevor Sie den Lüfter einsetzen. Führen Sie einen Funktionstest durch.

    Halten Sie den Lüfter nur an den Seiten, üben Sie keinen Druck auf die Lüfterblätter aus.

Visier
Visier

  • Lösen Sie die Lasche aus der Mitte des Visiers und senken Sie die Klappe. Drücken Sie vorsichtig auf die Seiten des Visiers und heben Sie es aus dem Visierrahmen.
  • Biegen Sie das Ersatzvisier und führen Sie die Oberseite und die Seiten in den Visierrahmen ein, wobei Sie darauf achten, dass die oberen Visierlaschen außerhalb des Rahmens gleiten. Schwenken Sie die Unterseite des Visiers in Position, heben Sie die Klappe an und führen Sie den Riegel durch das mittlere Visierloch ein.

AIRSHIELD ERSATZTEILDIAGRAMM

ERSATZTEILDIAGRAMM

AIRSHIELD - ERSATZTEILLISTE

Pos. Menge Beschreibung Ref.
1 1 Lüfter/Motor WP-AIR/01
2 1 Luftstromanzeige WP-AIR/02
3 1 Gesichtsdichtung WP-AIR/03
4 1 Kopfband WP-AIR/04
5 1 Schweißband WP-AIR/05
6 1 Tragetasche WP-AIR/06
7 1 Visier WP-AIR/07
8 1 Abdeckung WP-AIR/08
9 1 Hinteres Komfortpolster WP-AIR/09
10 -
11 2 Gelenkbolzen WP-AIR/11
12 2 Abdeckscheibe WP-AIR/12
13 2 Drehmomentscheibe WP-AIR/13
14 2 Knopf WP-AIR/14
15 -
16 1 Ladegerät 230V UK - PLP1100 AIR/5/UK
1 Ladegerät 220V Euro - PLP1110 AIR/5/EURO
1 Ladegerät 230V Australia/New Zealand - PLP 1130 AIR/5/ANZ
17 1 Akku 4 Stunden - 3,6 Volt Gleichstrom AIR/4
18 0 Visiervorsatz - Klar (10er-Pack) AIR/3C
19 0 THP2 Filter (3er-Pack) AIR/1
20 0 Vorfilter (3er-Pack) AIR/2
21 1 COSHH-Aufzeichnungskarte LEAF/AIR/CRC
22 1 Handbuch MANU/AIR

Trend Machinery & Cutting Tools Ltd.
Odhams Trading Estate St Albans Road
Watford WD24 7TR England
Anfragen: 0800 487363
Technischer Support: 0044 (0) 1923 224681
Fax: 0044 (0) 1923 236879
E-Mail: mailserver@trendm.co.uk
WWW: www.trendmachinery.co.uk

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

trend AIRSHIELD Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis