ECOVACS GOAT G1 Handbuch

WARTUNG
Um die beste Mähleistung zu erzielen und die Lebensdauer Ihres GOAT zu verlängern, ist es notwendig, Ihren GOAT regelmäßig zu reinigen und zu überprüfen. Die folgenden Inhalte erläutern Ihnen, wie Sie Ihren GOAT warten.
- DENKEN SIE DARAN, DEN GOAT VOR DER BEDIENUNG AUSZUSCHALTEN.
- TRAGEN SIE BEIM AUSTAUSCH DER KLINGEN UND BEI DER REINIGUNG IMMER SCHUTZHANDSCHUHE.
- DECKEN SIE DIE PANORAMAKAMERA AB. ZIEHEN SIE DIE MUTTER NACH OBEN UND DREHEN SIE SIE GEGEN DEN UHRZEIGERSINN, UM DEN SIGNALEMPFÄNGER HERUNTERZUKLAPPEN. BEIM AUSTAUSCH DER KLINGEN UND BEI DER REINIGUNG.
![ECOVACS - GOAT G1 - WARTUNG WARTUNG]()
Regelmäßige Wartung
Um den GOAT mit Spitzenleistung zu betreiben, führen Sie Wartungsarbeiten durch und ersetzen Sie Teile in den folgenden Intervallen:
| Teil | Austauschhäufigkeit |
| Klingen"1" | Etwa 6-8 Wochen |
| Trockenbatterien | Ersetzen, wenn die App dazu auffordert |
| Kamerabürste | Etwa alle 1 Jahr |
Hinweis: Verwenden Sie nur den Originalakku oder einen Akku desselben Modells, wie von ECOVACS angegeben.
Spezifische Wartung
- Klingen austauschen
Denken Sie daran, den GOAT vor der Bedienung auszuschalten. TRAGEN SIE BEIM AUSTAUSCH DER KLINGEN IMMER SCHUTZHANDSCHUHE. Verwenden Sie ausschließlich von ECOVACS hergestellte Klingen und neue Schrauben bei der Montage der Klingen.- GOAT ausschalten.
SETZEN SIE DIE PANORAMAKAMERA-ABDECKUNG AUF UND KLAPPEN SIE DEN SIGNALEMPFÄNGER HERUNTER.
DREHEN SIE DEN GOAT VORSICHTIG AUF EINE WEICHE UNTERLAGE.
- Lösen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubendreher.
- Entfernen Sie die Schrauben und Klingen.
- Ziehen Sie die neuen Klingen und Schrauben fest. Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei drehen können.
- Kamerabürste austauschen
- Ziehen Sie die alte Kamerabürste aus der Station, indem Sie den Haken greifen.
- Schieben Sie die neue Kamerabürste entlang des Schlitzes in die Station, bis Sie ein "Klick"-Geräusch hören.
- Trockenbatterien im Navigation Beacon austauschen
- Drehen Sie den Beacon gegen den Uhrzeigersinn, bis die Projektion auf "
" zeigt, und entfernen Sie den Beacon vom Navigations-Hilfsmast. - Demontieren Sie den Beacon, indem Sie den oberen Beacon gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Nehmen Sie die Trockenbatterien heraus und ersetzen Sie diese durch neue.
- Beachten Sie "INSTALLIEREN DES NAVIGATION BEACON – Navigation Beacon zusammenbauen" (INSTALL THE NAVIGATION BEACON-Assemble the Navigation Beacon) für eine detaillierte Montage des Navigation Beacon.
![ECOVACS - GOAT G1 - Spezifische Wartung - Schritt 3 Spezifische Wartung - Schritt 3]()
- Drehen Sie den Beacon gegen den Uhrzeigersinn, bis die Projektion auf "
- Reinigen Sie die Messerscheibe, das Chassis, die Offroad-Räder und die Vorderräder
TRAGEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE. VERWENDEN SIE KEINEN HOCHDRUCKREINIGER. HOCHDRUCKWASSER KANN IN DIE DICHTUNGEN GELANGEN UND ELEKTRONISCHE UND MECHANISCHE TEILE BESCHÄDIGEN.- GOAT ausschalten.
SETZEN SIE DIE PANORAMAKAMERA-ABDECKUNG AUF UND KLAPPEN SIE DEN SIGNALEMPFÄNGER HERUNTER.
DREHEN SIE DEN GOAT VORSICHTIG AUF EINE WEICHE UNTERLAGE.
- Reinigen Sie die Messerscheibe und das Chassis mit einer Bürste.
- Überprüfen Sie, ob sich die Messerscheibe frei drehen kann und die Klingen frei laufen.
- Entfernen Sie Schlamm von den Offroad-Rädern und Vorderrädern mit einer Bürste, um einen guten Halt zu gewährleisten.
![ECOVACS - GOAT G1 - Spezifische Wartung - Schritt 4 Spezifische Wartung - Schritt 4]()
- Reinigen Sie die anderen Komponenten
Wischen Sie die Komponenten mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungssprays oder -mitteln.
![ECOVACS - GOAT G1 - Spezifische Wartung - Schritt 5 Spezifische Wartung - Schritt 5]()
- Navigation Beacon regelmäßig überprüfen
- Wenn der Neigungswinkel des Navigation Beacon 10° überschreitet, installieren Sie den Navigation Beacon fest am Boden an der ursprünglichen Position neu.
- Wenn sich Äste und Ranken am Navigation Beacon befinden, die Signalstörungen verursachen könnten, entfernen Sie diese bitte rechtzeitig.
![ECOVACS - GOAT G1 - Spezifische Wartung - Schritt 6 Spezifische Wartung - Schritt 6]()
ÜBERWINTERUNG
GOAT
- Schalten Sie Ihren GOAT aus, nachdem er vollständig aufgeladen ist.
- Reinigen Sie ihn gründlich.
- Lagern Sie ihn an einem kühlen, gut belüfteten und trockenen Ort in Innenräumen.
Station
- Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
- Trennen Sie das Netzteil von der Station.
- Lagern Sie die Station und das Netzteil an einem kühlen, gut belüfteten und trockenen Ort fern von direkter Sonneneinstrahlung.
Hinweis: Es ist notwendig, die Station für die Arbeit in einer neuen Saison an ihrer ursprünglichen Position aufzustellen. Andernfalls kann dies zu einem Standortfehler und einer Ungültigkeit der Karte führen.
Navigation Beacon
- Drehen Sie den Beacon gegen den Uhrzeigersinn, bis die Projektion auf "
" zeigt, und entfernen Sie ihn vom Navigations-Hilfsmast. - Lagern Sie den Beacon an einem kühlen, gut belüfteten und trockenen Ort in Innenräumen.
- Wenn Sie den Navigation Beacon längere Zeit nicht verwenden möchten, nehmen Sie bitte die Trockenbatterien heraus.
Hinweis: Es ist notwendig, den Beacon an der ursprünglichen Position neu zu installieren. Andernfalls kann dies zu einem Standortfehler und einer Ungültigkeit der Karte führen.
TRANSPORT
Es wird empfohlen, die Originalverpackung zu verwenden, um den GOAT zu schützen, wenn Sie ihn über eine lange Strecke transportieren möchten. Denken Sie daran, Ihren GOAT vor dem Transport auszuschalten und ihn vorsichtig zu behandeln. HEBEN SIE IHREN GOAT NICHT AUF, WÄHREND ER NOCH LÄUFT ODER SICH IN DER STATION BEFINDET.
Wie heben Sie Ihren GOAT richtig auf?
Heben Sie Ihren GOAT an, indem Sie gleichzeitig den Griff und den Kopf halten. Achten Sie darauf, dass die Messerscheibe zum Boden zeigt.

AKKU
Für eine lange Lagerung wird empfohlen, den GOAT alle 6 Monate aufzuladen. Die eingeschränkte Garantie deckt keine Batterieschäden ab, die durch Tiefentladung verursacht werden. Der Akku KANN NICHT geladen werden, wenn die Umgebungstemperatur über 40°C / 104°F oder unter 5°C / 41°F liegt. Die empfohlene Temperatur für den GOAT-Betrieb liegt zwischen 5-40°C / 41~104°F. Der Lagertemperaturbereich beträgt -20~75°C / -4~167°F.
Hinweis: Die Lebensdauer des GOAT-Akkus hängt von der Nutzungshäufigkeit und den gesamten Betriebsstunden ab. Er ist auch nicht wiederaufladbar. Entsorgen Sie verbrauchte oder defekte Akkus NICHT einfach. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach Ratschlägen.
FUNKTIONSMELDUNGEN
Dieser Abschnitt erläutert die Funktionsmeldungen, die der GOAT anzeigt.
| Meldung | Bedeutung |
| KARTE ERSTELLEN | Ihr GOAT erstellt eine Karte in der App. |
| KARTE LERNEN | Ihr GOAT lernt die Karte autonom. |
| KARTE BEARBEITEN | Die Karte wird über die App bearbeitet. |
| AUTO-MÄHEN | Ihr GOAT mäht den gesamten Rasen. |
| RANDMÄHEN | Ihr GOAT mäht entlang der Begrenzung des gesamten Rasens, einschließlich der Sperrzone. |
| ZURÜCKFAHREN | Ihr GOAT fährt zur Station zurück. |
| BEWACHEN | Ihr GOAT führt eine Punktüberwachung durch. |
| KAMERA REINIGEN | Kamerareinigung läuft. |
| Gekoppelt! | Navigation Beacon wurde erfolgreich mit Ihrem GOAT gekoppelt. |
| Wird aktualisiert... | Ihr GOAT aktualisiert die Firmware. |
FEHLERMELDUNGEN
Der GOAT ist intelligent und informiert Sie über Fehler, wenn etwas schiefläuft, damit Sie eine Lösung finden können. Detaillierte Informationen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
| Meldung | Ursache | Maßnahme |
| Zu einfach. Bitte zurücksetzen! | Der von Ihnen festgelegte PIN-Code ist zu einfach. | Legen Sie den PIN-Code nicht als 0000 fest. |
| PIN-Codes stimmen nicht überein! | Wenn Sie den PIN-Code ändern, stimmen die von Ihnen zweimal eingegebenen PIN-Codes nicht überein. | Stellen Sie sicher, dass die neuen PIN-Codes, die Sie zweimal eingegeben haben, übereinstimmen. |
| Falscher PIN-Code! | Der von Ihnen eingegebene PIN-Code ist falsch. | Geben Sie den richtigen PIN-Code ein. |
| Falscher PIN-Code wurde 5 Mal eingegeben. Versuchen Sie es später erneut. | Ihr GOAT ist gesperrt, nachdem der falsche PIN-Code mehr als fünfmal hintereinander eingegeben wurde. | Geben Sie den richtigen PIN-Code 1 Stunde später ein. |
| Keine Karte vorhanden. Bitte App zur Kartierung verwenden! | Ihr GOAT hat keine Karte. | Bitte erstellen Sie eine Karte in der App. |
| Kein Zeitplan vorhanden! | Ihr GOAT hat keinen Zeitplan. | Aktivieren Sie einen Zeitplan auf Ihrem GOAT, nachdem Sie ihn in der App eingestellt haben. |
| GOAT gekippt! | Ihr GOAT ist gekippt. | Stellen Sie Ihren GOAT wieder auf den Boden. * Sie müssen Ihren PIN-Code auf dem Bedienfeld eingeben, bevor Sie Ihren GOAT in der App steuern. |
| GOAT angehoben! | Ihr GOAT wird während des Betriebs angehoben. | Stellen Sie Ihren GOAT wieder auf den Boden. * Sie müssen Ihren PIN-Code auf dem Bedienfeld eingeben, bevor Sie Ihren GOAT in der App steuern. |
| Sensorfehler! | Ihr GOAT hat eine Sensorfehlfunktion. | Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Akkufehler! | Ihr GOAT hat eine Ladefehlfunktion. | Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Fehler am linken / rechten Hinterrad! | Ihr GOAT hat eine Hinterradfehlfunktion. | Reinigen Sie das Hinterrad. |
| Mähsystem blockiert! | Ihr GOAT hat eine Mähsystemfehlfunktion. |
|
| Stoßfängerfehler! | Ihr GOAT hat eine Stoßfängerfehlfunktion. |
|
| GOAT blockiert! | Ihr GOAT ist blockiert. |
|
| Kamerareinigung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Station! | Die Kamerareinigung funktioniert nicht. | Bitte installieren Sie die Kamerabürste neu. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Alarm! Außerhalb der Karte! | Ihr GOAT befindet sich außerhalb der Karte, wenn der Alarm "Außerhalb der Karte" aktiviert ist. | Bewegen Sie Ihren GOAT zurück in die Karte und geben Sie den PIN-Code auf dem Bedienfeld ein. |
FEHLERBEHEBUNG
Wenn etwas mit Ihrem GOAT während des Betriebs nicht stimmt, können Sie die untenstehende Tabelle konsultieren.
Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice, wenn die Probleme weiterhin bestehen.
| Problem | Ursache | Lösung |
| Die rote Anzeigeleuchte an der Station blinkt. | Der Basisanschluss ist nicht korrekt mit dem Pfahlanschluss verbunden. | Stellen Sie sicher, dass der Basisanschluss korrekt mit dem Pfahlanschluss verbunden ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice. |
| Die Anzeigeleuchte an der Station leuchtet durchgehend rot. | Strom und Spannung der Station sind instabil. | Bitte kontaktieren Sie den Kundenservice. |
| Es liegt ein Problem mit dem Kamerabürstenmotor vor. | ||
| GOAT stoppt innerhalb des Arbeitsbereichs. | Es liegt ein Problem mit dem Standort der Station oder dem Signal des Navigations-Beacons vor. |
|
| GOAT kann nicht an der Station andocken. |
|
|
| GOAT kann die Kartenlernphase nicht abschließen. |
|
|
| GOAT ist steckengeblieben oder aufgesetzt. |
|
|
| GOAT stellt den Betrieb ein und kehrt zur Station zurück. | Der Akku ist zu heiß oder zu kalt. | Warten Sie, bis die Temperatur wieder normal ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice. |
| Der Akku ist schwach oder das Signal ist schlecht. | Warten Sie, bis der Akku vollständig geladen und das Signal stark ist. |
TECHNISCHE DATEN
| Grundlegende Informationen | Produktname | Rasenmähroboter |
| Modell | MPB11-11 | |
| Marke | ECOVACS | |
|
Abmessungen: Länge (mm) × Breite (mm) × Höhe (mm) |
650×433×277 | |
| Nettogewicht (kg) (Akku enthalten) | 13 | |
| Mähroboter-Parameter | Nennspannung |
21V
|
| Arbeitskapazität (ट) | 1600 | |
| Schnittbreite (cm) | 22 | |
| Schnitthöhe (cm) | 3-6 | |
| Ladezeit (Min.) | 90 | |
| Geräuschemissionen | Gemessener Schallleistungspegel LWA | 59 dB(A) |
| Schallleistungsunsicherheiten KWA | 3 dB(A) | |
| Schalldruckpegel LpA | 51 dB(A) | |
| Schalldruckunsicherheiten KpA | 3 dB(A) | |
| Konnektivitäts-Frequenzbereich | Bluetooth® | 2400MHz ~ 2483.5MHz |
| Wi-Fi | 2400MHz ~ 2483.5MHz | |
| Mobilfunknetz |
GSM:EGSM 900: Uplink: 880-915MHz, Downlink: 925-960MHz DCS 1800: Uplink: 1710-1785MHz, Downlink: 1805-1880MHz WCDMA: BAND I: Uplink: 1920-1980MHz, Downlink: 2110-2170MHz BAND VIII: Uplink: 880-915MHz, Downlink: 925-960MHz LTE: E-UTRA BAND 1: Uplink: 1920-1980MHz, Downlink: 2110-2170MHz Die in Europa verfügbaren Frequenzbänder für LTE Band 28 sind 703-736MHz(TX), 758-791MHz(RX) |
|
| GNSS | GPS L1 C/A:1575.42MHz±1.023MHz BeiDou B1I: 1561.098 ±2.046 MHz GLONASS L1: 1597.78~1605.66 MHz | |
| Beacon | CH9:7987.2MHz | |
| MAX. Funkfrequenzleistung | Bluetooth® | ≤20dBm |
| Wi-Fi | ≤20dBm | |
| Mobilfunknetz |
EGSM 900: 25 dBm to 35 dBm DCS1800: 22 dBmto 32 dBm WCDMA:+24dBm+1.7/-3.7dB LTE: E-UTRA Band28:23dBm+2.7/-3.2dB other Bands: 23dBm±2.7dB |
|
| GNSS | Nur Empfang, keine Übertragung | |
| Beacon | ≤0dBm/50MHz | |
| Antriebsmotor | Nenndrehzahl (U/min) | 64 |
| Höchstgeschwindigkeit (U/min) | 70 | |
| Motortyp (W) | 20 | |
| Messermotor | Höchstgeschwindigkeit (U/min) | 4000 |
| Motortyp (W) | 50 | |
| Akku (Mähroboter) | Akkutyp | Lithium-Ionen |
| Nennspannung | 18.5 V | |
| Nennkapazität | 5200 mAh | |
| Batterie (Beacon) | Batterietyp | Trockenbatterie |
| Nennspannung | 4.5 V | |
| Nennkapazität | 18000 mAh | |
| Navigations-Beacon | Betriebstemperatur | -15~40°C / 5~104°F |
| Lagertemperatur | -18~50°C / -0.4~122°F | |
| Stromversorgung | Netzteilmodell | GM95-210300-2DE |
| Eingangsspannung | 100-240 V | |
| Ausgangsspannung | 21 V | |
| Ausgangsstrom | 3 A | |
| Station | Modell | CH2203 |
| Eingangsspannung | 21 V | |
| Eingangsstrom | 3 A | |
| Ausgangsspannung | 21 V | |
| Ausgangsstrom | 3 A |
Hinweis: Technische und konstruktive Spezifikationen können zur kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden. Entdecken Sie weiteres Zubehör unter https://www.ecovacs.com/global.
ZUBEHÖR
| MPB11-11 | |
| Station | 1 |
| Beacon | 2 |
| Navigationsunterstützter Pfahl | 2 |
| Erdnagel | 8 |
| Innensechskantschlüssel | 1 |
| Ersatzklingensatz | 9 |
| Netzteil | 1 |
| Trockenbatterie | 6 |
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstehen und mit den Bedienelementen sowie der ordnungsgemäßen Verwendung des Geräts vertraut sind. Bitte beachten Sie, dass Sie das Risiko durch Befolgen der Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch reduzieren, aber nicht alle Risiken ausschließen können.
Der Rasenmähroboter (im Folgenden als "GOAT" bezeichnet) verfügt über viele eingebaute Sicherheitssensoren, dennoch bestehen weiterhin Sicherheitsrisiken.
Alle damit verbundenen Restrisiken wurden in diesem Handbuch beschrieben oder mitgeteilt.
Beschreibung der bestimmungsgemäßen Verwendung: Intelligente Rasenmäher werden hauptsächlich zum Rasenmähen eingesetzt, insbesondere in Parks, privaten Villengärten und auf Fußballfeldern.
Für Maschinen, die in öffentlichen Bereichen eingesetzt werden, müssen Warnschilder um den Arbeitsbereich der Maschine herum angebracht werden.
Sie müssen den Inhalt des folgenden Textes zeigen: ACHTUNG! Automatischer Rasenmäher!
Von der Maschine fernhalten! Kinder beaufsichtigen!
Nehmen Sie KEINE eigenmächtigen Änderungen am Mäher vor. Änderungen könnten den Betrieb des Mähers beeinträchtigen, zu schweren Verletzungen und/oder Schäden führen oder die eingeschränkte Garantie ungültig machen. Verwenden Sie nur von Ecovacs zugelassene Teile und Zubehör.
- Erlauben Sie niemals Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, die Maschine zu benutzen. Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken.
- Vermeiden Sie die Verwendung der Maschine und ihrer Peripheriegeräte bei schlechten Wetterbedingungen, insbesondere wenn die Gefahr eines Blitzschlags besteht.
- Überprüfen Sie vor jeder Mähsitzung, dass alle Teile des Mähers normal funktionieren können.
- Überprüfen Sie regelmäßig den Bereich, in dem die Maschine verwendet werden soll, und entfernen Sie alle Steine, Äste, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper.
- Erlauben Sie Kindern NIEMALS, das Netzteil, die Ladestation, die Klingen, das Batteriefach oder Teile mit Spalten wie die Räder zu berühren.
- Betreiben Sie die Maschine und/oder ihre Peripheriegeräte niemals mit defekten Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen, ohne Sicherheitseinrichtungen oder wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
- Von den rotierenden Klingen fernhalten! Legen Sie Hände oder Füße NICHT unter oder in die Nähe der rotierenden Klingen. Halten Sie beim Betrieb einen Sicherheitsabstand zum Mäher ein.
- Überschätzen Sie sich NICHT. Halten Sie stets das Gleichgewicht und achten Sie auf sicheren Stand an Hängen. Gehen Sie, rennen Sie niemals, während Sie die Maschine oder ihre Peripheriegeräte bedienen.
Erlauben Sie Kindern niemals, sich in der Nähe aufzuhalten oder mit der Maschine zu spielen, wenn diese in Betrieb ist.
Berühren Sie KEINE sich bewegenden gefährlichen Teile, bevor diese vollständig zum Stillstand gekommen sind.
- Zum Aufladen des Akkus darf nur das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil (CH2203) verwendet werden.
- Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von Fachpersonal ausgetauscht werden dürfen.
Sichere Verwendung
Ein beschädigtes Kabel nicht an die Stromversorgung anschließen oder ein beschädigtes Kabel berühren, bevor es von der Stromversorgung getrennt wurde, da beschädigte Kabel zu Kontakt mit stromführenden Teilen führen können; Verlängerungskabel von sich bewegenden gefährlichen Teilen fernhalten, um Schäden an den Kabeln zu vermeiden, die zu Kontakt mit stromführenden Teilen führen können; die Maschine und/oder ihre Peripheriegeräte nur an einen Stromkreis anschließen, der durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA geschützt ist.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entwirren Sie es, wenn das Netzkabel oder das Verlängerungskabel während des Gebrauchs beschädigt oder verheddert ist. Ziehen Sie während des Betriebs am Steckergehäuse und nicht am Kabel, um Gefahren zu vermeiden. Wenden Sie sich an den Kundendienst und lassen Sie das Kabel von einem Fachmann reparieren oder ersetzen.
Bitte verwenden Sie das von ECOVACS hergestellte Verlängerungskabel. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Wenn das STROMKABEL beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Drücken Sie sofort die STOP (Stoppen) Taste, wenn der Mäher ein ungewöhnliches Geräusch macht oder Alarm schlägt.
Bei Austritt von Elektrolyt mit Wasser oder Neutralisationsmittel spülen; bei Kontakt mit den Augen etc. sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Bei anormalen Vibrationen starten Sie den Mäher bitte neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
SYMBOLE
| Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. |
| Halten Sie beim Betrieb einen Sicherheitsabstand zur Maschine ein. |
| Fahren Sie nicht auf der Maschine. |
| Betätigen Sie die Deaktivierungsvorrichtung, bevor Sie an der Maschine arbeiten oder sie anheben. |
| Berühren Sie nicht die rotierende Klinge. |
| Schutzklasse III |
| Gleichstrom |
| Wechselstrom |
| Dieses Produkt entspricht den anwendbaren EG-Richtlinien. |
| Dieses Produkt entspricht der anwendbaren Gesetzgebung des Vereinigten Königreichs. |
| Polarität des Ladeanschlusses |
| Vor dem Laden die Anweisungen lesen. |
Sensoren
| Name | Beschreibung |
| Panoramakamera | Zur Erfassung der Umgebungsinformationen um GOAT, hilft GOAT beim Aufbau einer Karte und unterstützt die Positionierung und Navigation von GOAT. Horizontal: 360 Grad; Vertikal: 50 Grad |
| AI-Kamera | Zur Erfassung der Umgebungsinformationen vor GOAT, identifiziert spezielle Ziele und optimiert die Arbeitsleistung. Horizontal: 150 Grad; Vertikal: 80 Grad |
| ToF-Sensor | Zur Erfassung der Hindernisinformationen vor GOAT und hilft GOAT, Hindernisse aktiv zu vermeiden. Horizontal: 90 Grad; Vertikal: 70 Grad Die weiteste Erfassungsentfernung liegt zwischen 3 m und 4 m. |
| Regensensor | Um zu erkennen, ob es regnet, und hilft GOAT zu entscheiden, ob weiter gemäht werden soll. |
| GPS-Sensor | Um die absolute Position von GOAT zur Diebstahlsicherung und Wiederauffindung zu erhalten. Bereich: Erfasst die Längen- und Breitengrade der Position von GOAT. |
| Beacon | Um GOAT zu helfen, die relative Entfernung zum Beacon zu ermitteln und eine Karte zu erstellen. Reichweite: Mit dem Beacon als Zentrum beträgt die effektive Signalreichweite innerhalb eines Radius von 45 m. |
Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
ECOVACS GOAT G1 Handbuch herunterladen




