Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZGH65414XS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZGH65414XS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGH65414XS
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
NL
2
18
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZGH65414XS

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGH65414XS NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik in een • binnenomgeving. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgastenhuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik niet hoger is dan (gemiddeld) huishoudelijk gebruik.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    in overeenstemming met de voorwaarden die gespecificeerd zijn in overspanningscategorie III, moet worden gegarandeerd. De aardkabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet • rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken.
  • Seite 5: Gasaansluiting

    • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker GEBRUIK (indien van toepassing) het hete apparaat of WAARSCHUWING! Gevaar voor heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat letsel, brandwonden of elektrische op de nabijgelegen contactdozen aansluit. schokken. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
  • Seite 6 • Plaats geen ontvlambare producten of artikelen • Reinig het apparaat regelmatig om te die vochtig zijn met ontvlambare producten in, voorkomen dat het materiaal van het oppervlak bij of op het apparaat. achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen WAARSCHUWING! Risico op voordat u het schoonmaakt.
  • Seite 7 GASAANSLUITING • de leiding niet langer is dan 1500 mm • geen knikken vertoont; WAARSCHUWING! De volgende • niet onderworpen is aan tractie of torsie; instructies over de installatie en het • niet in aanraking komt met scherpe randen of onderhoud moeten opgevolgd worden hoeken;...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uitgaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. ELEKTRISCHE AANSLUITING • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
  • Seite 9: In Elkaar Zetten

    2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd. 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 400 mm 'L'. Deze moet altijd worden aangesloten op de netwerkfase.
  • Seite 10 min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen A) meegeleverde steun Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
  • Seite 11: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Normale brander Snelle brander Sudderbrander Bedieningsknoppen BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK B. Branderkroon WAARSCHUWING! Raadpleeg de C. Ontstekingsbougie hoofdstukken Veiligheid. D. Thermokoppeling ONTSTEKING VAN DE BRANDER BRANDEROVERZICHT Ontvlam de brander altijd vóór u het...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    Als de brander na enkele pogingen Draai als de brander per ongeluk uit niet aan gaat, controleer dan of de gaat de bedieningsknop naar de uit kroon en de branderdeksel goed op stand en probeer na minimaal 1 minuut hun plaats zitten. de brander weer aan te steken.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. ALGEMENE INFORMATIE • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. • Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat.
  • Seite 14: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET IK DOEN ALS ... Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkont- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat steking wordt geactiveerd. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    LABELS MEEGELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit C.
  • Seite 16: Energiezuinigheid

    GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Snelle bran- 0,75 Normale 0,45 brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGH65414XS Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders...
  • Seite 17: Energie Besparen

    Links achter - semi-snel 59.4% Rechts achter - semi-snel 56.3% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Linksvoor - Snelle brander 61.2% Rechts voor - hulp niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskook- 59.0% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen ENERGIE BESPAREN •...
  • Seite 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 19 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous • qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de •...
  • Seite 21: Raccordement Au Gaz

    • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si ATTENTION! L’utilisation d’un présente) ni le câble d'alimentation. Contactez appareil de cuisson au gaz entraîne la notre service après-vente agréé ou un production de chaleur, d’humidité et électricien pour remplacer le câble de produits de combustion dans la d'alimentation s'il est endommagé.
  • Seite 22 • Ne placez pas de produits inflammables ou ENTRETIEN ET NETTOYAGE d’éléments imbibés de produits inflammables à AVERTISSEMENT! Ne retirez pas l’intérieur, à proximité ou au-dessus de les touches, manettes et joints du l’appareil. bandeau de commande. De l'eau AVERTISSEMENT! Risque pourrait s'infiltrer dans l'appareil et d'endommagement de l'appareil.
  • Seite 23 • il ne présente aucune fente, coupure, marque de Le raccordement à l'arrivée de gaz doit brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa obligatoirement être effectué par une vanne en longueur ; acier AGB. Choisissez un raccordement fixe ou •...
  • Seite 24: Raccordement Électrique

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale.
  • Seite 25 1. Reliez le fil vert et jaune (terre) à la borne portant la lettre « E » ou le symbole de terre ou de couleur verte et jaune. 2. Reliez le fil bleu (neutre) à la borne portant la 400 mm lettre «...
  • Seite 26 min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements A) équerre fournie Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande MANETTE DE COMMANDE Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimen- tation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE B.
  • Seite 28 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, Si le brûleur s'éteint accidentellement, réglez son débit. tournez la manette de commande sur Si, après plusieurs tentatives, le la position Arrêt et attendez au moins brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la 1 minute avant de réessayer d'allumer couronne et son chapeau sont le brûleur.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Diamètre du réci- Brûleur pient (mm) Auxiliaire 80 - 180 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Lorsque vous lavez les supports de casserole à AVERTISSEMENT! Reportez-vous la main, faites bien attention lorsque vous les aux chapitres concernant la sécurité. essuyez, car le revêtement en émail peut présenter des bords coupants.
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    calcaire et d'eau, projections de graisse, électrode en métal. Veillez à maintenir ces décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la composants propres afin de faciliter l'allumage. table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et Assurez-vous également que les orifices des d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET DES ACCESSOIRES Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez C.
  • Seite 32: Rendement Énergétique

    G30 28-30 mbar G31 37 mbar Rapide 0,75 Semi-rapide 0,45 Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGH65414XS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
  • Seite 33: Économies D'énergie

    Arrière gauche - Semi-rapide 59.4% Efficacité énergétique selon le brûleur Arrière droit - Semi-rapide 56.3% à gaz Avant gauche - Rapide 61.2% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table de 59.0% cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, • wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es •...
  • Seite 37: Gasanschluss

    • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • Vergewissern Sie sich vor der Montage des ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls Gas (Gasart und Gasdruck) mit der Einstellung vorhanden) können die Klemme überhitzen. des Geräts kompatibel ist.
  • Seite 38: Wartung

    • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung oder Abstellfläche. kommen. Dies kann zu matten Flecken führen. • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, kann es • Verfärbungen der Emaille- oder spritzen. Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Seite 39: Vor Der Montage

    MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VOR DER MONTAGE Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ......Produktnummer A. Schaftende mit Mutter (Drehkraft 10 ± 2 Nm) (PNC) ........
  • Seite 40: Einstellen Der Niedrigsten Stufe

    4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe der Gasversorgungsleitung) durch das Typenschild für die neue Gasart. Das Typenschild ist im Beipack des Geräts enthalten. Wenn der Gasdruck der Gasversorgung schwankt oder nicht dem erforderlichen Druckwert entspricht, muss ein geeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohr...
  • Seite 41 ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 1. Schließen Sie das grün-gelbe Kabel (Erde) an die Klemme an, die mit dem Buchstaben „E“ , 400 mm dem Erdungssymbol oder mit den Farben...
  • Seite 42: Küchenschrank Mit Tür

    Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür min 6 mm min 30 mm A) Mitgelieferte Klammer min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen.
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Normalbrenner Starkbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet Zündstellung/maximale Gas- zufuhr TÄGLICHER GEBRAUCH B. Brennerkrone WARNUNG! Siehe Kapitel C. Zündkerze Sicherheitshinweise. D. Thermoelement ZÜNDEN DES BRENNERS BRENNERÜBERSICHT Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden.
  • Seite 44: Abschalten Des Brenners

    3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sie ruhig Sollte der Brenner zufällig ausgehen, brennt. drehen Sie den Knopf in die Aus- Falls sich der Brenner nach einigen Position und versuchen ihn nach einer Versuchen nicht zünden lässt, Minute erneut zu zünden. überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel Nach dem Einschalten der...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Durchmesser des Durchmesser des Brenner Kochgeschirrs Brenner Kochgeschirrs (mm) (mm) Starkbrenner 180 - 260 Hilfsbrenner 80 - 180 Normalbrenner 120 - 220 REINIGUNG UND PFLEGE 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und WARNUNG! Siehe Kapitel trocknen, seien Sie vorsichtig, da durch das Sicherheitshinweise.
  • Seite 46: Reinigen Der Zündkerze

    beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich REINIGEN DER ZÜNDKERZE niemand Verbrennungen zuzieht. Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze • Folgendes kann nach ausreichender mit Metallelektrode. Halten Sie zur Vermeidung von Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der metallisch schimmernde Verfärbungen.
  • Seite 47: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE AUFKLEBER Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
  • Seite 48: Energieeffizienz

    G31 37 mbar Starkbren- 0,75 Normalbren- 0,45 Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGH65414XS Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Normalbrenner 59.4% Hinten rechts – Normalbrenner 56.3% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Starkbrenner 61.2%...
  • Seite 49: Energie Sparen

    Energieeffizienz des Gaskochfelds 59.0% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. •...
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis