Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Standherd
Cuisinière
Fornuis
HCE722120
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 50
[fr] Notice d'utilisation .................................. 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HCE722120

  • Seite 1 Standherd Cuisinière Fornuis HCE722120 [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 50 [fr] Notice d’utilisation ........26...
  • Seite 2 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Für den Installateur................7 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Herd waagrecht aufstellen ..............7 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Ihr neuer Herd................7 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Allgemeines ..................7 Kochbereich..................7 Der Backofen..................8...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein ■ können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Luftzug. Backpapier kann die Heizele- bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen mente berühren und sich entzünden. Nie späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer Backpapier beim Vorheizen unbefestigt aufbewahren.
  • Seite 5 Während des Betriebs werden die Oberflä- Stromschlaggefahr! ■ chen des Geräts heiß. Die heißen Oberflä- Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ chen nicht berühren. Kinder vom Gerät lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- fernhalten. dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste- Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige Verbrennungsgefahr! ■...
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, Kochfeld ■ können Schäden entstehen. Achtung! Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen ■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. ■ Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen.
  • Seite 7: Für Den Installateur

    Für den Installateur Sockelschublade wieder einschieben (Bild B). Es muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit ■ einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorhanden sein. Bei Anschluss über Stecker ist dies nicht notwendig, wenn der Stecker für den Benutzer zugänglich ist. Elektrische Sicherheit: Der Herd ist ein Gerät der ■...
  • Seite 8: Der Backofen

    Kochstellen-Schalter Stellung Verwendung Mit den vier Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung Grill, große Fläche Zum Grillen von Steaks, Würst- der einzelnen Kochstellen ein. chen, Toast und Fischstücken. Die ganze Fläche unter dem Grillheiz- Stellung Bedeutung körper wird heiß. Nullstellung Die Kochstelle ist ausgeschaltet. ý...
  • Seite 9: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Halten Sie das Backblech an den Seiten mit beiden Händen Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den fest und schieben Sie es parallel in das Gestell ein. Vermeiden Garraum schieben.
  • Seite 10: Kundendienst-Artikel

    Sonderzubehör HEZ-Nummer Funktion Email­Backblech mit Antihaft­Beschichtung HEZ331011 Kuchen und Plätzchen lassen sich auf dem Backblech gut ver- teilen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Universalpfanne HEZ332003 Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Bra- ten. Kann auch zum Auffangen von Fett oder Fleischsaft unter dem Rost verwendet werden.
  • Seite 11: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel- Zurückschalten auf die kleine Fläche len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver- Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. schiedene Gerichte. Auf der kleinen Zweikreis-Kochstelle können Sie besonders gut kleine Mengen aufwärmen.
  • Seite 12: Backofen Einstellen

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten** Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Fisch und Fischfilet natur 8-20 Min. Fisch und Fischfilet paniert 8-20 Min. Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen 8-12 Min.
  • Seite 13: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Bei der Reinigung des Backofens Selbstreinigende Flächen im Garraum reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, Die Rückwand im Garraum ist mit einer hochporösen Keramik ■ beschichtet. Spritzer vom Backen und Braten werden von die- keine Reinigungsmittel mit hohem Alkoholanteil, ■ ser Schicht aufgesaugt und abgebaut, während der Backofen keine Scheuerschwämme, in Betrieb ist.
  • Seite 14: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Gestelle einhängen Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Gestell zuerst in die hintere Buchse einstecken, etwas nach hinten drücken (Bild A) Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide und dann in die vordere Buchse einhängen (Bild B). Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
  • Seite 15: Eine Störung, Was Tun

    Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). Einbauen Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten der Schrift- zug “right above“ auf dem Kopf steht. Scheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A). Oberste Scheibe schräg nach hinten in die beiden Halterun- gen einschieben.
  • Seite 16: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. tenlos ist.
  • Seite 17: Kuchen Und Gebäck

    Gleichzeitig eingeschobene Bleche müssen nicht gleichzeitig Hinweise fertig werden. Die Tabellenwerte gelten immer für das Einschieben in den ■ kalten und leeren Garraum. In den Tabellen finden Sie zahlreiche Vorschläge für Ihre Nur vorheizen, wenn es in den Tabellen angegeben ist. Bele- Gerichte.
  • Seite 18 Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Rühr- oder Hefeteig mit trockenem Backblech 170-190 20-30 Belag Universalpfanne + Back- 150-170 35-45 blech Rühr- oder Hefeteig mit saftigem Belag, Universalpfanne 160-180 40-50 Obst Universalpfanne + Back- 150-170 50-60 blech...
  • Seite 19: Tipps Zum Backen

    Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. backen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept angegebenen Backzeit, mit einem durchgebacken ist.
  • Seite 20 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Rindfleisch Rinderschmorbraten 1,0 kg geschlossen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Rinderfilet, medium 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 Roastbeef, medium 1,0 kg offen 210-230 Steaks, medium, 3 cm dick Rost...
  • Seite 21: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Fisch die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufge- Wenden Sie Fischstücke nach der Zeit. fangen und der Backofen bleibt sauberer. Ganzer Fisch muss nicht gewendet werden. Geben Sie den ganzen Fisch in Schwimmstellung, mit Rückenflosse nach oben, in den Backofen.
  • Seite 22: Besondere Gerichte

    Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C, Grillstufe in Minuten Pizza, tiefgekühlt Pizza mit dünnem Boden Universalpfanne 190-210 15-20 Universalpfanne + 180-200 20-30 Rost Pizza mit dickem Boden Universalpfanne 170-190 20-30 Universalpfanne + 170-190 25-35 Rost Pizza Baguette Universalpfanne 170-190 20-30 Minipizza...
  • Seite 23: Auftauen

    Auftauen Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebens- mittel. Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeig- Geflügel mit der Brustseite auf den Teller legen. neten Geschirr auf den Rost stellen. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Gefriergut Zubehör Höhe...
  • Seite 24: Acrylamid In Lebensmitteln

    Gläser herausnehmen Achtung! Nehmen Sie die Gläser nach dem Einkochen aus dem Gar- Stellen Sie die heißen Gläser nicht auf einer kalten oder nassen raum. Unterlage ab. Sie könnten springen. Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z.
  • Seite 25: Grillen

    Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Wasserbiskuit, vorheizen* Springform auf Rost 160-170 30-40 Springform auf Rost 160-170 25-40 Gedeckter Apfelkuchen Rost + 2 Springformen 170-190 80-100 Ø 20 cm 2 Roste + 2 Springformen 170-190 70-100 Ø...
  • Seite 26 Décrocher et accrocher les supports .......... 38 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Décrocher et accrocher la porte du four ........38 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Dépose et pose des vitres de la porte ........39...
  • Seite 27: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que Tout objet inflammable entreposé dans le ■ vous pourrez utiliser votre appareil compartiment de cuisson peut correctement et en toute sécurité. s'enflammer.
  • Seite 28 Risque de brûlure ! Risque de blessure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ ■ toucher les surfaces intérieures chaudes fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni du compartiment de cuisson ni les de produit de nettoyage agressif ou résistances chauffantes.
  • Seite 29: Causes De Dommages

    Un appareil défectueux peut provoquer un L'extérieur de l'appareil devient très chaud ■ Risque d'incendie ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en lors de l'autonettoyage. Ne jamais service un appareil défectueux. accrocher jamais d'objet inflammable, tel Débrancher la fiche secteur ou enlever le qu'un torchon à...
  • Seite 30: Endommagements Du Tiroir-Socle

    Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil, les ■ ■ cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte. goutte de la plaque laisse des taches définitives.
  • Seite 31: Votre Nouvelle Cuisinière

    Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson et les différents éléments de commande. Vous obtenez des informations concernant le compartiment de cuisson et les accessoires. Généralités Zone de cuisson La version dépend du type d'appareil actuel.
  • Seite 32: Le Four

    Le four Sélecteur de température Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen Le réglage du four se fait au moyen du sélecteur des fonctions du sélecteur de température. et du thermostat. Sélecteur des fonctions Positions Fonction Le sélecteur des fonctions permet de régler le mode de Position zéro Le four n'est pas chaud.
  • Seite 33: Vos Accessoires

    Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés déformer. Une fois refroidi, la déformation disparaît. Cela dans le four dans le bon sens. n'influe en rien sur le fonctionnement.
  • Seite 34: Articles Service Après-Vente

    Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Pierre à pain HEZ327000 La pierre à pain est idéale pour la cuisson du pain maison, des petits pains et des pizzas, afin d'obtenir un résultat croustillant à souhait. La pierre à pain doit toujours être préchauffée à la température recommandée.
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Avec le sélecteur des fonctions, régler sur Convection votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez naturelle auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Régler le thermostat sur 240 °C.
  • Seite 36: Réglage Du Four

    Position de mijo- Durée de mijotage tage en minutes Bouillir, cuire à la vapeur, étuver Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Pommes de terre en robe des champs 25-30 min. Pommes de terre à l'anglaise 15-25 min. Pâtes 6-10 min. Ragoûts/potées, soupes 15-60 min.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre table de Niveau Nettoyants cuisson et votre four, ils garderont longtemps l'aspect du neuf Table de cuisson Entretien : produits protecteurs et d'entre- et resteront intacts. Nous vous expliquons ici comment les tien pour la vitrocéramique.
  • Seite 38: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Le revêtement céramique sera régénéré. Enlever les résidus Décrocher et accrocher la porte du four brunâtres ou blanchâtres avec de l'eau et une éponge douce, Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous lorsque le compartiment de cuisson est refroidi. pouvez décrocher la porte du four.
  • Seite 39: Dépose Et Pose Des Vitres De La Porte

    Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la Soulever la vitre et la retirer (fig. C). porte du four. Nettoyez les vitres avec un nettoyeur pour vitres et un chiffon doux. Risque de blessure ! Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se Risque de blessure ! ferme, ne pas mettre la main dans la charnière.
  • Seite 40: Cache En Verre

    Etaler un torchon à vaisselle dans le four froid, afin d'éviter Remplacer l'ampoule par un modèle identique. des dégâts. Revisser le cache en verre. Dévisser le cache en verre en le tournant à gauche. Enlever le torchon et armer le fusible. Cache en verre Un cache en verre endommagé...
  • Seite 41: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Seite 42 Gâteau dans des moules Moule Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Cake, simple Moule à savarin/à cake 160-180 40-50 3 moules à cake 140-160 60-80 Cake, fin Moule à savarin/à cake 150-170 60-70 Fond de tarte, pâte à cake Moule pour fond de tarte 150-170 20-30...
  • Seite 43: Conseils Pour La Pâtisserie

    Petites pâtisseries Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Feuilletés Plaque à pâtisserie 180-200 20-30 Lèchefrite + plaque à pâtisserie 180-200 25-35 2 plaques à pâtisserie + lèchefrite 5+3+1 160-180 35-45 Pâtisserie à base de pâte Plaque à...
  • Seite 44: Viande, Volaille, Poisson

    Viande, volaille, poisson Grillades Pour des grillades, préchauffez env. 3 minutes avant Récipient d'enfourner l'aliment à griller. Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La Fermez toujours le four lorsque le gril fonctionne. lèchefrite convient également très bien pour de gros rôtis. Prenez si possible des pièces à...
  • Seite 45: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Viande hachée Rôti de viande hachée de 500 g de Ouvert 170-190 viande Saucisses Saucisses Grille Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes. La Volaille graisse peut ainsi s'écouler.
  • Seite 46: Soufflés, Gratins, Toasts

    Soufflés, gratins, toasts L'état de cuisson d'un soufflé/gratin dépend de la taille du récipient et de l'épaisseur du soufflé/gratin. Les indications Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez dans le tableau ne sont que des valeurs indicatives. en plus la lèchefrite au niveau .1.
  • Seite 47: Mets Spéciaux

    Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué. vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légère à la levure du boulanger. Placer ensuite les tasses ou bien les pots sur le fond du compartiment de cuisson et préparer comme indiqué.
  • Seite 48: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    Réglage Mise en conserve Fruits Enfournez la lèchefrite au niveau 2. Disposer les bocaux de Au bout d'env. 40 à 50 minutes, des petites bulles montent à la sorte qu'ils ne se touchent pas. surface à de courts intervalles. Eteignez le four. Verser ½...
  • Seite 49: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Tourte aux pommes sur 1 niveau : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Placer côte à côte les moules démontables foncés en les différents appareils. décalant.
  • Seite 50 Kooktabel ..................58 Oven instellen ................59 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Wijze van verwarmen en temperatuur ......... 59 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Snelvoorverwarming................ 60 de online-shop: www.bosch-eshop.com Onderhoud en reiniging ............60 Schoonmaakmiddelen ..............
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Brandbare voorwerpen die in de ■ veilig bedienen. Bewaar de binnenruimte worden bewaard kunnen gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om vlam vatten. Bewaar geen brandbare door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Seite 52: Risico Van Letsel

    Toebehoren of vormen worden zeer heet. Kantelgevaar! ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten.
  • Seite 53: Oorzaken Van Schade

    De buitenkant van het apparaat wordt De buitenkant van het apparaat wordt ■ Risico van verbranding! ■ tijdens de zelfreiniging zeer heet. Nooit tijdens de zelfreiniging zeer heet. De brandbare voorwerpen, zoals bijv. apparaatdeur nooit aanraken. Het droogdoeken, aan de deurgreep hangen. apparaat laten afkoelen.
  • Seite 54: Schade Aan De Schuiflade

    Schade aan de schuiflade Attentie! Leg geen hete voorwerpen in de schuiflade. Deze kan beschadigd raken. Opstellen en aansluiten Fornuis met de waterpas horizontaal plaatsen Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting dient uitgevoerd te worden door een Zet het fornuis direct op de vloer. daartoe bevoegd vakman.
  • Seite 55: Kookplaat

    Kookplaat Stand Gebruik Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De Nulstand De oven is uitgeschakeld. þ uitvoering hangt van het type apparaat af. Boven- en onder- Voor taart en gebak, ovenschotels warmte en magere braadstukken, bijv. rund of wild, op één niveau. De hitte komt gelijkmatig van boven en van beneden.
  • Seite 56: De Binnenruimte

    De binnenruimte De koelventilator loopt een bepaalde tijd na, zodat de binnenruimte na gebruik sneller afkoelt. In de binnenruimte bevindt zich de ovenlamp. Een koelventilator beschermt de oven tegen oververhitting. Attentie! De ventilatiesleuven niet afdekken. Anders raakt de oven Ovenlamp oververhit.
  • Seite 57: Extra Toebehoren

    Extra toebehoren Extra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u diverse producten die voor uw oven geschikt zijn. De beschikbaarheid van extra toebehoren en de mogelijkheid om deze via internet te kopen is per land verschillend. Informatie hierover vindt u in de verkoopbrochures.
  • Seite 58: Klantenservice­artikelen

    Klantenservice­artikelen Voor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, in de vakhandel of via het Internet voor afzonderlijke landen in de e-shop de juiste onderhouds­ en reinigingsmiddelen of andere toebehoren kopen. Geef hiervoor het betreffende artikelnummer op. Schoonmaakdoekjes voor roestvrijstalen Artikel­nr.
  • Seite 59: Oven Instellen

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Smelten Chocolade, couverture, gelatine, boter Opwarmen en warmhouden Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel) Melk** Gaarstoven, zachtjes laten koken Knoedels, knödels 20-30 min. 10-15 min. Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 3-6 min. Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 15-30 min.
  • Seite 60: Snelvoorverwarming

    De functiekeuzeknop op zetten. Oven uitschakelen. Functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Met de temperatuurkeuzeknop de temperatuur instellen. Na enkele seconden begint de oven op te warmen. Het Instellingen veranderen indicatielampje boven de temperatuurkeuzeknop gaat uit. U kunt de verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand op elk moment met de daarvoor bestemde keuzeknop veranderen.
  • Seite 61: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    en verwijderen (Afbeelding B). Bereik Schoonmaakmiddelen Dichting Warm zeepsop: Niet afnemen! met een schoonmaakdoekje reinigen. Niet schuren. Toebehoren Warm zeepsop: laten weken en met een schoonmaak- doekje of borstel schoonmaken. Ovenlade Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen. Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte schoonmaken Maak de rails schoon met zeepsop en een De achterwand in de oven is voorzien van een laagje zeer...
  • Seite 62: Deurruiten Verwijderen En Inbrengen

    Deur verwijderen Verwijderen Ovendeur helemaal openen. Ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden op een doek leggen. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). De afscherming bovenaan de ovendeur afnemen. Hiervoor links en rechts het lipje met de vingers indrukken Ovendeur tot de aanslag sluiten.
  • Seite 63: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met voorkomen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Glazen afscherming eruit halen door de schroeven naar links te draaien.
  • Seite 64: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote, ■ braden in de oven en bij het koken op de kookplaat energie slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig. bespaart en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Seite 65 Bakvormen Tabellen Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In de baktijd langer en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
  • Seite 66: Tips Voor Het Bakken

    Klein gebak Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Sprits (voorverwarmen) Bakplaat 140-150 30-40 Bakplaat 140-150 30-40 Braadslede + bakplaat 140-150 30-45 2 bakplaten + braadslede 5+3+1 130-140 35-50 Bitterkoekjes Bakplaat 110-130 30-40 Braadslede + bakplaat 100-120 35-45 2 bakplaten + braadslede...
  • Seite 67: Vlees, Gevogelte, Vis

    Klein gebak van gistdeeg plakt bij het Tussen de gebakstukken dient een afstand van ca. 2 cm te zijn. Zo is er voldoende bakken aan elkaar. plaats en kan het gebak goed rijzen en helemaal bruin worden. U hebt op meerdere niveaus gebakken. Gebruik voor het bakken op meerdere niveaus altijd 3D­hetelucht .
  • Seite 68 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Varkensvlees Braadstuk zonder zwoerd (bijv. 1,0 kg open 200-220 halsstuk) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Braadstuk, zonder zwoerd 1,0 kg open 200-220 (bijv. schouder) 1,5 kg 190-210 2,0 kg...
  • Seite 69: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Seite 70: Bijzondere Gerechten

    Gerecht Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C, in minuten thode grillstand Aardappelproducten, diepvries Frites Braadslede 190-210 20-30 Braadslede + bak- 180-200 30-40 plaat Kroketten Braadslede 190-210 20-25 Rösti, gevulde aardappelflappen Braadslede 190-210 15-25 Brood en banket, diepvries Broodjes, baguette Braadslede 190-210 10-20...
  • Seite 71: Drogen

    Drogen Bedek de braadslede en het rooster met bak- of perkamentpapier. Met 3D-hetelucht kunt u uitstekend drogen. Fruit of groente met veel vocht enkele malen keren. Gebruik uitsluitend fruit en groente zonder gebreken en was Het gedroogde gerecht direct na het drogen losmaken van het deze grondig.
  • Seite 72: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Seite 73: Grillen

    Grillen Wanneer u eten direct op het rooster plaatst, schuif dan ook de braadslede in op hoogte 1.De vloeistof wordt opgevangen en de oven blijft schoner. Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Verwar- Grillstand Tijdsduur mingsme- in minuten thode Brood roosteren Rooster ½-2 10 minuten voorverwarmen...
  • Seite 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000742427* 101293 9000742427...

Inhaltsverzeichnis