Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDM 1500 D2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDM 1500 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
STEAM MOP SDM 1500 D2
ÅNGMOPP
Bruksanvisning
GARINIS VALYTUVAS
Naudojimo instrukcija
TVAIKA TĪRĪŠANAS IERĪCE
Lietošanas pamācība
IAN 359244_2007
MOP PAROWY
Instrukcja obsługi
AURUMOPP
Kasutusjuhend
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDM 1500 D2

  • Seite 1 STEAM MOP SDM 1500 D2 MOP PAROWY ÅNGMOPP Instrukcja obsługi Bruksanvisning GARINIS VALYTUVAS AURUMOPP Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend TVAIKA TĪRĪŠANAS IERĪCE DAMPFMOPP Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung IAN 359244_2007...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Beställa reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SDM 1500 D2  1...
  • Seite 5: Inledning

    Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts . Allt ansvar vilar på användaren . ■ 2  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 6: Säkerhetsanvisningar

    (gå inte barfota) . Då minskar risken att du får ström genom kroppen om något fel skulle uppstå . Rikta aldrig produkten mot föremål som är känsliga för fukt . ► SDM 1500 D2  3 ■  ...
  • Seite 7: Risk För Brännskador

    Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet, ► när du använt produkten klart samt innan den rengörs . RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Var försiktig! Het yta! Denna symbol varnar för ångan som kommer ut . Följ säkerhetsanvisningarna! ■ 4  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 8 öpp- na lågor . OBSERVERA Den som använder produkten behöver inte göra någonting ► för att ändra mellan 50 och 60 Hz . Produkten anpassar sig till både 50 och 60 Hz . SDM 1500 D2  5 ■   │...
  • Seite 9: Komponenter

    Röd kontrollampa ”hög ångstyrka” w Grön kontrollampa ”låg ångstyrka” e MODE-knapp r Ångknapp Bild B: t Spår z Övre kabelkrok u På/Av-knapp i Undre kabelkrok Bild C: o Moppduk (blå) p Mattring a Upplåsningshjälpmedel för mattring ■ 6  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 10: Uppackning Och Anslutning

    Service Hotline (se kapitel Service) . Uppackning ♦ Ta upp alla delar till produkten och bruksanvisningen ur förpackningen . ♦ Ta bort allt förpackningsmaterial, ev . plastfolie och klistermärken från produkten . SDM 1500 D2  7 ■   │...
  • Seite 11: Kassera Förpackningen

    4 . Tryck fast ångfoten 5 på mattringen p . Sedan kan den blå moppduken o glida över mattan . ► För att ta av mattringen p trycker du foten mot upplåsningshjälpmedlet a och drar försiktigt loss ångfoten 5 från mattringen p . ■ 8  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 12: Användning Och Bruk

    3 och vicka sedan in den övre delen i produkten . Tryck in vattentanken 8 ordentligt så att du känner att den låser fast i huvudenheten 3 . SDM 1500 D2  9 ■  ...
  • Seite 13: Användning

    1 tryck: lite ånga, den gröna kontrollampan w lyser . – 2 tryck: mycket ånga, den röda kontrollampan q lyser . – 3 tryck: ingen ånga bildas, produkten är klar för drift, kontrollampan POWER 0 lyser . ■ 10  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 14 ► Om golvet blir flammigt efter rengöringen kan det bero på det rengörings- medel som använts tidigare . Då får man helt enkelt rengöra det igen med ångmoppen . Sedan bör flammigheten försvinna . SDM 1500 D2  11 ■  ...
  • Seite 15: När Du Är Färdig

    . 60 °C använd inte blekmedel torktumla inte stryk inte ■ Torka av produkten med en fuktig trasa om det behövs . Envisa fläckar tas bort med lite milt diskmedel på en trasa . ■ 12  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 16: Underhåll/Byta Filter

    Torka bort kalkbeläggningen med en Det är lite kalk som på golvet där produkten fuktig trasa . Ta några droppar avkalk- fällts ut . stått stilla en kort stund . ningsmedel på trasan om det behövs . SDM 1500 D2  13 ■   │...
  • Seite 17: Förvaring

    Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten . Bilaga Tekniska data Spänningsförsörjning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Effektförbrukning 1370 – 1630 W Skyddsklass IPX4 (Stänkvattenskydd i alla riktningar) ■ 14  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 18: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin . Det gäller även för utbytta och reparerade delar . Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp . När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer . SDM 1500 D2  15 ■  ...
  • Seite 19: Garantins Omfattning

    .lidl-service .com . Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www .lidl-service .com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 359244_2007 . ■ 16  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 20: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 359244_2007 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com SDM 1500 D2  17 ■   │...
  • Seite 21: Beställa Reservdelar

    Ange alltid artikelnumret (t ex IAN 123456_7890) som du hittar på bruks- anvisningens titelsida när du beställer . ► Observera att det inte går att beställa reservdelar över nätet från alla län- der som vi levererar till . ■ 18  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 22 Zamawianie części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SDM 1500 D2  19...
  • Seite 23: Wstęp

    Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zain- ► stalowanego gniazda zasilania o napięciu 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych oraz ► przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania . ■ 20  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 24 Urządzenia należy używać mając suche ręce oraz będąc w ► butach (nie wolno być boso) . W przypadku błędu pozwoli to zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem . Nigdy nie kierować urządzenia na przedmioty wrażliwe na ► wilgoć . SDM 1500 D2  21 ■   │...
  • Seite 25 ► zwierzęta . Gorąca para pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia! Przy każdej przerwie w użytkowaniu oraz po zakończeniu ► pracy i przed każdym czyszczeniem należy wyjmować wtyk kabla zasilającego z gniazda . ■ 22  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 26 . Nie nalewać żadnych środków czyszczących ani innych ► dodatków do zbiornika na wodę . Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ► zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania . SDM 1500 D2  23 ■   │...
  • Seite 27: Elementy Obsługowe

    Wycięcie z Górny haczyk na kabel sieciowy u Włącznik/wyłącznik i Dolny haczyk na kabel sieciowy Rysunek C: o Nakładka na głowicę (niebieska) p Pierścień do dywanów a Przycisk pomocniczy odblokowania pierścienia do dywanów ■ 24  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 28: Wypakowanie I Podłączenie

    (patrz rozdział Serwis) . Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi . ♦ Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki . SDM 1500 D2  25 ■   │...
  • Seite 29: Utylizacja Opakowania

    ślizgać się po dywanie . ► Aby zdemontować pierścień do dywanów p, naciśnij stopą przycisk pomocniczy odblokowania pierścienia do dywanów a i zdejmij głowicę parową 5 ostrożnie z pierścienia do dywanów p . ■ 26  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 30: Obsługa I Eksploatacja

    3, a następnie przechyl część górną, wkładając ją do urządzenia . Dociśnij zbiornik wody 8 tak, by w zauważalny sposób się zatrzasnął i był mocno zamocowany w korpusie 3 . SDM 1500 D2  27 ■...
  • Seite 31: Obsługa

    Naciśnięcie 1 x: wytwarzanie niewielkiej ilości pary, zielona kontrolka w świeci się . – Naciśnięcie 2 x: wytwarzanie dużej ilości pary, czerwona kontrolka q świeci się . – Naciśnięcie 3 x: brak wytwarzania pary, tryb czuwania, kontrolka POWER 0 świeci się . ■ 28  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 32 WSKAZÓWKA ► Jeżeli po zakończeniu czyszczenia urządzeniem na podłodze widoczne są smugi, może być to spowodowane wcześniej używanymi środkami czysz- czącymi . Zmyj wtedy podłogę ponownie mopem parowym . Smugi powinny zniknąć . SDM 1500 D2  29 ■   │...
  • Seite 33: Po Użyciu

    . 60 °C nie wybielać nie suszyć w suszarce nie prasować ■ W razie potrzeby czyść urządzenie zwilżoną szmatką . W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń . ■ 30  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 34: Konserwacja/Wymiana Filtra

    Wytrzyj osad z kamienia wilgotną Doszło do osadzenia pracy na chwilę zatrzymało szmatką . W razie potrzeby moż- się niewielkiej ilości się urządzenie, powstała na na szmatkę nanieść niewielką kamienia . biała otoczka . ilość odkamieniacza . SDM 1500 D2  31 ■   │...
  • Seite 35: Przechowywanie

    . Załącznik Dane techniczne Zasilanie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 1370 – 1630 W IPX4 (Ochrona przed pryskającą wodą ze Stopień ochrony wszystkich stron) ■ 32  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 36: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . SDM 1500 D2  33 ■  ...
  • Seite 37: Zakres Gwarancji

    . Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 359244_2007 . ■ 34  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 38: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 359244_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com SDM 1500 D2  35 ■   │...
  • Seite 39: Zamawianie Części Zamiennych

    Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np . IAN 123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamó- wienie części zamiennych przez Internet . ■ 36  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 40 Atsarginių dalių užsakymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SDM 1500 D2  37...
  • Seite 41: Įvadas

    Prietaisas nėra skirtas komercinio ar pramoninio naudojimo reikmėms . Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios prietaisą naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai atliekant remonto darbus, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis . Riziką prisiima vien tik naudotojas . ■ 38  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 42: Saugos Nurodymai

    Prietaisą naudokite tik laikydami jį sausomis rankomis ir ► apsiavę batus (nebūkite basi) . Taip sumažinsite pavojingų srovių tekėjimo kūnu pavojų įvykus gedimui . Niekada nenukreipkite prietaiso į drėgmei neatsparius daiktus . ► SDM 1500 D2  39 ■   │...
  • Seite 43 Pertraukę darbą, baigę prietaisą naudoti ar ketindami jį ► valyti, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką . PAVOJUS NUSIDEGINTI! Atsargiai! Karštas paviršius! Šis ženklas įspėja dėl skleidžiamų garų . Laikykitės saugos nurodymų! ■ 40  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 44 šaltinių, pvz ., kaitlenčių arba atviros liepsnos . NURODYMAS Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų ► 50 ir 60 Hz dažniu . Gaminys prisiderina ir prie 50 Hz, ir prie 60 Hz . SDM 1500 D2  41 ■   │...
  • Seite 45: Valdymo Elementai

    Mygtukas MODE r Garų mygtukas B paveikslėlis t Griovelis z Viršutinis laido kablys u Įjungimo/išjungimo jungiklis i Apatinis laido kablys C paveikslėlis o Šluostė (mėlyna) p Kilimų žiedas a Kilimų žiedo atlaisvinimo įtaisas ■ 42  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 46: Išpakavimas Ir Prijungimas

    (žr . skyrių Priežiūra) . Išpakavimas ♦ Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją . ♦ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei plėveles ir lipdukus . SDM 1500 D2  43 ■   │...
  • Seite 47: Pakuotės Šalinimas

    šluostė 6 . Taip mėlyna šluostė o galės slysti kilimu . ► Kai kilimų žiedą p norite nuimti, paspauskite koja kilimų žiedo atlaisvinimo įtaisą a ir atsargiai nutraukite garų antgalį 5 nuo kilimų žiedo p . ■ 44  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 48: Valdymas Ir Naudojimas

    5) Vėl apverskite vandens talpyklą 8 ir įdėkite ją į korpusą 3: pirmiausia į korpusą 3 įdėkite apatinę dalį, o tada į prietaisą įstumkite viršutinę dalį . Ją prispauskite tiek, kad vandens talpykla 8 juntamai užsifiksuotų ir tvirtai laikytųsi korpuse 3 . SDM 1500 D2  45 ■  ...
  • Seite 49: Naudojimas

    1 x paspaudimas: garų gaminama nedaug, šviečia žalia kontrolinė lemputė w . – 2 x paspaudimai: garų gaminama daug, šviečia raudona kontrolinė lemputė q . – 3 x paspaudimai: garai negaminami, prietaisas yra veikimo parengties, šviečia kontrolinė lemputė POWER 0 . ■ 46  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 50 11) Iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką . NURODYMAS ► Jei prietaisu išvalę grindis matote dryžių, taip gali būti dėl anksčiau naudotų valiklių . Šiuo atveju tiesiog dar kartą išvalykite grindis garų šluota . Dryžių turėtų nebelikti . SDM 1500 D2  47 ■   │...
  • Seite 51: Baigus Naudoti

    Jei šluostę 6/o skalbsite skalbyklėje, atkreipkite dėmesį į toliau pateikiamus skalbimo nurodymus: skalbti ne aukštesnėje kaip 60 °C temperatūroje nebalinti nedžiovinti džiovyklėje nelyginti ■ Prireikus prietaisą valykite drėgna šluoste . Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę švelniu plovikliu . ■ 48  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 52: Techninė Priežiūra/Filtro Keitimas

    Toje grindų vietoje, kurioje Kalkių nuosėdas nuvalykite drėgna veikiantis prietaisas Ant grindų nusėdo šiek šluoste . Jei reikia, ant šluostės trumpai stovėjo, atsirado tiek kalkių . užpilkite šiek tiek kalkių šalinimo baltas apvadas . priemonės . SDM 1500 D2  49 ■   │...
  • Seite 53: Laikymas Nenaudojant

    . Priedas Techniniai duomenys Maitinimo įtampa 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Galia 1 370 – 1 630 W IPX4 (Apsaugotas nuo visomis kryptimis tykštančių Apsaugos laipsnis vandens purslų) ■ 50  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 54: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    . Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims . Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį . Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis . SDM 1500 D2  51 ■  ...
  • Seite 55 įrašų ir įdiegimo programinės įrangos . Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www .lidl-service .com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 359244_2007 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją . ■ 52  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 56: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl .lt IAN 359244_2007 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com SDM 1500 D2  53 ■   │...
  • Seite 57: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Užsisakydami visada nurodykite ir gaminio numerį (pvz ., IAN 123456_7890), kurį rasite ant šios naudojimo instrukcijos viršelio . ► Atminkite, kad ne visose šalyse, į kurias tiekiamas gaminys, atsarginių dalių galima užsisakyti internetu . ■ 54  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 58 Varuosade tellimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 SDM 1500 D2  55...
  • Seite 59: Sissejuhatus

    Muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks . Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks tööstuslikes või töönduslikes valdkondades . Mittesihipärasest kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teos- tatud muudatustest või heakskiitmata varuosadest tulenevate kahjude korral on igasugused kahjunõuded välistatud . Riski kannab ainult kasutaja . ■ 56  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 60: Ohutusjuhised

    Kasutage seadet vaid kuivades ruumides, mitte välistingimustes . Ärge mitte kunagi asetage seadet vette või teistesse ► vedelikesse! Ärge mitte kunagi suunake auru otse elektriseadmetele või ► elektrilisi komponente sisaldavatele seadistele nagu näiteks ahjude sisemusse . SDM 1500 D2  57 ■  │...
  • Seite 61 Ärge mitte kunagi suunake auru inimestele või loomadele . ► Kuum aur võib põhjustada tõsiseid vigastusi! Tõmmake iga kord töö katkestamisel ning pärast kasutamise ► lõpetamist ja iga kord enne puhastamist võrgupistik pistiku- pesast välja . ■ 58  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 62 Vastasel juhul võib pump tühjaks joosta ja üle kuumeneda . Ärge valage veepaaki puhastusvahendeid või teisi lisan- ► deid . Ärge kasutage seadme juhtimiseks välist taimerlülitit või eraldi ► kaugjuhtimissüsteemi . Ärge jätke seadet kasutamise ajal mitte kunagi järelevalveta . ► SDM 1500 D2  59 ■  │...
  • Seite 63: Käsitsuselemendid

    Väikese aurutugevuse roheline märgulamp e Klahv MODE r Auruklahv Joonis B: t Sälk z Ülemine kaablikonks u Sees-/Väljas-lüliti i Alumine kaablikonks Joonis C: o Lapp (sinine) p Vaibaraam a Vaibaraami lukustuse vabasti ■ 60  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 64: Pakendist Väljavõtmine Ja Ühendamine

    Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükk Teenindus) . Pakendist väljavõtmine ♦ Võtke kõik seadme osad ja kasutusjuhend pakendist välja . ♦ Eemaldage kogu pakkematerjal ja olemasolevad kiled ja kleebised . SDM 1500 D2  61 ■  │...
  • Seite 65: Pakendi Jäätmekäitlus

    . Nii saab sinist lappi o libistada üle vaiba . ► Vaibaraami p eemaldamiseks suruge oma jalga vaibaraami lukustuse vabastile a ja tõmmake aurutald 5 ettevaatlikult vaibaraamilt p ära . ■ 62  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 66: Käsitsemine Ja Kasutamine

    5) Pöörake veepaak 8 uuesti ümber ja asetage veepaak põhiplokki 3: Asetage esmalt alumine osa põhiplokki 3 ja kallutage siis ülemine osa seadmesse . Suruge veepaaki tugevasti vastu, nii et veepaak 8 fikseerub tuntavalt ja on tugevasti põhiploki 3 sisse kinnitatud . SDM 1500 D2  63 ■  │...
  • Seite 67: Kasutamine

    1 x vajutamine: madal auruteke, roheline märgulamp w põleb . – 2 x vajutamine: kõrge auruteke, punane märgulamp q põleb . – 3 x vajutamine: auruteke puudub, ooterežiim, märgulamp POWER 0 põleb . ■ 64  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 68 11) Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja . JUHIS ► Kui pärast seadmega puhastamist on põrandal näha triipe, võib see olla tingitud eelnevalt kasutatud puhastusvahenditest . Puhastage põrandat lihtsalt aurumopiga uuesti . Triibud peaksid siis kaduma . SDM 1500 D2  65 ■  │...
  • Seite 69: Pärast Kasutamist

    Lapi 6/o puhastamisel pesumasinas järgige järgmisi pesemisjuhiseid: peske maksimaalselt 60 °C juures ärge pleegitage ärge kuivatage pesukuivatis ärge triikige ■ Pühkige seadet vajadusel niiske lapiga . Tugevama mustuse korral lisage lapile neutraalset puhastusvahendit . ■ 66  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 70: Hooldus/Filtri Vahetamine

    . Pühkige katlakiviladestised Põrandale on tekkinud valkjas Sinna ladestus veidi niiske lapiga ära . Vajadusel triip, kus seade jäi kasutamise katlakivi . lisage lapile veidi katlakivi ajal lühidalt seisma . eemaldusvahendit . SDM 1500 D2  67 ■  │...
  • Seite 71: Hoiustamine

    IPX4 (kaitse igast suunast veepritsmete eest) Teave lappide 6/o kohta Valge lapp : 100% polüester Materjali koostis Sinine lapp : 80% polüester, 20% puuvill peske maksimaalselt 60 °C juures ärge pleegitage ärge kuivatage pesukuivatis ärge triikige ■ 68  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 72: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks . Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus . SDM 1500 D2  69 ■  │...
  • Seite 73: Teenindus

    E-post: kompernass@lidl .ee IAN 359244_2007 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress . Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www .kompernass .com ■ 70  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 74: Varuosade Tellimine

    . ► Palun esitage koos oma tellimusega alati toote number (nt IAN 123456_7890), mille leiate käesoleva kasutusjuhendi tiitellehelt . ► Palun arvestage, et varuosade veebitellimused ei ole mõnedes tarneriikides võimalikud . SDM 1500 D2  71 ■  │...
  • Seite 75 ■ 72  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 76 Rezerves daļu pasūtīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 SDM 1500 D2  73...
  • Seite 77: Ievads

    Jebkāda veida prasības, kas tiek iesniegtas saistībā ar bojājumiem, kuri radušies, ierīci izmantojot neatbilstoši noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu, veicot ierīcē neatļautas izmaiņas vai uzstādot tajā ražotāja neapstiprinātas rezerves daļas, tiek noraidītas . Risku uzņemas vienīgi pats ierīces ekspluatētājs . ■ 74  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 78: Drošības Norādījumi

    Lietojiet ierīci tikai sausās telpās un nelietojiet to ārpus telpām . Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos! ► Nekad nevērsiet tvaiku tieši pret elektroierīcēm vai ietaisēm, ► kuras satur elektrokomponentus, piemēram, cepeškrāsns iekšējā nodalījumā . SDM 1500 D2  75 ■   │...
  • Seite 79 Nekad nevērsiet tvaiku uz cilvēkiem vai dzīvniekiem . ► Karsti tvaiki var izraisīt nopietnus miesas bojājumus! Ikreiz pārtraucot darbu ar ierīci, kā arī beidzot ierīces lieto- ► šanu un pirms katras tīrīšanas reizes, atvienojiet tīkla kontakt- spraudni no kontaktligzdas . ■ 76  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 80 . Neiepildiet ūdens tvertnē tīrīšanas līdzekli vai citas piedevas . ► Neizmantojiet ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu, ► lai darbinātu ierīci . Ierīces darbības laikā nekad neatstājiet to bez uzraudzības . ► SDM 1500 D2  77 ■   │...
  • Seite 81: Vadības Elementi

    Taustiņš „MODE” (REŽĪMS) r Taustiņš „Tvaiks” B attēls: t Rieva z Augšējais kabeļa āķis u Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis i Apakšējais kabeļa āķis C attēls: o Mops (zils) p Paklāja gredzens a Paklāja gredzena atbloķēšanas mēlīte ■ 78  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 82: Izpakošana Un Pieslēgšana

    (sk . nodaļu Serviss) . Izpakošana ♦ Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no iepakojuma . ♦ Noņemiet no tām visu iepakojuma materiālu, kā arī plēves un uzlīmes, ja tādas ir . SDM 1500 D2  79 ■   │...
  • Seite 83: Iepakojuma Utilizēšana

    . Šādi zilo mopu o būs iespējams virzīt pāri paklājam . ► Lai paklāja gredzenu p noņemtu, uzspiediet ar pēdu uz paklāja atbloķēša- nas mēlītes a un uzmanīgi nobīdiet tvaika izplūdes pamatni 5 no paklāja gredzena p . ■ 80  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 84: Lietošana Un Darbība

    5) Aizskrūvējiet ūdens tvertni 8 un ievietojiet to pamatierīcē 3: Vispirms pamatierīcē ievietojiet apakšējo daļu 3 un pēc tam iebīdiet ierīcē augšējo daļu . Stingri piespiediet ūdens tvertni 8, lai tā jūtami nofiksētos un stingri iegultu pamatierīcē 3 . SDM 1500 D2  81 ■  ...
  • Seite 85: Lietošana

    . – Nospiežot 2 x: tiek ražots spēcīgs tvaiks, ir izgaismota sarkanā kontrollampiņa q . – Nospiežot 3 x: tvaiks netiek ražots, darbība darbgatavības režīmā, ir izgaismota kontrollampiņa „POWER” 0 . ■ 82  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 86 ► Ja pēc tīrīšanas ar ierīci uz grīdas ir redzami izsmērējumi, iemesls tam var būt izmantotais tīrīšanas līdzeklis . Notīriet grīdu vēlreiz ar tvaika mopu . Pēc tam izsmērējumiem vairs nevajadzētu būt redzamiem . SDM 1500 D2  83 ■  ...
  • Seite 87: Pēc Lietošanas

    . mazgāšanas temperatūra 60 °C nebalināt nežāvēt veļas žāvētājā negludināt ■ Vajadzības gadījumā noslaukiet ierīci ar mitru lupatiņu . Ja netīrumi ir grūti notīrāmi, uzlejiet uz lupatiņas neitrālas iedarbības trauku mazgājamo līdzekli . ■ 84  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 88: Apkope / Filtra Nomaiņa

    īsu brīdi netika Uz grīdas ir izveidojušies mitru lupatiņu . Ja nepieciešams, pārvietota, uz grīdas ir nelieli kaļķa nosēdumi . uzlejiet uz lupatiņas nelielu izveidojusies balta maliņa . daudzumu atkaļķotāja . SDM 1500 D2  85 ■   │...
  • Seite 89: Uzglabāšana

    Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām jūs varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā . Pielikums Tehniskie parametri Barošana 220–240 V ∼ (maiņstrāva), 50/60 Hz Jaudas patēriņš 1370–1630 W IPX4 (daudzvirzienu aizsardzība pret ūdens Aizsardzības veids šļakatām) ■ 86  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 90: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    . Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas . Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu . SDM 1500 D2  87 ■...
  • Seite 91 . Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www .lidl-service .com) un, ievadot preces numuru (IAN) 359244_2007, atvērt savu lietošanas pamācību . ■ 88  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 92: Serviss

    E-pasts: kompernass@lidl .lv IAN 359244_2007 Importētājs: Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese . Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www .kompernass .com SDM 1500 D2  89 ■   │...
  • Seite 93: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Veicot savu pasūtījumu, lūdzu, vienmēr ievadiet arī preces numuru (piemēram, IAN 123456_7890), ko varat atrast šīs lietošanas pamācības titullapā . ► Ņemiet vērā, ka ne visās piegādes valstīs iespējams tiešsaistē pasūtīt rezer- ves daļas . ■ 90  SDM 1500 D2 │  ...
  • Seite 94 Ersatzteile bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 SDM 1500 D2  91...
  • Seite 95: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 92  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 96: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ► Flüssigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte ► oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen . SDM 1500 D2  93 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 97 ► Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose . ■ 94  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 98 Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals un- ► beaufsichtigt . SDM 1500 D2  95 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 99: Bedienelemente

    Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ e Taste MODE r Taste „Dampf“ Abbildung B: t Einkerbung z oberer Kabelhaken u Ein-/Aus-Schalter i unterer Kabelhaken Abbildung C: o Pad (blau) p Teppichring a Teppichring-Entriegelungshilfe ■ 96  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 100: Auspacken Und Anschließen

    (siehe Kapitel Service) . Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Ver- packung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber . SDM 1500 D2  97 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 101: Entsorgung Der Verpackung

    ► Um den Teppichring p zu entfernen, drücken Sie Ihren Fuß auf die Teppich- ring-Entriegelungshilfe a und ziehen Sie den Dampffuß 5 vorsichtig vom Teppichring p ab . ■ 98  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 102: Bedienung Und Betrieb

    Sie dann den oberen Teil in das Gerät . Drücken Sie ihn fest an, so dass der Wassertank 8 spürbar einrastet und fest in der Haupteinheit 3 sitzt . SDM 1500 D2  99 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 103: Bedienen

    1 x drücken: wenig Dampferzeugung, die grüne Kontrollleuchte w leuchtet . – 2 x drücken: hohe Dampferzeugung, die rote Kontrollleuchte q leuchtet . – 3 x drücken: keine Dampferzeugung, Bereitschaftsbetrieb, die Kontroll- leuchte POWER 0 leuchtet . ■ 100  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 104 Wenn nach der Reinigung mit dem Gerät auf dem Boden Schlieren zu sehen sind, kann das an den zuvor verwendeten Reinigungsmitteln liegen . Reinigen Sie den Boden einfach erneut mit dem Dampfmopp . Die Schlieren sollten dann verschwunden sein . SDM 1500 D2  101 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 105: Nach Dem Gebrauch

    ■ Wischen Sie bei Bedarf das Gerät mit einem feuchten Tuch ab . Bei hart- näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch . ■ 102  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 106: Wartung/Filter Wechseln

    Tuch wo das Gerät während des abgelagert . weg . Geben Sie, falls nötig, Betriebes kurz stehen blieb . etwas Entkalker auf das Tuch . SDM 1500 D2  103 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 107: Aufbewahren

    Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Anhang Technische Daten Spannungsversorgung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1370 – 1630 W IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Schutzart Richtungen) ■ 104  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 108: Informationen Zu Den Pads 6/O

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . SDM 1500 D2  105 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 109: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . ■ 106  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 110: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SDM 1500 D2  107 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 111: Ersatzteile Bestellen

    Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an . ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist . ■ 108  SDM 1500 D2 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: SDM1500D2-112020-1 IAN 359244_2007...

Inhaltsverzeichnis