Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth 40 Montageanleitung Seite 12

Werbung

12/20
Bosch Rexroth AG
DE
Potential ausgleich leitung
Montage nur durch
Fachpersonal:
Alle metallischen Teile,
inklusive Deckel müssen
über Potentialausgleich
3 842 552 263 oder
Potential ausgleich-
leitung 3 842 552 234
fachgerecht geerdet
werden.
1
) Aufkleber Erdungssymbol
nicht im Lieferumfang
EN
Equipotential bonding
line
Installation by specialists
only:
All metal parts, including
the cover, must be grounded
properly using equipotential
bonding 3 842 552 263 or
equipotential bonding line
3 842 552 234.
1
) Grounding symbol adhesive
label is not included in the
scope of delivery
ZH
电位补偿
只能由专业人员安装:
包括盖板在内的所有金属
部件必须通过电位补偿
3 842 552 263 或电位补偿线
路 3 842 552 234 进行专业的
接地。
1
) 接地标签贴纸和电缆不在供货
范围内。
FR
Câble de compensation
de potentiel
Montage uniquement par un
personnel qualifié :
Tous les pièces métalliques,
y compris le couvercle
doivent être correctement
raccordées à la terre avec
une compensation de
potentiel 3 842 552 263 ou
un câble de compensation
de potentiel 3 842 552 234.
1
) Autocollant du symbole de
mie à la terre non compris
dans la fourniture.
Hohe anliegende elektrische Spannung!
Gefahr von schweren Verletzungen durch Stromschlag bis hin zum Tod.
Stellen Sie sicher, dass alle Teilstücke des Kabelkanals durch Potentialausgleich
f
miteinander und mit einem Schutzleiter verbunden sind.
Stellen Sie sicher, dass alle Deckel des Kabelkanals mit einem separaten Schutzleiter
f
verbunden sind.
Verwenden Sie den Kabelkanal nicht als Potentialausgleichsleiter. (Siehe EN 60204-
f
1 Kap. 8.2.3 „Flexible oder starre metallische Leitungskanäle und metallische
Kabelmäntel dürfen nicht als Schutzleiter benutzt werden.").
High electrical voltage!
Risk of serious injury or death from electric shock.
Ensure that all sections of the cable duct are connected to each other and to
f
a protective conductor.
Ensure that all cable duct covers are connected to each other and to a protective
f
conductor.
Do not use the cable duct as an equipotential bonding line. (See EN 60204-1 chapter
f
8.2.3 "Flexible or rigid metallic conduits and metallic cable sheaths
must not be used as a protective conductor.").
高电压!
有触电重伤甚至死亡的危险。
请确保电缆管道的所有分部件都经过电位补偿相互连接并与保护线路连接。
f
请确保电缆管道的所有盖板都与独立保护线路连接。
f
请勿将电缆管道用于电位补偿线路。 (参见 EN 60204-1 标准, 章节 8.2.3"柔性或刚性金属导线
f
管道及电缆外皮不能用作保护线路。 " ) 。
Tension électrique appliquée élevée !
Risque de blessures graves ou mortelles par électrocution.
Assurez-vous que tous les tronçons de la goulotte sont reliés les uns aux autres avec
f
une compensation de potentiel et avec un raccordement à la terre.
Assurez-vous que tous les couvercles de la goulotte sont reliés avec un raccordement à
f
la terre distinct.
Ne vous servez jamais de la goulotte comme câble de compensation de potentiel. (voir
f
la norme EN 60204-1 chap. 8.2.3 « Les goulottes flexibles ou rigides métalliques ou les
gaines de câble métalliques ne doivent pas être utilisées en tant que raccordement à la
terre »).
MGE | 3 842 559 325/2018-09
WARNUNG
WARNING
警告
AVERTISSEMENT

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

40-40-4080-40-4040-40-8080-40-80