Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Greensmaster 3250-D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Greensmaster 3250-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Greensmaster
3250-D mit Zweiradantrieb
Modellnr. 04384—Seriennr. 408000000 und höher
Form No. 3445-563 Rev A
®
*3445-563*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Greensmaster 3250-D

  • Seite 1 Form No. 3445-563 Rev A Zugmaschine Greensmaster ® 3250-D mit Zweiradantrieb Modellnr. 04384—Seriennr. 408000000 und höher *3445-563* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Warnung Zu Proposition

    Abgasbestimmungen der amerikanischen Wenden Sie sich grundsätzlich an einen offiziellen Environmental Protection Agency (EPA) und den Toro-Vertragshändler, wenn Sie eine Serviceleistung, Kontrollvorschriften von Kalifornien zu Abgasanlagen, Originalersatzteile von Toro oder weitere der Wartung und Garantie. Sie können einen Ersatz Informationen benötigen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb ............28 Prüfen und Reinigen nach dem Mähen ..... 29 g000502 Abschleppen der Maschine ......29 Bild 2 Befördern der Maschine ........30 Sicherheitswarnsymbol Wartung ..............31 Sicherheit bei Wartungsarbeiten....... 31 Empfohlener Wartungsplan ......... 32 Checkliste –...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser ..........50 Einstellen der Spindeldrehzahl ......50 Diese Maschine entspricht den Anforderungen von Läppen der Spindeln......... 51 EN ISO 5395 und ANSI B71.4-2017 und hält diese Einlagerung ............53 ein, wenn Sie die Einrichtverfahren abgeschlossen Sicherheit bei der Einlagerung ......
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal139-2726 139-2726 decal93-8068 93-8068 1. In der Betriebsanleitung finden Sie Anweisungen zum Ver- und Entriegeln des Lenkrads.
  • Seite 6 decal127-6114 127-6114 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Motor: Vorglühen 2. Motor: Abstellen 4. Motor: Anlassen decal127-6115 127-6115 1. Absenken und Einkuppeln 9. Vorwärtsspindel, langsam 5. Ein Scheinwerfer 13. Allmähliche Geschwindig- der Spindeln keitsänderung 2. Anheben des Mähwerks 6. Aus 10.
  • Seite 7 decal106-5976 106-5976 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Bedienungsanleitung. decal136-8506 136-8506 1. Warnung: Lesen Sie die 4. Umkippgefahr: Bedienungsanleitung; Verlangsamen Sie die setzen Sie das Gerät Geschwindigkeit der nur nach entsprechender Maschine vor dem...
  • Seite 8 decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal136-8505 6. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe des 136-8505 Akkus aufhalten.
  • Seite 9 decal115-8156 115-8156 1. Spindelhöhe 3. 8-Messer-Schneideinheit 5. 14-Messer-Schneideinheit 7. Schnell 2. 5-Messer-Schneideinheit 4. 11-Messer-Schneideinheit 6. Spindeldrehzahl 8. Langsam...
  • Seite 10: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Sitz Befestigen des Sitzes am Sitzunterteil. Mutter (5/16") – Keine Teile werden benötigt Laden Sie den Akku auf. Überrollbügel Schraube (⅝"...
  • Seite 11: Befestigung Des Sitzes

    Hinweis: Befestigungsschrauben für die Schneideinheiten des Greensmaster 3250-D liegen den Schneideinheiten bei. Befestigung des Sitzes Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Sitz Mutter (5/16") Verfahren Hinweis: Montieren Sie die Sitzführungen in den g008408 vorderen Befestigungslöchern, um weitere 7,6 cm für Bild 3 die Vorwärtseinstellung zu erhalten, oder befestigen...
  • Seite 12: Einbauen Des Überrollbügels

    Befestigen Sie jede Seite des Überrollbügels mit zwei Schrauben (⅝" x 4½") und Sicherungsmuttern am Rahmen, wie in Bild 4 abgebildet. Einbauen des Ziehen Sie die Befestigungen auf 183-223 N∙m Überrollbügels Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Überrollbügel Verringern des Schraube (⅝" x 4½") Reifendrucks Sicherungsmutter (⅝") Verfahren...
  • Seite 13: Einstellen Der Trägerrahmenrollen

    Sollte eine Einstellung erforderlich sein, lösen Sie die Klemmmutter an der Anschlagschraube des Trägerrahmens (Bild 6) und drehen Sie die Schraube nach oben oder unten, um den Trägerrahmen anzuheben oder abzulassen. Ziehen Sie die Klemmmutter an, um die Einstellung beizubehalten. g016465 Bild 5 1.
  • Seite 14: Einbauen Der Mähwerke

    Einbauen der Mähwerke Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Versatzhubhaken (Installationsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit) Schraube (liegt der Schneideinheit bei) Schraube Nr. 10 x ⅝" Klemmmutter Nr. 10 Schneideinheit (separat verkauft) Kugelbolzen (liegt der Schneideinheit bei) g021274 Grasfangkorb Bild 7 1.
  • Seite 15: Markieren Der Äußeren Grasfangkörbe

    g008420 Bild 8 1. Befestigungsschrauben 2. Antriebsmotor g005115 Bild 9 Fetten Sie die Keilwelle des Motors mit frischem 1. Ausrichtungsstreifen 3. Schneiden Sie das Gras Fett ein und bringen den Motor durch Drehen rechts nach rechts an, sodass die Motorflansche von 2.
  • Seite 16 g008423 g008422 Bild 10 Bild 12 1. Transportplatte 4. Versatzhubhaken 1. Transportplatte 4. Lenkerhaken 2. Einstellschraube 5. 25 mm 2. Einstellschraube 5. 22 mm 3. Befestigungsschraube der 3. Befestigungsschraube der Transportplatte Transportplatte An Schneideinheiten, die ein Kettenglied oder Lockern Sie die Befestigungsschrauben an der einen geraden Hubhaken haben (Bild 11 Transportplatte...
  • Seite 17: Hinzufügen Von Heckballast

    Hinzufügen von Befestigen der Heckballast CE-Aufkleber Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Heckballast (Bestellnummer 100-6442 oder Warnaufkleber (Bestellnummer 136-8505) Bestellnummer 99-1645, separat erhältlich) CE-Kennzeichnungsaufkleber 18 kg Kalziumchlorid (separat erhältlich) CE-Herstellungsjahr-Aufkleber Verfahren Verfahren Diese Maschine entspricht den Standards EN ISO Wenn Sie diese Maschine in einem Land verwenden, 5395 ANSI B71.4-2017, wenn Folgendes montiert ist.
  • Seite 18: Polieren Der Bremsen

    Produktübersicht Bedienelemente Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 15) erfüllt drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine. Drücken Sie die Oberseite des Pedals nach unten, um vorwärts zu fahren und die Unterseite, um rückwärts zu fahren oder das Stoppen beim Vorwärtsfahren zu unterstützen.
  • Seite 19 Feststellbremsnase von Mähen auf Transport oder Transport auf Mähen (nicht in den Leerlauf) stellen, während Sie mit der Treten Sie zum Aktivieren der Bremsen das Maschine fahren. Bremspedal durch, treten Sie dann auf die • Stellung - Neutralstellung; verwenden Sie INTERE Feststellbremsnase (Bild...
  • Seite 20: Sitzeinstellhebel

    Sitzeinstellhebel Hinweis: Die Glühkerzenlampe kann kurz aufleuchten, nachdem Sie den Motor angelassen Mit dem Sitzeinstellhebel an der linken Seite des haben; dies ist normal. Sitzes (Bild 19) verstellen Sie den Sitz um 18 cm nach vorne und hinten. Hebel für das Anheben, Absenken bzw.
  • Seite 21: Technische Daten

    Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und • -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sie müssen wissen, wie Sie die Maschine schnell Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anhalten und die Maschine abstellen können.
  • Seite 22: Betanken

    • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister ◊ Nach der Umstellung auf Biodieselmi- nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder schungen wird der Kraftstofffilter für einige Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder Zeit verstopfen. anderen Geräten. ◊ Der Vertragshändler gibt Ihnen gerne •...
  • Seite 23: Während Des Einsatzes

    Während des Einsatzes • Betreiben Sie den Motor nur in gut belüfteten Bereichen. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, das beim Einatmen tödlich ist. Hinweise zur Sicherheit • Lassen Sie niemals eine laufende Maschine unbeaufsichtigt zurück. während des Betriebs • Vor dem Verlassen der Bedienposition: –...
  • Seite 24: Einfahren Der Maschine

    Einfahren der Maschine • Sie müssen die unten aufgeführten Anweisungen für Hanglagen lesen, wenn Sie die Maschine an Hanglagen einsetzen. Prüfen Sie vor dem Weitere Angaben zum in der Einfahrzeit empfohlenen Einsatz der Maschine die Bedingungen an der Ölwechsel und den Wartungsarbeiten finden Arbeitsstelle, um zu ermitteln, ob Sie die Maschine Sie in der mit der Maschine ausgelieferten in diesen Bedingungen an diesem Tag und an...
  • Seite 25: Kontrolle Der Maschine Nach Dem Motorstart

    Lassen Sie den Motor für ein paar Minuten Hinweis: Wenn Sie weiterhin Öllecks warmlaufen, bevor Sie ihn einsetzen. feststellen, wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler, der ggf. auch Ersatzteile Wichtig: Beim ersten Anlassen des Motors beschafft. oder nach einem Überholen des Motors sollten Sie die Maschine für ein bis zwei...
  • Seite 26: Kontrollieren Sie Das Fahrpedal

    • Das Fahrpedal ist in der N -Stellung. Lassen Sie den Motor an und schieben EUTRAL den Funktionsschalthebel in die M - oder ÄH • Der Funktionsschalthebel ist in der -Stellung. RANSPORT -Stellung ist. EUTRAL Der Motor sollte abstellen, d. h. Die Sicherheitsschalter stellen sicher, dass die die Sicherheitsschalter funktionieren Maschine nur in den folgenden Situationen bewegt...
  • Seite 27: Das Grün Mähen

    • Hinweis: Stellen Sie den Funktionsschalthebel in die Die Schneideinheiten werden auf die -Stellung. Grünfläche abgesenkt, und die Spindeln starten. RANSPORT • Verlangsamen Sie mit den Bremsen die Maschine, Wichtig: Die mittlere Schneideinheit wird wenn Sie steile Hänge runterfahren, um die kurz nach den Frontschneideinheiten Kontrolle nicht zu verlieren.
  • Seite 28: Mähen Der Peripherie Und Abschlussarbeiten

    werden kann. Wenn Sie die Maschine auf einem nassen Grün stoppen, können die Räder Markierungen oder Abdrücke hinterlassen. Mähen der Peripherie und Abschlussarbeiten Schließen Sie das Mähen des Grüns durch Mähen der äußeren Peripherie ab. Achten Sie darauf, dass Sie die Schnittrichtung vom letzten Mähgang ändern.
  • Seite 29: Sicherheit Beim Schleppen

    bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder können die Elektroanlage beschädigen, wichtige einlagern. Aufkleber lösen und das an den Reibungsstellen benötigte Fett wegspülen. Vermeiden Sie den • Entfernen Sie Gras und Schmutz von den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Schneideinheiten und Antrieben, um einem Nähe des Armaturenbretts, des Motors und des Brand vorzubeugen.
  • Seite 30: Befördern Der Maschine

    g275002 Bild 25 1. Vergurtungsstelle (jede 2. Vergurtungsstellen hinten Seite) g016421 Bild 24 Ansicht von unten 1. Sicherheitsventil Drehen Sie das Sicherheitsventil um zwei ganze Umdrehungen nach rechts, um es zu schließen, bevor Sie den Motor anlassen (Bild 24). Wichtig: Starten Sie den Motor nie, wenn das Ventil noch offen steht.
  • Seite 31: Wartung

    Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
  • Seite 32: Empfohlener Wartungsplan

    Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern an. Betriebsstunde • Prüfen Sie die Spannung der Treibriemen. Nach acht Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 10 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den Filter. Nach 50 Betriebsstunden •...
  • Seite 33: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstofffilter bzw. Wasserabscheider. Prüfen Sie den Kraftstoffstand.
  • Seite 34: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Tragen Sie auch Fett nach jeder Reinigung auf.) Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, g008440 wenn die Maschine unter normalen Bedingungen Bild 27 eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden.
  • Seite 35: Warten Des Motors

    Warten des Motors Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager und Büchsen zu vermeiden. Sicherheitshinweise zum Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen. Motor Wischen Sie überflüssiges Fett ab. Fetten Sie die Keilwelle des Spindelmotors und •...
  • Seite 36: Warten Des Motoröls

    Ersatzöl: SAE 15W-40 trocken) große Ablagerungen, die sich zwischen der Außenseite des Hauptfilters und der Glocke Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler befinden. Diese Reinigung verhindert, dass mit einer Viskosität von 10W-30 erhältlich. Die Rückstände in den Ansaugfilter gelangen, wenn Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog.
  • Seite 37: Wechseln Des Motoröls Und -Filters

    g016419 Bild 32 g016422 Bild 33 1. Fülldeckel 2. Peilstab 1. Ablassschraube 2. Ölfilter Stecken Sie den Peilstab in das Rohr und stellen Sie sicher, dass er vollständig eingeführt ist. Entfernen Sie den Ölfilter. Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein. Entfernen Sie den Peilstab und prüfen den Ölstand.
  • Seite 38: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofffilter Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen den Motor ab. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den g008434 Kraftstofffilter. Bild 35 Öffnen Sie den Ablassschraube am 1.
  • Seite 39: Prüfen Der Kraftstoffleitungen Und -Verbindungen

    Prüfen der Kraftstoffleitun- Warten der elektrischen gen und -verbindungen Anlage Wartungsintervall: Alle 2 Jahre Hinweise zur Sicherheit der Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine den Akku ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab.
  • Seite 40: Abtrennen Des Akkus

    Abtrennen des Akkus Anschließen des Akkus WARNUNG: WARNUNG: Akkupole und Metallwerkzeuge können Das unsachgemäße Verlegen der Akkukabel an metallischen Teilen Kurzschlüsse kann zu Schäden an der Maschine führen, und verursachen, was Funken erzeugen kann. die Kabel können Funken erzeugen. Funken Funken können zum Explodieren der Gase im können zum Explodieren der Akkugase Akku führen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 41: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen des WARNUNG: Akkukabels kann zu Schäden am Traktor und den Kabeln führen, und es können Akkupole und Metallwerkzeuge können Funken erzeugt werden. Funken können an metallischen Teilen Kurzschlüsse zum Explodieren der Akkugase führen, verursachen, was Funken erzeugen kann.
  • Seite 42: Warten Des Antriebssystems

    Warten des stellen sicher, dass das Vorderrad Bodenfreiheit hat und sich nicht dreht. Antriebssystems Wenn sich das Rad dreht, stellen Sie den Motor ab und gehen folgendermaßen vor: Prüfen des Reifendrucks Lösen Sie beide Klemmmuttern, mit denen der Fahrantriebs-Bowdenzug am Schott am Hydrostat befestigt ist (Bild 41).
  • Seite 43: Einstellen Der Transportgeschwindigkeit

    Verringern der Transportge- in der L -Stellung ist, kann die EERLAUF Maschine kriechen, wenn der Schalthebel schwindigkeit in die M - oder T -Stellung ÄH RANSPORT geschoben wird. Treten Sie auf das Fahrpedal und lösen die Sicherungsmutter, mit der der Pedalanschlag an der Bodenplatte befestigt ist.
  • Seite 44: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 45: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Polieren der Bremsen Wartungsintervall: Jährlich Drücken Sie für das Polieren der Bremsen die Bremsen ganz durch und fahren die Maschine mit der Mähgeschwindigkeit, bis die Bremsen heiß sind. Sie stellen das durch den Geruch fest. Sie müssen die Bremsen ggf.
  • Seite 46: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Bringen Sie den Lastösenbolzen am Bremsbügel an (Bild 46). Prüfen Sie das Spiel des Bremspedals. Warten des Lichtmaschi- Es muss ein Spiel von 13 mm bis 26 mm bestehen, bevor die Bremsbacken mit den nen-Treibriemens Trommeln in Berührung kommen. Stellen Sie bei Bedarf nach, um dieses Spiel Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden herbeizuführen.
  • Seite 47: Warten Der Bedienelementanlage

    An einer Maschine, die mit dem die Klemmmutter fest. empfohlenen Ersatzhydrauliköl befüllt wird, muss weniger häufig ein Öl- oder Filterwechsel durchgeführt werden. Ersatzölsorten: Wenn das Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid nicht erhältlich ist, können Sie andere handelsübliche, auf Erdöl basierende, Hydraulikflüssigkeiten verwenden,...
  • Seite 48: Prüfen Des Hydraulikölstands

    Öl kühl ist. Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Nehmen Sie den Deckel vom Behälter ab und Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer prüfen Sie den Ölstand. Der Ölstand sollte unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden unten am Einfüllstutzen liegen (Bild 49).
  • Seite 49: Prüfen Der Hydraulikleitungen Und Schläuche

    Hydrauliköl. Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 20,8 l Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um die Anlage zu spülen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters (Bild 50).
  • Seite 50: Warten Der Mähwerk

    Warten der Mähwerk oder 14 Messern in der nachfolgenden Tabelle (Bild 51). Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. •...
  • Seite 51: Läppen Der Spindeln

    Läppen der Spindeln WARNUNG: Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. • Halten Sie Ihre Hände und Bekleidung fern von den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen. • Versuchen Sie nie, die Spindeln per Hand g229849 oder Fuß...
  • Seite 52 die Spindeln ab, indem Sie den Hebel zum Absenken, Anheben bzw. Mähen nach hinten ziehen und den Motor abstellen. Wiederholen Sie nach dem Abschluss der Einstellungen die Schritte bis 8. Wiederholen Sie die Schritte für alle Schneideinheiten, die Sie läppen. Stellen Sie nach dem Läppen den Läppriegel in die F-Stellung, stellen Sie das Handrad für die Spindeldrehzahl auf die gewünschte Einstellung,...
  • Seite 53: Einlagerung

    Einlagerung Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit frischem Öl auf; siehe Wechseln des Motoröls und -filters (Seite 37). Sicherheit bei der Entfernen Sie Schmutz und Schnittgutrück- stände vom Zylinder, den Zylinderkopfrippen Einlagerung und vom Gebläsegehäuse. • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes Nehmen Sie das Akku heraus und laden es die Maschine ab, ziehen den Schlüssel ab und ganz auf.
  • Seite 54 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 55: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 56: Garantie Von Toro

    Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Inhaltsverzeichnis