Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
3
37
71
105

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF t 4553 no

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise ......Vor dem Einbau ......Sicherheitshinweise .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis So wird sie deaktiviert ......Timer Funktion ......Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten .
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie beide Anweisungen bei. Vor dem Einbau Untersuchen Sie Ihr Gerät genau, nachdem Sie es Transportschäden aus der Verpackung genommen haben.
  • Seite 6 Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen Gerichten Lebensmittel garen und erhitzen wie Suppen, Saucen oder Getränken können diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen oder verspritzen. Aus diesem Grund ist ein allmähliches Erhitzen zu empfehlen, unter Verwendung der geeigneten Leistungsstufe und unter ständigem Rühren der Speisen vor und während des Erwärmens.
  • Seite 7 Die Kochstelle heizt, die Wenn die Kochstelle heizt, aber die Anzeige nicht Anzeige funktioniert nicht funktioniert, schalten Sie die Kochstelle aus. Verbrennungsgefahr! Rufen Sie den Kundendienst. Lassen Sie auf dem Kochfeld keine Topfdeckel oder Legen Sie keine Gegenstände aus Metall andere größere Gegenstände aus Metall liegen.
  • Seite 8: So Vermeiden Sie Schäden Am Kochfeld

    So vermeiden Sie Schäden am Kochfeld Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Topf und Pfannenboden Glaskeramik. Prüfen Sie Ihr Geschirr. Es ist sehr wichtig, dass das Kochgeschirr auf der aktiven Zone Flüssigkeit bzw. Nahrungsmittel enthält. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem aus gestattet, aber leeres Kochgeschirr wird möglicher weise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgeschirr...
  • Seite 9 Die folgenden Schäden beeinträchtigen weder die Beispiele möglicher Schäden Funktionsweise noch die Haltbarkeit Ihres Kochfeldes. Krusten Durch Anschmelzen von Zucker oder zuckerhaltigen Speisen entstandene Rückstände. Kratzer Durch Salz , Zucker oder Sandkörner bzw. raue Topfböden entstandene Kratzer. Verfärbungen Durch Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel oder durch Abrieb des Topfbodens entstandene metallisch schillernde Verfärbungen.
  • Seite 10: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen In diesem Kapitel beschreiben wir Ihnen Bedienfelder, Kochstellen und Anzeigen. Sie unterscheiden sich nach Gerätetyp. Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typen übersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld Anzeigen für Anzeige für Kochstufe 1 9 : Bräterzone Betriebsbereitschaft 0...
  • Seite 11: Die Kochstellen

    Halten Sie die Bedienflächen immer sauber und trocken. Feuchtigkeit und Schmutz beeinträchtigen die Funktion. Die Kochstellen Die passende Kochstelle wählen. Induktionskochstelle Die Kochstelle muss so groß wie das verwendete Kochgeschirr sein. Zum Kochen auf Induktionskochstellen nur ferromagnetisches Kochgeschirr verwenden (siehe dazu Geeignete Kochgefäße und ihre Verwendung") Die Warmhaltefläche Auf der Warmhaltefläche können Sie Schokolade...
  • Seite 12: Restwärme Anzeige

    Bräterzone Die Größe dieser Kochfelder kann verändert werden. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Funktionsweise der äußeren Zone: Stellen Sie ein Kochgerät auf das Kochfeld, dessen Boden so groß ist wie die äußere Zone. Die äußere Zone schaltet sich daraufhin automatisch ein, und die entsprechende Anzeige leuchtet auf :.
  • Seite 13: Twist Knopf

    Twist Knopf Der Twist Knopf ist magnetisch und wird auf das Twist Pad aufgesetzt. Durch Verschieben des Twistknopfes in Pfeilrichtung aktivieren Sie die entsprechende Kochstelle. Durch Drehen des Twist Knopfes stellen Sie die Kochstufe ein. Twist Knopf abnehmen Sie können denTwist Knopf abnehmen. So erleichtern Sie sich die Reinigung.
  • Seite 14: Kochen Mit Induktion

    Kochen mit Induktion Was bedeutet Kochen mit Induktion? Das Kochen mit Induktion basiert auf einem völlig anderen Prinzip als bei der herkömmlichen Art der Erwärmung. Die Wärme wird durch Induktion unmittelbar im Topfboden erzeugt, während die Kochstelle kalt bleibt. Im Vergleich zu anderen Kochmethoden gibt es eine Reihe von Vorteilen: Zeitersparnis beim Kochen Da nicht das Glaskeramikfeld, sondern direkt das...
  • Seite 15: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Wählen Sie immer einen Topf mit der richtigen Größe für Ihre Speisemengen. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie. Zum Kochen mit Induktion eignet sich nur magnetisierbares (ferromagnetisches) Kochgeschirr. Es kann aus emailliertem Stahl, Gusseisen oder speziell für die Induktion ausgelegtem Edelstahl (Chromstahl) bestehen.
  • Seite 16: Kindersicherung

    Berühren Sie das Symbol @ bis die Anzeigen 0 der Ausschalten Kochstellen erlöschen. Alle Kochstellen werden ausgeschaltet. Die Restwärme Anzeige bleibt bestehen, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind. Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn Hinweise alle Kochstellen länger als 10 Sekunden ausgeschal tet sind.
  • Seite 17: Kochen

    Kochfeld einmalig sperren Sie können das Kochfeld einmalig sperren, wenn z.B. kleine Kinder zu Besuch sind: Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Den Hauptschalter @ länger als 4 Sekunden berühren. Die Kochstellen Anzeigen erlöschen. Die Anzeige G leuchtet für 10 Sekunden und erlischt. Das Kochfeld ist verriegelt.
  • Seite 18: Tabelle

    Den Twist Knopf wieder zentrieren. In den nächsten 5 Sekunden den Twist Knopf drehen, bis in der Kochstufen Anzeige die gewünschte Kochstufe erscheint. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Nach 5 Sekunden leuchtet die Kochstufen Anzeige ständig und die Kontrolllampe erlischt. Kochstufe ändern Die Kochstelle auswählen und die neue Kochstufe einstellen.
  • Seite 19: Tipps Zum Energie Sparen

    Menge Ankochstufe 9 Fortkoch Fortkochdauer stufe Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 300g 600g 3 4 Min. 5 15 Min. Gulasch tiefgekühlt 500g 1 kg 3 4 Min. 20 30 Min. Garziehen Knödel, Klöße (1 2 ltr. Wasser) 4 8 Stück 6 9 Min.
  • Seite 20: Warmhaltefunktion

    Wählen Sie für jede Kochstelle die richtige Topfgröße. Die richtige Topfgröße Der Durchmesser von Topf und Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Beachten Sie: Geschirr Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens. Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf.
  • Seite 21: Powerboost Funktion

    So wird sie deaktiviert Führen Sie folgende Schritte aus: Wählen Sie die Kochzone mittels Drehknopf aus. Beruhen Sie das Symbol V. Das C auf der Anzeige erlischt, und die Funktion ist nicht mehr aktiv. Powerboost Funktion Mit dieser Funktion werden Ihre Speisen noch schneller erhitzt als auf der höchsten Leistungsstufe Ihres Gerätes (j).
  • Seite 22: So Wird Die Funktion Aktiviert

    So wird die Funktion aktiviert Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Wählen Sie die Kochzone mittels Drehknopf aus. Auf der Anzeige blinkt k. Wählen Sie die Leistungsstufe mittels Drehknopf aus. Drücken Sie auf den Sensor P, auf der Anzeige erscheint der Buchstabe x So wird sie deaktiviert Führen Sie folgende Schritte aus:...
  • Seite 23 Die Kochstelle muss eingeschaltet sein. So stellen Sie ein Mit dem Twist Knopf die Kochstelle auswählen. Symbol Ò berühren. In der Timer Anzeige blinkt 00. Mit dem Twist Knopf die gewünschte Dauer einstellen. Die Dauer blinkt einige Sekunden und läuft dann ab.
  • Seite 24: Der Küchenwecker

    Die automatische Zeitbegrenzung ist auch bei der Timer Funktion aktiv. Nach einem Stromausfall ist die Timer Funktion nicht mehr aktiv. Der Küchenwecker Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Es darf keine Kochstelle ausgewählt sein.
  • Seite 25: Memory Funktion

    Memory Funktion Mit der Memory Funktion können Sie Kochstufen und Zeiten für ein Gericht abspeichern und jederzeit wieder aufrufen. Sinnvoll ist die Memory Funktion wenn Sie für ein Gericht mehrere verschiedene Kochstufen benötigen und das Gericht besonders häufig zubereiten. Sie brauchen zur Zubereitung des Gerichts stets die gleichen Bedingungen wie beim Abspeichern, z.B.: Den gleichen Topf und die gleiche Menge und Ausgangstemperatur des Gerichts.
  • Seite 26: Memory Aufrufen

    Wenn Sie für Ihr Gericht mehr als 5 Kochstufen Hinweise einstellen, blinkt in der Timer Anzeige ≡≡ und in der Kochstellen Anzeige ≡ abwechsend mit der Fortkochstufe. Die folgenden Kochstufen werden nicht mehr aufgezeichnet. Die Timer Anzeige erlischt, wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren. Ihr Gericht können Sie wie gewünscht fertig kochen.
  • Seite 27 Memory startet Nachdem alle Schritte angezeigt wurden, startet das Memory Programm. Die Kochstelle heizt. In der Kochstellen Anzeige wird die aktuelle Einstellung angezeigt. In der Timer Anzeige wird die Dauer des gesamten Kochvorgangs angezeigt und läuft rückwärts ab. Sie können während das Memory Programm läuft die verbleibenden Kochstufen und die jeweilige Dauer abfragen: Mit dem Twist Knopf die Kochstelle auswählen.
  • Seite 28: Automatische Zeitbegrenzung

    Automatische Zeitbegrenzung Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und Sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen Anzeige blinkt abwechselnd ein F und eine 8. Wenn Sie ein beliebiges Bedienfeld berühren, erlischt die Anzeige.
  • Seite 29: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler. Pflege Pflegen Sie Ihr Kochfeld mit einem Schutz und Pflegemittel für Glaskeramik. Es überzieht die Kochfläche mit einem glänzenden, schmutzabwei senden Film. Das Kochfeld bleibt lange Zeit schön. Sie erleichtern sich die Reinigung. Reinigung der Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen.
  • Seite 30: Reinigung Des Kochfeldrahmens

    Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem Glasschaber Glasschaber. Entsichern Sie den Glasschaber. Reinigen Sie die Glaskeramikfläche nur mit der Klinge. Das Gehäuse könnte die Glaskeramik verkratzen. Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! Sichern Sie die Klinge nach der Reinigung. Ersetzen Sie beschädigte Klingen sofort.
  • Seite 31: Vorgehensweise Bei Einer Störung

    Vorgehensweise bei einer Störung Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um Kleinigkeiten, die einfach zu lösen sind. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sollten Sie die folgenden Hinweise beachten. Beim Einschalten des Vergewissern Sie sich, dass die Leistungsaufnahme Kochfeldes springt die aller eingeschalteten Geräte den Maximalwert Ihres Sicherung Ihres...
  • Seite 32 Mit der Powerboost-Funktion wird die Kochstelle mit Die Anzeige der Powerboost-Funktion der höchstmöglichen Leistung betrieben. Bei blinkt und schaltet sich ab längeren Kochzeiten ist es möglich, dass die Kochstelle die Funktion automatisch abschaltet, um das Kochfeld vor Überhitzung zu schützen. Solange die Anzeige nicht blinkt, können Sie sie weiterhin verwenden.
  • Seite 33: Normale Betriebsgeräusche Des Geräts

    Anzeige Störung Maßnahme Die Kochstelle war schon Die automatische Zeitabschaltung hat sich aktiviert. zu lange ohne Um weiter zu kochen, drücken Sie eine beliebige Taste. Unterbrechung auf einer hohen Leistungsstufe in Betrieb. Die Netzspannung ist zu Schalten Sie die Kochstelle ab. Warten Sie ein paar schwach.
  • Seite 34 Dieses Geräusch tritt bei Kochgeräten auf, die aus Prasseln Schichten unterschiedlicher Werkstoffe bestehen. Das Geräusch wird durch Vibrationen an den Verbindungsflächen der verschiedenen Werkstoffschichten verursacht. Dieses Geräusch liegt am Kochgerät. Es kann sich je nach Menge und Art des zu kochenden Lebensmittels verändern. Hohe Pfeiftöne Diese Geräusche treten hauptsächlich bei Kochgeräten auf, die aus verschiedenen...
  • Seite 35: Verpackung Und Altgerät

    Verpackung und Altgerät Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Umweltgerecht entsorgen ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 36: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Wie schädlich Acrylamid in Lebensmitteln ist, wird derzeit von Fachleuten diskutiert. Auf Basis der aktuellen Forschungsergebnisse haben wir für Sie diese Informationen zusammengestellt. Welche Speisen sind Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zube betroffen? reiteten Getreide und Kartoffelprodukten wie z.B. Kartoffelchips, Pommes frites,Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren aus Mürbeteig (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius).
  • Seite 37 Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor het inbouwen ......Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 38 Inhoudsopgave Zo wordt de kookzone gedeactiveerd ... Timer functie ....... Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld .
  • Seite 39: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u de kookplaat veilig en op de juiste manier gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het installatievoor schrift en het identificatiebewijs van het apparaat goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de documenten er dan bij.
  • Seite 40 Bij het koken van stoofgerechten of vloeibaar voedsel Voedsel koken en verhitten zoals soep, sauzen of dranken, kunnen deze te snel verhitten zonder dat dit duidelijk blijkt en kunnen deze uit de pan wegvloeien. Daarom wordt aanbevolen zacht te verhitten, kies hiertoe een geschikt vermogensniveau en roer in het voedsel voor en tijdens de verhitting.
  • Seite 41 De kookzone verwarmt, Als de kookzone verwarmt maar de indicatie niet maar de indicatie functioneert, schakel dan de kookzone uit. functioneert niet Verbrandingsgevaar! Neem contact op met de klantenservice. Leg nooit pannendeksels of andere grote metalen Leg geen voorwerpen van metaal op het inductieveld voorwerpen op de plaat.
  • Seite 42: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Bodems van pannen Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek. Controleer uw kook en bakgerei. Het is erg belangrijk dat de pan die op een geacti veerde zone is geplaatst vloeistof of voedsel bevat. Uw kookplaat is uitgerust met een intern beveiligings systeem, maar een lege pan kan zo snel heet worden dat de functie "Automatische uitschakeling"...
  • Seite 43 De volgende schade beïnvloedt noch de functie noch Voorbeelden van mogelijke schade de stabiliteit van het glaskeramiek. De vorming van blaasjes door aangekoekte suiker of sterk suikerhoudende gerechten. Krassen door zout , suiker of zandkorrels of door ruwe bodems van pannen. Metaalachtige verkleuringen door slijtage van de pan of door ongeschikte reinigingsmiddelen.
  • Seite 44: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen In dit hoofdstuk worden bedieningspanelen, kookzones en aanduidingen beschreven. Deze worden al naar gelang het apparaattype onderscheiden. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. bedieningspaneel Indicaties voor Indicatie voor kookstand 1 9 : braadzone...
  • Seite 45: De Kookzones

    Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd schoon en droog zijn. Vochtigheid en vuil verminderen de werking ervan. De kookzones Selecteer de correcte kookzone. Kookzone met inductie De maat van de pan moet overeenstemmen met die van de kookzone. In het hoofdstuk Geschikt kookgerei" worden de soorten pannen getoond die aanbevolen worden voor koken met inductie.
  • Seite 46: Restwarmte Indicatie

    De grootte van deze kookzones kan worden Braadzone gewijzigd.De kookzone moet aan staan. Werking van de buitenste zone: Plaats een pan, waarvan de bodem net zo groot is als de buitenste kookzone. De buitenste zone gaat automatisch aan en het indicatielampje gaat branden :.
  • Seite 47: Twist Knop

    Twist knop De twist knop is magnetisch en wordt op het twist pad gezet. Door de twist knop te verschuiven in de richting van de pijl activeert u de betreffende kookzone. Door aan de twist knop te draaien stelt u de kookstand in.
  • Seite 48: Koken Met Inductie

    Koken met inductie Wat betekent koken met inductie? Het koken met inductie is gebaseerd op een volledig ander principe dan de gebruikelijke verwarmingsmethodenDe warmte wordt door middel van inductie direct in de bodem van de pan opgewekt, terwijl de kookzone koud blijft. In vergelijking tot andere kookmethoden is er een reeks van voordelen.
  • Seite 49: Geschikt Kookgerei

    Geschikt kookgerei Neem altijd een pan die aangepast is aan de hoeveelheid. Een grote, weinig gevulde pan verbruikt veel energie. Voor het koken met inductie is alleen magnetiseerbaar (ferromagnetisch) kookgerei geschikt. Het kan ook bestaan uit geëmailleerd staal, gietijzer of roestvrij staal (chroomstaal) dat speciaal voor inductie vervaardigd is.
  • Seite 50: Kinderslot

    Raak het symbool @ aan tot de indicaties 0 van de Uitschakelen kookzones uitgaan. Alle kookzones worden uitgeschakeld De restwarmte indicatie blijft aan tot de kookzones voldoende zijn afgekoeld. Aanwijzingen De kookplaat schakelt automatisch uit wanneer alle kookzones langer dan 10 seconden uitgeschakeld zijn.
  • Seite 51: Koken

    U kunt de kookzone eenmalig blokkeren, als bijv. Kookzone eenmalig blokkeren kleine kinderen op bezoek zijn: de kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. De hoofdschakelaar @ langer dan 4 seconden aanraken. De kookzone indicaties gaan uit. De indicatie G brandt gedurende 10 seconden en gaat uit.
  • Seite 52: Tabel

    De twist knop weer centreren. In de volgende 5 seconden aan de twist knop draaien tot in de kookstand indicatie de gewenste kookstand verschijnt. Kookstand 1 = laagste vermogen Kookstand 9 = hoogste vermogen Na 5 seconden brandt de kookstand indicatie permanent en gaat het controlelampje uit.
  • Seite 53 Hoeveelheid Aankook Door Doorkookduur stand 9 kookstand Ontdooien en opwarmen spinazie, diepvries 300 g 600 g 3 4 min. 5 15 min. goulash, diepvries 500 g 1 kg 3 4 min. 20 30 min. Zachtjes laten koken knoedels (1 2 ltr. water) 4 8 stuks 6 9 min.
  • Seite 54: Tips Voor Het Sparen Van Energie

    Tips voor het sparen van energie Gebruik pannen met dikke, egale bodems. Bij niet egale bodems is de bereidingstijd langer. Pannen van de juiste Kies voor elke kookzone een pan van de juiste grootte grootte. De diameter van pan en bodem dient overeen te komen met de afmetingen van de kookzone.
  • Seite 55: Powerboost Functie

    U moet de onderstaande stappen opvolgen: Zo wordt de functie geactiveerd Kies de kookzone met de draaiknop. Op de visuele indicator gaat 0 knipperen. Kies de gewenste vermogensstand. Raak het symbool V aan. Op de visuele indicator verschijnt een C. Zo wordt het U moet de onderstaande stappen opvolgen: gedeactiveerd...
  • Seite 56: Zo Wordt De Kookzone Geactiveerd

    De powerboost functie is alleen beschikbaar wanneer Groep 2 de andere kookzone binnen dezelfde groep niet in gebruik is (zie tekening). Voorbeeld: Wanneer u de functie op de kookzone 1 wilt gebruiken, dient de kookzone 2 (achter kookzone 1) uitgeschakeld te zijn. Hetzelfde geldt omgekeerd.
  • Seite 57: Timer Functie

    Timer functie De timer is een schakelklok. Hiermee kunt u alle vier de kookzones automatisch laten uitschakelen. De timer heeft ook een kookwekker. Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen. Hij kan ook worden ingesteld wanneer de kookplaat vergrendeld Een kookzone moet automatisch Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in.
  • Seite 58: De Kookwekker

    Wanneer de tijdsduur afgelopen is, wordt de Aan het einde van de ingestelde tijd kookzone uitgeschakeld. In de kookstand indicatie knippert een 0. Er klinkt een minuut lang een signaal. In de timer indicatie knippert 00. Raak een willekeurig bedieningsvlak aan. De indicaties verdwijnen en de signaaltoon houdt op.
  • Seite 59: Memory Functie

    Memory functie Met de memory functie kunt u kookstanden en tijden voor een gerecht opslaan en op elk moment weer oproepen. Het gebruik van Memory is zinvol wanneer u voor een gerecht dat u zeer vaak klaarmaakt verschillende kookstanden nodig heeft. Wanneer u het gerecht klaarmaakt, zijn dezelfde voorwaarden nodig als tijdens het opslaan, bijv.: dezelfde pan en dezelfde hoeveelheid en...
  • Seite 60: Memory Oproepen

    Wanneer u voor uw gerecht meer dan 5 kookstanden Aanwijzingen instelt, knipperen ≡≡ in de timer indicatie en ≡ in de kookzone indicatie afwisselend met de doorkookstand. De volgende kookstanden worden niet meer opgeslagen. De timer indicatie verdwijnt als u een willekeurig bedieningsvlak aanraakt. U kunt uw gerecht zoals gewenst verder bereiden.
  • Seite 61 Nadat alle stappen zijn aangegeven, start het Memory start memory programma. De kookzone warmt op. In de kookzone indicatie wordt de actuele instelling aangegeven. In de timer indicatie wordt de tijdsduur van het volledige kookproces aangegeven en deze loopt achterwaarts af. Wanneer het memory programma loopt, kunt u de resterende kookstanden en de betreffende tijdsduur opvragen:...
  • Seite 62: Automatische Tijdsbegrenzing

    Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveerd. Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzone indicatie knipperen afwisselend een F en een 8. Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt de indicatie.
  • Seite 63: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten. Onderhoud Verzorg uw kookplaat met een beschermings en verzorgingsmiddel voor vitrokeramiek. Hierdoor wordt het kookvlak bedekt met een glanzende, vuilafstotende film. Zo blijft de kookplaat lang mooi. U maakt het reinigen gemakkelijker. Reiniging van de vitrokeramische Maak de kookplaat na het koken altijd schoon.
  • Seite 64: Reiniging Van De Omlijsting Van De Kookplaat

    Ontdoe de schraper van de bescherming. Maak het vitrokeramische vlak alleen schoon met het schrapermesje. De houder kan krassen veroorzaken op de keramische plaat. Het schrapermesje is zeer scherp. Gevaar voor letsel! Bescherm het schrapermesje na het schoonmaken. Vervang beschadigde mesjes onmiddellijk. Etensresten en vetspatten verwijderen met de Zo maakt u de keramische kookplaat schoon...
  • Seite 65: Handelwijze Bij Een Storing

    Handelwijze bij een storing Treedt er een storing op, dan gaat het vaak om kleinigheden die gemakkelijk op te lossen zijn. Neem de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantentenservice belt. Bij het inschakelen van de Zorg ervoor dat het opnamevermogen van alle kookplaat springt de ingeschakelde apparaten niet groter is dan de zekering van uw...
  • Seite 66 Door ondeskundige reparaties aan het apparaat kan de gebruiker aan ernstige risico's worden blootgesteld. Indicatie E Ö en getallen Wanneer in de indicatievelden E Ö en getallen verschijnen, is er een storing van de elektronica opgetreden. Sluit het apparaat eerst af van het elektriciteitsnet en sluit het opnieuw aan.
  • Seite 67: Normale Geluiden Bij Gebruik Van Het Apparaat

    Indicatie Storing Maatregel De netspanning is te zwak. Schakel de kookzone uit. Wacht een paar seconden en schakel hem opnieuw in. Verdwijnt de indicatie niet, neem dan contact op met uw elektriciteitsbedrijf. De kookzone is oververhit. De kookzone is ter bescherming van uw kookplaat o2/o3 automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 68 Dit geluid treedt op bij kookgerei dat uit lagen van Pruttelen verschillend materiaal bestaat. Het wordt veroorzaakt door vibraties bij de verbindingsvlakken van de verschillende materiaallagen. Dit ligt dan ook aan het kookgerei. Het geluid kan al naar gelang de hoeveelheid en de aard van de betreffende levensmiddelen veranderen.
  • Seite 69: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    De verpakking en uw oude apparaat Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een Milieuvriendelijk afvoeren milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektriscche en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE). De richtlijn geeft het kader ann voor de in de EU geldige terugneming en verwerking von oude.
  • Seite 70: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Hoe schadelijk acrylamide in levensmiddelen is, wordt momenteel door specialisten onderzocht. Op basis van de actuele onderzoeksresultaten, hebben we voor u de volgende informatie verzameld. Om welke Acrylamide ontstaat vooral bij graan en voedingsmiddelen gaat aardappelproducten die tijdens de bereiding sterk het? worden verhit, zoals bijv.
  • Seite 71 Table de matières Remarques importantes ..... Avant l'encastrement ......Consignes de sécurité...
  • Seite 72 Table de matières Elle s'active comme suit ..... . . Il se désactive comme suit ..... Fonction Minuterie .
  • Seite 73: Remarques Importantes

    Remarques importantes Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre table de cuisson correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation ainsi que le passeport de l'appareil. Si vous remettez l'appareil à...
  • Seite 74 Cuire et réchauffer des Lors de la cuisson de ragoûts ou d'aliments liquides aliments comme des soupes, des sauces ou des boissons, ceux-ci peuvent chauffer trop rapidement sans que vous vous en rendiez compte et donc déborder du récipient. C'est pourquoi il est recommandé de les réchauffer à feu doux en sélectionnant un niveau de chauffe approprié...
  • Seite 75 En cas de cassures, fissures ou fêlures dans la Fissures dans la vitrocéramique vitrocéramique il y a risque d'électrocution. Mettez immédiatement l'appareil hors tension. Coupez le fusible de l'appareil dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après vente. Le foyer chauffe, l'affichage Si un foyer chauffe sans que l'indicateur marche, ne fonctionne pas éteignez le foyer.
  • Seite 76: Causes De Dommages

    Attention Cet appareil répond à la directive en matière de sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, il est recommandé que les personnes ayant un stimulateur cardiaque ne s'approchent pas de l'appareil. Il est impossible de garantir que chaque stimulateur cardiaque sur le marché répond à la directive applicable en matière de sécurité...
  • Seite 77 Aliments débordés Le sucre et les aliments à forte teneur en sucre endommagent la table de cuisson. Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. Attention Le racloir à verre a une lame aiguisée. Les feuilles en aluminium ou les récipients en Feuilles et plastiques plastique fondent sur les foyers chauds.
  • Seite 78: Apprentissage De L'appareil

    Apprentissage de l'appareil Dans ce chapitre sont décrits les bandeaux de commande, foyers et affichages. Ils sont différents selon le type d'appareil. La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions.
  • Seite 79: Les Zones De Cuisson

    Les réglages restent inchangés si vous touchez Remarque brièvement plusieurs champs. Ainsi vous pouvez essuyer sans problème des aliments débordés dans la zone de réglage. Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours propres et sèches. L'humidité et des salissures compromettent le fonctionnement.
  • Seite 80: Indicateur De La Chaleur Résiduelle

    Indicateur de chaleur résiduelle La zone chauffe-plats possède une indication de chaleur résiduelle t. Cette indication sert à vous aver tir que cette zone a été utilisée et qu'elle est encore chaude. Vous devez donc éviter de toucher la zone chauffe-plats quand s'affiche cette indication.
  • Seite 81: Bloc De Réglage Avec Bouton De Réglage Amovible

    Bloc de réglage avec bouton de réglage amovible Bloc de réglage Le bloc de réglage est la zone de réglage dans laquelle vous pouvez sélectionner des foyers avec le bouton de réglage et régler des positions de chauffe. Le bouton de réglage se centre automatiquement dans la zone du bloc de réglage.
  • Seite 82: Cuisson Par Induction

    Si dans les 3 secondes vous posez un objet métallique sur le bloc de réglage, la table de cuisson peut continuer à chauffer. C'est pourquoi vous devez toujours éteindre la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Le bouton de réglage est un aimant puissant. Rangement du bouton de réglage N'approchez pas le bouton de réglage d'un porteur...
  • Seite 83: Batterie De Cuisine Appropriée

    La table de cuisson génère ou coupe le débit Débit thermique contrôlé et une sécurité accrue thermique immédiatement après la manipulation de la commande. Lorsqu'on retire le récipient du foyer, la chauffe est interrompue, même si on n'éteint pas le foyer.
  • Seite 84: Interrupteur Principal Avec Sécurité Enfants

    Interrupteur principal avec sécurité enfants Interrupteur principal Avec l'interrupteur principal, vous activez l'électronique du bandeau de commande. Maintenant la table de cuisson est prête à fonctionner. Effleurez le symbole @ jusqu'à ce que les affichages 0 Allumer des foyers s'allument. Désactiver Effleurez le symbole @ jusqu'à...
  • Seite 85 Allumer la table de cuisson au moyen de l'interrupteur Activer la sécurité enfants principal. Réglez les foyers sur la position de chauffe 2. Eteindre les foyers l'un après l'autre en commençant par le foyer avant droit. Voir figure. Effleurez l'interrupteur principal au moins 5 secondes, un signal retentit après cette durée.
  • Seite 86: Cuire

    Cuire Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Les conseils ci après vous aideront à économiser de l'énergie. Réglages La table de cuisson doit être allumée. Sélectionner le foyer.
  • Seite 87: Tableau

    Tableau Dans le tableau suivant vous trouverez quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc possibles. Quantité Position de Position Durée de mijotage chauffage rapide 9 mijotage Faire fondre Chocolat, glaçage, beurre, miel 100 g...
  • Seite 88: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Quantité Position de Position Durée de mijotage chauffage rapide 9 mijotage Braiser Paupiettes 4 pièces 4 6 min. 50 60 min. Rôti à braiser 4 6 min. 60 100 min. Goulasch 500g 4 8 min. 50 60 min. Cuire Crêpe (galette) 1 2 min.
  • Seite 89: Fonction Maintenir Chaud

    Faites cuire avec peu d'eau. Ceci fait économiser de Faire cuire avec peu d'eau l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. Réduire le réglage Réduisez à temps à une position de chauffe inférieure. Fonction maintenir chaud Toutes les zones de cuisson par induction disposent de la fonction "Maintenir chaud".
  • Seite 90: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Cette fonction vous permet de chauffer vos aliments encore plus rapidement qu'avec la puissance de chauffe maximale de votre appareil (9). La fonction Powerboost augmente pendant une courte durée la puissance de la position maximale. Restrictions pour l'utilisation de la fonction Toutes les zones de cuisson disposent de cette Powerboost...
  • Seite 91: Il Se Désactive Comme Suit

    Il se désactive comme suit Vous devez suivre les pas suivants : Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton tournant. Appuyer sur le symbole P. La lettre x ne s'affichera plus et le niveau de puissance j sera à nouveau activé.
  • Seite 92 Effleurer le symbole Ò. A l'affichage de minuterie clignote 00. Régler la durée souhaitée au moyen du bouton de réglage. La durée clignote pendant quelques secondes et s'écoule ensuite. Si vous avez réglé une durée pour plusieurs foyers, la durée la plus courte s'écoule visiblement à...
  • Seite 93: Le Réveil De Cuisine

    Le réveil de cuisine Avec le réveil de cuisine vous pouvez régler un temps jusqu'à 99 minutes. Il est indépendant des autres réglages. Aucun foyer ne doit être sélectionné. Réglages Effleurer le symbole Ò, l'affichage min clignote. A l'affichage de minuterie clignote 00. A l'aide du bouton de réglage, régler le temps souhaité.
  • Seite 94: Mémoriser Le Réglage

    Mémoriser le réglage Vous pouvez mémoriser un processus de Memory par foyer. Pour chaque processus de Memory, vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 réglages. La durée maximale de l'enregistrement est 99 minutes. Procédez de la manière La table de cuisson doit être allumée. Aucun foyer ne suivante doit être sélectionné.
  • Seite 95: Appeler Memory

    La limitation automatique du temps est également active lors de la fonction Memory. Appeler Memory Si vous désirez préparer à nouveau un plat enregistré, appelez Memory. Le foyer pour lequel la fonction Memory doit être activée doit être éteint. Sélectionner le foyer au moyen du bouton de réglage.
  • Seite 96: Limitation Automatique Du Temps

    Lorsque le programme Memory est terminé, le foyer Fin de Memory s'éteint. Un signal se fait entendre pendant une minute. A l'affichage de minuterie clignote 00. L'affichage A du foyer clignote. A l'affichage du foyer s'allume 0. Effleurez une quelconque surface de commande.
  • Seite 97: Désactiver La Confirmation D'entrée

    Désactiver la confirmation d'entrée L'effleurement d'un champ est confirmé par un bref signal. Vous pouvez désactiver ce signal. Allumer la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Régler les foyers sur la position de chauffe 3. Eteindre les foyers l'un après l'autre en commençant par le foyer avant droit.
  • Seite 98 Utilisez uniquement des produits de nettoyage Produits nettoyants appropriés pour de la vitrocéramique, p.ex. BUHLER nettoyant vitrocéramique, Saint Marc Pro, JEX vitrocéramique, Stahl fix, WK TOP. Les taches d'eau peuvent être éliminées avec du jus de citron ou du vinaigre. Produits nettoyants N'utilisez jamais : inappropriés:...
  • Seite 99: Nettoyage Du Cadre De La Table De Cuisson

    Nettoyage du cadre de la table de Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de cuisson produit à vaisselle. N'utilisez pas de produits mordants ou récurants ni d'accessoires tranchants. Le racloir à verre est inapproprié. Le cadre de la table de cuisson pourrait être endommagé.
  • Seite 100 Si l'affichage ne s'allume toujours pas après avoir éteint et rallumé le foyer, séparez l'appareil du secteur. Attendez 20 secondes et rebranchez le. L'affichage de la fonction Avec la fonction Powerboost, le foyer marche à la Powerboost clignote et puissance maximale. En cas de durées de cuisson s'arrête plus longues il est possible que le foyer coupe automatiquement la fonction, afin de protéger la table...
  • Seite 101: Bruits De Fonctionnement Normaux De L'appareil

    Affichage Panne Mesure Le foyer était trop La coupure automatique du temps s'est activée. longtemps en marche Pour continuer la cuisson appuyez sur une quelconque sans interruption à une touche. puissance de chauffe élevée. La tension de secteur est Eteignez le foyer. Attendez quelques secondes et trop faible.
  • Seite 102: Emballage Et Appareil Usagé

    Ce bruit se produit en cas de récipients constitués de Crépitement couches de matériaux différents. Le bruit est occasionné par des vibrations aux surfaces d'assemblage des différentes couches de matériau. Le récipient est à l'origine de ce bruit. Il peut changer selon la quantité...
  • Seite 103: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Les centres de service après vente indiqués vous renseigneront également volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 104 Conseils pour la préparation avec une faible formation d'acrylamide En général Utilisez si possible des pommes de terre fraîches, pour le rôtissage et les fritures. Elles ne doivent pas présenter d'endroits verts ou commençant à germer. Ne stockez pas les pommes de terre à...
  • Seite 105 Indice Aspetti a cui prestare attenzione ... . . Prima del montaggio ......Norme di sicurezza .
  • Seite 106 Indice Per disattivarla ....... Funzione timer ......Disattivazione automatica di una zona di cottura La suoneria della cucina .
  • Seite 107: Aspetti A Cui Prestare Attenzione

    Aspetti a cui prestare attenzione Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Soltanto in questo modo sarà possibile utilizzare il piano di cottura in modo corretto e in condizioni di sicurezza. Conservare con cura le istruzioni di montaggio e le istruzioni per l'uso, nonché...
  • Seite 108 Cucinando piatti o alimenti liquidi come minestre, Cucinare e riscaldare alimenti salse o bibite, è possibile che questi alimenti si scaldino troppo velocemente, senza che chi cucina se ne accorga, e fuoriescano dal recipiente. Si consiglia, pertanto, di realizzare un riscaldamento leggero, selezionando un livello di potenza adatto e mescolando gli alimenti prima e durante il riscaldamento.
  • Seite 109 In caso di fessure, crepe o fenditure del Crepe nel materiale in vetroceramica vetroceramica, sussiste il pericolo di scosse elettriche! Spegnere immediatamente l'apparecchio. Disattivare il fusibile dell'apparecchio nella relativa scatola. Rivolgersi al servizio assistenza tecnica. La zona di cottura si Se la zona di cottura si surriscalda ma il display non surriscalda, il display non funziona, disattivare la zona di cottura.
  • Seite 110: Cause Dei Danni

    Attenzione! Questo apparecchio é conforme alla direttiva in materia di sicurezza e di compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, le persone portatrici di pacemaker devono mantenersi a distanza dall'apparecchio. Non é infatti possibile garantire che ogni pacemaker presente sul mercato sia effettivamente conforme alla normativa valida in materia di sicurezza e di compatibilità...
  • Seite 111 Oggetti duri e acuminati Gli oggetti duri e acuminati che cadono accidentalmente sul piano di cottura possono causare danni. Non riporre questi oggetti sul piano di cottura. Lo zucchero e gli alimenti a elevato contenuto di Fuoriuscita di alimenti zucchero danneggiano il piano di cottura. Gli alimenti fuoriusciti devono essere eliminati immediatamente con un raschietto per vetro.
  • Seite 112: Conoscere L'apparecchio

    Decorazione smerigliata in seguito all'uso di detergenti non appropriati. Questi danni sono causati dall'uso scorretto dell'apparecchio e non sono pertanto coperti dalla garanzia poiché non si tratta di problemi tecnici dell'apparecchio. Conoscere l'apparecchio In questo capitolo vengono descritti i piani di cottura, le zone di cottura e i display.
  • Seite 113: Le Zone Cottura

    Quando si tocca un simbolo, viene attivata la funzione Superfici di comando corrispondente. Esempio: toccare il simbolo @. Il piano di cottura viene attivato. Se si azionano più pannelli entro un breve intervallo di Avvertenza tempo, le impostazioni restano inalterate. In questo modo è...
  • Seite 114: Indicatore Del Calore Residuo

    Indicatore di calore residuo La zona scaldapiatti è dotata di una spia di calore resi duo t. Questa spia serve per avvisare che la zona cot tura è stata utilizzata ed è ancora calda. Evitare, quin di, di toccare la zona scaldapiatti quando appare questa segnalazione.
  • Seite 115: Twist Pad Con Pulsante Twist Rimovibile

    Twist Pad con pulsante Twist rimovibile Twist Pad Il Twist Pad è l'ambito di valori di impostazione all'interno del quale è possibile selezionare le zone di cottura e impostare i gradi di cottura con il pulsante Twist. Nell'ambito dei parametri del Twist Pad, il pulsante si centra automaticamente.
  • Seite 116: Cottura Con Induzione

    Il pulsante Twist è dotato di un potente magnete. Conservazione del pulsante Twist Tenere il pulsante Twist lontano da supporti dati magnetici quali videocassette, dischetti, carte di credito e carte con bande magnetiche. Questi potrebbero infatti danneggiarsi. Televisori e monitor potrebbero manifestare anomalie. Per i portatori di impianti elettronici per esempio pacemaker, pompe per insulina.
  • Seite 117: Stoviglie Appropriate

    Alimentazione di calore Il piano di cottura produce o interrompe controllata e sicurezza l'alimentazione di calore immediatamente dopo l'uso maggiore del sistema di comando. Quando si toglie la pentola dalla zona di cottura, il riscaldamento viene interrotto anche nel caso in cui la zona di cottura non sia stata disattivata.
  • Seite 118: Interruttore Principale Con Sicurezza Bambino

    Interruttore principale con sicurezza bambino Interruttore principale L'interruttore principale consente di attivare il sistema elettronico del pannello comandi. In questo modo il piano di cottura è pronto per l'uso. Toccare il simbolo @ finché non si illuminano i display Attivazione delle zone di cottura 0.
  • Seite 119 Attivare il piano di cottura mediante l'interruttore Attivazione della sicurezza bambino principale. Impostare le zone di cottura sul grado di cottura 2. Disattivare le zone di cottura in successione, iniziando dalla zona di cottura destra sul lato anteriore. Cfr. figura Azionare l'interruttore principale per almeno 5 secondi;...
  • Seite 120: Cucinare

    Cucinare Il presente capitolo spiega come regolare le zone di cottura. La tabella indica i gradi e i tempi di cottura ideali per le diverse ricette. I consigli forniti consentono di risparmiare energia. Regolazione Il piano di cottura deve essere attivato. Selezionare la zona di cottura.
  • Seite 121: Tabella

    Tabella La tabella riportata di seguito fornisce alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal tipo di alimento, dal peso, nonché dalla qualità del cibo. Pertanto sono possibili variazioni. Quantità Grado di Grado di Durata della cottura 9 cottura a cottura a fuoco fuoco lento...
  • Seite 122: Consigli Per Risparmiare Energia

    Quantità Grado di Grado di Durata della cottura 9 cottura a cottura a fuoco fuoco lento lento Brasare Involtini 4 porzioni 4 6 min. 50 60 min. Stufato 1 kg 4 6 min. 60 100 min. Gulasch 500 g 4 8 min. 50 60 min.
  • Seite 123: Funzione "Mantenere Caldo

    Coprire sempre le pentole con un coperchio adatto. Coprire con un coperchio Se si cucina senza utilizzare il coperchio, si necessita di una quantità di energia quattro volte superiore a quella necessaria per la cottura con coperchio. Cuocere con poca acqua Si consiglia di cuocere con poca acqua.
  • Seite 124: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Questa funzione consente di riscaldare ancora più velocemente gli alimenti rispetto al livello di potenza massimo dell'apparecchio (9). La funzione Powerboost aumenta temporaneamente la potenza del livello massimo. Limitazione dell'utilizzo della funzione Tutte le zone cottura sono dotate di questa funzione, Powerboost salvo la zona della piastra quando è...
  • Seite 125: Si Attiva Così

    Si attiva così Il piano cottura deve essere collegato. Selezionare la zona cottura con la manopola. Nell'indicazione visiva lampeggia k. Selezionare il livello di potenza con la manopola. Premere il sensore P; nell'apposito indicatore apparirà la lettera x. Per disattivarla Procedere come indicato di seguito: Selezionare la zona cottura con la manopola.
  • Seite 126 La zona di cottura deve essere attivata. Regolazione Con il pulsante Twist selezionare la zona di cottura. Toccare il simbolo Ò. Sul display del timer lampeggia 00. Con il pulsante Twist impostare la durata desiderata. La durata lampeggia per qualche secondo e inizia quindi a scorrere.
  • Seite 127: La Suoneria Della Cucina

    La suoneria della cucina La suoneria della cucina consente di impostare una durata fino a 99 minuti e funziona indipendentemente dalle altre impostazioni. Non è possibile selezionare alcuna zona di cottura. Regolazione Toccare il simbolo Ò. Il display min lampeggia. Sul display del timer lampeggia 00.
  • Seite 128: Memorizzazione Dell'impostazione

    Memorizzazione dell'impostazione Per ogni zona di cottura si può memorizzare una procedura Memory. Per ogni procedura Memory è possibile registrare fino a 5 impostazioni. La durata massima della registrazione è pari a 99 minuti. Procedimento Il piano di cottura deve essere attivato. Non deve essere stata selezionata alcuna zona di cottura.
  • Seite 129: Richiamo Della Funzione Memory

    La limitazione tempo automatica è attiva anche con la funzione Memory. Richiamo della funzione Memory Per preparare nuovamente una pietanza già registrata, richiamare semplicemente la funzione Memory. La zona di cottura per la quale si deve attivare la funzione Memory deve essere disattivata. Servendosi del pulsante Twist, selezionare la zona di cottura.
  • Seite 130: Limitazione Tempo Automatica

    Quando il programma Memory è terminato, la zona di Conclusione della funzione Memory cottura si disattiva. Per un minuto risuona un segnale acustico. Sul display del timer lampeggia 00. Il display A della zona di cottura lampeggia. Sul display delle zone di cottura lampeggia 0.
  • Seite 131: Disattivazione Della Conferma Di Immissione Dati

    Disattivazione della conferma di immissione dati Quando si aziona un campo, viene emesso un breve segnale acustico a conferma dell'operazione. Questo segnale acustico può essere disattivato. Attivare il piano di cottura mediante l'interruttore principale. Impostare le zone di cottura sul livello 3. Disattivare in successione le zone di cottura, iniziando da quella situata sul lato anteriore a destra.
  • Seite 132: Pulizia Delle Superfici In Vetroceramica

    Pulizia delle superfici in Pulire il piano di cottura dopo ogni utilizzo, evitando vetroceramica che i residui di cottura si induriscano. Detergente Utilizzare esclusivamente detergenti adatti al vetroceramica, quali CERA CLEAN, cera fix e Sidol. Le macchie d'acqua possono essere eliminate usando limone o aceto.
  • Seite 133: Pulizia Della Cornice Del Piano Di Cottura

    Tenere queste zone sempre pulite e asciutte. La Pannelli comandi presenza di residui può comprometterne il corretto funzionamento. Pulizia della cornice del piano di cottura Utilizzare soltanto soluzione alcalina di lavaggio tiepida. Non usare prodotti corrosivi o abrasivi. Il raschietto per vetro non è...
  • Seite 134 Controllare che la pentola sia elettromagnetica Quando si pone una pentola su una zona di (eccitata dal magnete). Verificare che il diametro della cottura a induzione, il pentola sia sufficiente. display lampeggia (non vi è Qualora la pentola si fosse surriscaldata durante più...
  • Seite 135 Indicazione Guasto Misura Sul piano di cottura si è Staccare il piano di cottura dalla rete di alimentazione. verificato un errore Attendere alcuni secondi e ricollegarlo alla rete. interno. Se la visualizzazione del display è rimasta immutata, contattare il servizio di assistenza tecnica. Il piano di cottura è...
  • Seite 136: Rumori Normali Prodotti Dall'apparecchio

    Rumori normali prodotti dall'apparecchio La tecnologia del riscaldamento a induzione si basa sulle proprietà di vibrazione di determinati materiali appena vengono esposti a onde ad alta frequenza. In determinate condizioni, queste vibrazioni possono causare lievi rumori, per esempio: Un sordo ronzio, come nel Questo si manifesta durante la cottura a una caso di un trasformatore maggiore potenza.
  • Seite 137: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Imballaggio e apparecchio dismesso Disimballare l'apparecchio e provvedere a smaltire Smaltimento conformealle normative per la tutela l'imballaggio conformemente alle normative vigenti in ambientale materia di tutela ambientale. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE).
  • Seite 138: Acrilamide Negli Alimenti

    Acrilamide negli alimenti La nocività dell'acrilamide negli alimenti è attualmente oggetto di discussioni da parte di esperti del settore. Sulla base dei risultati delle ultime ricerche sono state raccolte le seguenti informazioni. Quali sono gli alimenti L'acrilamide si genera principalmente con i prodotto a interessati? base di cereali e patate, quali la patatine, le patate arrosto, i toast, i panini, il pane o i prodotti fini di pasta...
  • Seite 139 9000094057 (1W033D) 00 85 10...

Inhaltsverzeichnis