Seite 1
ULTRASONIC HUMIDIFIER SULA 45 A1 HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 323518_1901...
Seite 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipu- lation de l'appareil. FR │ BE │ 3 ■ SULA 45 A1...
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation en ■ intérieur. Des vapeurs brûlantes peuvent s'en dégager. Respectez ■ une certaine distance par rapport à la vapeur. Il existe un risque d'ébouillantage ! ■ 4 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Seite 8
Ne procédez pas à des transformations ou des modifi- ■ cations sur l'appareil de votre propre initiative. Ne saisissez jamais la fiche secteur ou l'appareil avec ■ les mains mouillées. FR │ BE │ 5 ■ SULA 45 A1...
Seite 9
éteignez immédiate- ment l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil par un spécia- liste qualifié avant de le réutiliser. ■ 6 │ FR │ BE SULA 45 A1...
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas fortement tendu ou replié. ► Débranchez la fiche secteur de la prise secteur après chaque utilisation. FR │ BE │ 7 ■ SULA 45 A1...
Fentes sur le fond Coupelle du coussin diffuseur d'arôme Coussin diffuseur d'arôme Conduit de sortie de vapeur Poignée de transport Bouchon du réservoir à eau Orifice du réservoir à eau Réceptacle vapeur ■ 8 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Retirez le réservoir à eau par la poignée de transport pour le détacher de l'unité de base ♦ Tournez le réservoir à eau et mettez-le tête-en-bas. Fig. 01 Fig. 02 Fig. 03 FR │ BE │ 9 ■ SULA 45 A1...
♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ♦ Versez de l'eau dans le réservoir à eau ♦ Branchez la fiche secteur dans la prise secteur. ♦ Allumez l'appareil. ■ 10 │ FR │ BE SULA 45 A1...
♦ Appuyez longuement sur la touche MODE / LIGHT pour allumer l'éclairage du bas ♦ Appuyez longuement sur la touche MODE / LIGHT pour éteindre l'éclairage du bas FR │ BE │ 11 ■ SULA 45 A1...
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► Ne tentez jamais de retirer les dépôts calcaires à l'aide d'objets pointus ou tran- chants. L'appareil risque d'être endommagé. ■ 12 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Retirez le filtre sphérique à ions argent ♦ Introduisez un filtre sphérique à ions argent neuf. ♦ Avec la poignée de transport , posez le réservoir à eau sur l'unité de base FR │ BE │ 13 ■ SULA 45 A1...
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. ■ 14 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Tenez la référence (par ex. 323518) que vous trouverez sur la couverture de ce mode d'emploi, prête pour passer votre commande. FR │ BE │ 15 ■ SULA 45 A1...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 16 │ FR │ BE SULA 45 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ 17 ■ SULA 45 A1...
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE │ 21 ■ SULA 45 A1...
Gebruik het apparaat uitsluitend in ruimtes met een ■ temperatuur van 5 °C tot 35 °C. Plaats het product altijd op een stabiele en vlakke onder- ■ grond. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken. ■ 22 │ NL │ BE SULA 45 A1...
Seite 26
Sluit de stekker alleen aan op een volgens de voorschrif- ■ ten geïnstalleerd, goed toegankelijk stopcontact waar- van de spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn. NL │ BE │ 23 ■ SULA 45 A1...
Seite 27
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de stekker ■ uit het stopcontact wanneer u ongewone geluiden, een brandgeur of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd technicus nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. ■ 24 │ NL │ BE SULA 45 A1...
Controleer of het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe randen ligt. ► Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen wordt en niet knikt. ► Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact. NL │ BE │ 25 ■ SULA 45 A1...
Verwijder het bakje met het aromakussen ♦ Verwijder het waterreservoir met de handgreep uit de basisunit ♦ Draai het waterreservoir om en zet het ondersteboven. Afb. 01 Afb. 02 Afb. 03 NL │ BE │ 27 ■ SULA 45 A1...
♦ Schakel het apparaat uit. ♦ Haal de stekker uit het stopcontact. ♦ Doe water in het waterreservoir ♦ Steek de stekker in het stopcontact. ♦ Schakel het apparaat in. ■ 28 │ NL │ BE SULA 45 A1...
. Als de bodem- verlichting ingeschakeld is, licht deze blauw op. ♦ Houd de MODE/LIGHT-knop ingedrukt om de bodemverlichting in te schakelen. ♦ Houd de MODE/LIGHT-knop ingedrukt om de bodemverlichting uit te schakelen. NL │ BE │ 29 ■ SULA 45 A1...
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Probeer in geen geval kalkafzettingen met puntige of scherpe voorwerpen te verwijderen. Daardoor kan het apparaat beschadigd raken. ■ 30 │ NL │ BE SULA 45 A1...
♦ Verwijder het waterreservoir met de handgreep uit de basisunit ♦ Verwijder het zilverionenfilter ♦ Plaats een nieuw zilverionenfilter. ♦ Zet het waterreservoir met de handgreep op de basisunit NL │ BE │ 31 ■ SULA 45 A1...
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: Kunststoffen, 20–22: Papier en karton, 80–98: Composietmaterialen. ■ 32 │ NL │ BE SULA 45 A1...
Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service). Houd bij telefonische bestellingen het artikelnummer (bijv. 323518) klaar, dat op de omslag van deze gebruiksaanwijzing staat. NL │ BE │ 33 ■ SULA 45 A1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 34 │ NL │ BE SULA 45 A1...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 323518_1901 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ 35 ■ SULA 45 A1...
Schäden aus nicht be stimmungs gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Repara- turen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelasse- ner Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 38 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 39 ■ SULA 45 A1...
Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Halten ■ Sie Abstand von dem Wasserdampf. Es besteht Verbrü- hungsgefahr! Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von ■ 5 °C bis 35 °C betrieben werden. ■ 40 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Seite 44
Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder ■ Veränderungen an dem Gerät vor. Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit ■ nassen Händen an. DE │ AT │ CH │ 41 ■ SULA 45 A1...
Seite 45
Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. ■ 42 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ 43 ■ SULA 45 A1...
Aromakissen ♦ Nehmen Sie den Wasserbehälter am Tragegriff von der Basiseinheit ♦ Drehen Sie den Wasserbehälter und stellen ihn auf den Kopf. Abb. 01 Abb. 02 Abb. 03 DE │ AT │ CH │ 45 ■ SULA 45 A1...
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ♦ Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. ♦ Schalten Sie das Gerät ein. ■ 46 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Drücken und halten Sie die Taste MODE / LIGHT , um die Bodenbeleuch- tung einzuschalten. ♦ Drücken und halten Sie die Taste MODE / LIGHT , um die Bodenbeleuch- tung auszuschalten. DE │ AT │ CH │ 47 ■ SULA 45 A1...
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. ■ 48 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Tragegriff von der Basiseinheit ♦ Entnehmen Sie den Silberionen-Kugel-Filter ♦ Setzen Sie einen neuen Silberionen-Kugel-Filter ein. ♦ Stellen Sie mit dem Tragegriff den Wasserbehälter auf die Basiseinheit DE │ AT │ CH │ 49 ■ SULA 45 A1...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 50 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Halten Sie für eine telefonische Bestellung die Artikelnummer (z. B. 323518), die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, bereit. DE │ AT │ CH │ 51 ■ SULA 45 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 52 │ DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
IAN 323518_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 53 ■ SULA 45 A1...
Seite 57
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07 / 2019 Ident.-No.: SULA45A1-042019-3 IAN 323518_1901...