Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SULA 45 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SULA 45 A1 Bedienungsanleitung

Ultraschall-luftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SULA 45 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ULTRASONIC HUMIDIFIER SULA 45 A1
ULTRAZVOČNI VLAŽILNIK ZRAKA
Navodila za uporabo
ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ
VZDUCHU
Návod na obsluhu
IAN 323518_1901
ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ
Návod k obsluze
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SULA 45 A1

  • Seite 1 ULTRASONIC HUMIDIFIER SULA 45 A1 ULTRAZVOČNI VLAŽILNIK ZRAKA ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ Navodila za uporabo Návod k obsluze ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER Bedienungsanleitung VZDUCHU Návod na obsluhu IAN 323518_1901...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garancijski list ..........17   │  1 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 5: Uvod

    Naprava ni predvidena za uporabo v poslovne ali industrijske namene. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje prevzame izključno uporabnik. ■ 2  │   SULA 45 A1...
  • Seite 6: Varnostna Opozorila In Simboli

    škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite materialno škodo. OPOMBA ► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.   │  3 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 7: Varna Uporaba

    ■ uparjalniku. Obstaja nevarnost oparin! Napravo je dovoljeno uporabljati samo v prostorih ■ s temperaturo od 5 do 35 °C. Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino. ■ V primeru padca se lahko poškoduje. ■ 4  │   SULA 45 A1...
  • Seite 8 Priključite električni vtikač izključno na pravilno vgrajeno ■ in lahko dostopno električno vtičnico z napetostjo, ki ustreza navedbam na tipski tablici. Električna vtičnica mora biti tudi po priključitvi še vedno lahko dostopna.   │  5 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 9 Če pri napravi zaznate nenavaden hrup, vonj po ognju ■ ali dimljenje, jo takoj izklopite in izvlecite vtikač iz elek- trične vtičnice. Pred ponovno uporabo naj napravo pre- veri usposobljeni strokovnjak. ■ 6  │   SULA 45 A1...
  • Seite 10: Začetek Uporabe

    Preverite, da električni kabel ni poškodovan in ali ni napeljan prek vročih površin/ostrih robov. ► Bodite pozorni, da ne prenapnete ali prepognete električnega kabla. ► Po vsaki uporabi izvlecite vtikač iz električne vtičnice.   │  7 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 11: Upravljalni Elementi

    ■ 8  │   SULA 45 A1...
  • Seite 12: Uporaba Naprave

    ♦ Odstranite skodelo z aromatično blazinico ♦ Posodo za vodo z nosilnim ročajem dvignite z osnovne enote ♦ Zasukajte posodo za vodo in jo postavite na glavo. Slika 01 Slika 02 Slika 03   │  9 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 13: Vklop/Izklop Naprave

    Naprave se zaustavi, takoj ko zmanjka vode v posodi za vodo Tipa STANDBY (pripravljenost) utripa rdeče. ♦ Napravo izklopite. ♦ Izvlecite vtikač iz električne vtičnice. ♦ Nalijte vodo v posodo za vodo ♦ Vstavite vtikač v električno vtičnico. ♦ Napravo vklopite. ■ 10  │   SULA 45 A1...
  • Seite 14: Polnjenje Skodele Za Aromatično Blazinico

    , ki je pod osnovno enoto . Ko je osvetlitev vklopljena, sveti dno modro. ♦ Za vklop osvetlitve dna pridržite tipko MODE / LIGHT (način/osvetlitev) ♦ Za izklop osvetlitve dna pridržite tipko MODE / LIGHT (način/osvetlitev)   │  11 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 15: Iskanje Napak

    Da med čiščenjem ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da vlaga ne bo zašla v napravo. ► Vodnega kamna ne odstranjujte s koničastimi ali ostrimi predmeti. Takšen način čiščenja lahko poškoduje napravo. ■ 12  │   SULA 45 A1...
  • Seite 16: Vzdrževanje

    ♦ Krogelni filter s srebrnimi ioni odstranite. ♦ Namestite novi krogelni filter s srebrnimi ioni. ♦ Z nosilnim ročajem vstavite posodo za vodo na osnovno enoto   │  13 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 17: Zamenjava Aromatične Blazinice

    Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. ■ 14  │   SULA 45 A1...
  • Seite 18: Priloga

    V nekaterih državah spletno naročanje nadomestnih delov ni mogoče. V tem primeru pokličite servisno številko (glejte poglavje Servis). Za naročanje imejte pripravljeno številko izdelka (npr. 323518), ki jo najdete na platnicah teh navodil za uporabo.   │  15 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 19: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 323518_1901 ■ 16  │   SULA 45 A1...
  • Seite 20: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda   │  17 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 21 ■ 18  │   SULA 45 A1...
  • Seite 22 Dovozce ..............35   │  19 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 23: Úvod

    Přístroj není vhodný k použití v živnostenských či v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 20  │   SULA 45 A1...
  • Seite 24: Výstražná Upozornění A Symboly

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem.   │  21 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 25: Bezpečnost

    Může dojít k úniku horké páry. Udržujte odstup od vodní ■ páry. Hrozí nebezpečí opaření! Přístroj se smí provozovat pouze v prostorech s teplotou ■ od 5 °C do 35 °C. Přístroj vždy postavte na stabilní a rovnou plochu. ■ Při pádu se může poškodit. ■ 22  │   SULA 45 A1...
  • Seite 26 Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky ani přístroje mokrýma ■ rukama. Síťovou zástrčku připojujte pouze do řádně nainstalované, ■ snadno přístupné síťové zásuvky, jejíž napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zásuvka musí být i po zapojení nadále snadno přístupná.   │  23 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 27 částí přístroje a poškodit jej. Pokud u přístroje zjistíte neobvyklý hluk, zápach hoření ■ nebo kouř, okamžitě jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Než začnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem. ■ 24  │   SULA 45 A1...
  • Seite 28: Uvedení Do Provozu

    Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany. ► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý. ► Po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.   │  25 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 29: Ovládací Prvky

    článek s ochranným krytem plovák výpust vzduchu topný převodník osvětlení dna spodní otvor miska na aroma polštářek aroma polštářek kanál výstupu páry rukojeť uzávěr pro nádrž na vodu otvor nádrže na vodu zachycení páry ■ 26  │   SULA 45 A1...
  • Seite 30: Obsluha A Provoz

    ♦ Vyjměte misku s aroma polštářkem ♦ Nádrž na vodu sejměte za rukojeť ze základní jednotky ♦ Otočte nádrž na vodu a postavte ji vzhůru nohama. Obr. 01 Obr. 02 Obr. 03   │  27 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 31: Vypnutí/Zapnutí Přístroje

    Přístroj se zastaví, jakmile je voda v nádrži na vodu spotřebovaná. Tlačítko STANDBY bliká červeně. ♦ Vypněte přístroj. ♦ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ♦ Nalijte do nádrže na vodu ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. ♦ Zapněte přístroj. ■ 28  │   SULA 45 A1...
  • Seite 32: Plnění Misky Na Aroma Polštářek

    , které se nachází pod základní jednotkou Pokud je osvětlení dna zapnuté, svítí modře. ♦ Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko MODE/LIGHT pro zapnutí osvětlení ♦ Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko MODE/LIGHT pro vypnutí osvětlení   │  29 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 33: Hledání Závad

    Možné poškození přístroje! ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitel- nému poškození. ► Nikdy se nepokoušejte odstraňovat usazeniny vodního kamene ostrými nebo špičatými předměty. Může tak dojít k poškození přístroje. ■ 30  │   SULA 45 A1...
  • Seite 34: Údržba

    ♦ Vyjměte filtr s kuličkami pokrytými ionty stříbra ♦ Vložte nový filtr s kuličkami pokrytými ionty stříbra. ♦ Za rukojeť postavte nádrž na vodu na základní jednotku   │  31 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 35: Výměna Aroma Polštářku

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 32  │   SULA 45 A1...
  • Seite 36: Příloha

    V některých zemích nelze objednávat náhradní díly on-line. V takovém případě kontaktujte naši servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). V případě telefonické objednávky je třeba uvést číslo výrobku (např. 323518), které najdete na obálce tohoto návodu k obsluze.   │  33 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 37: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 34  │   SULA 45 A1...
  • Seite 38: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 323518_1901 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │  35 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 39 ■ 36  │   SULA 45 A1...
  • Seite 40 Dovozca ..............53   │  37 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 41: Úvod

    Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vyko- nanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. ■ 38  │   SULA 45 A1...
  • Seite 42: Výstražné Upozornenia A Symboly

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom.   │  39 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 43: Bezpečnosť

    Môžu unikať horúce pary. Udržujte odstup od vodnej ■ pary. Hrozí nebezpečenstvo obarenia! Prístroj sa smie prevádzkovať iba v priestoroch s teplotou ■ od 5 °C do 35 °C. Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. ■ Pri páde sa môže poškodiť. ■ 40  │   SULA 45 A1...
  • Seite 44 Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku alebo prístroj mokrými ■ rukami. Sieťovú zástrčku zastrčte iba do riadne nainštalovanej, ■ ľahko prístupnej sieťovej zásuvky, ktorej napätie zodpo- vedá údajom na typovom štítku. Sieťová zásuvka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná.   │  41 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 45 častí prístroja a poškodiť prístroj. Ak zistíte nezvyčajné zvuky, zápach spáleniny alebo ■ únik dymu, okamžite vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Pred ďalším použitím ne- chajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. ■ 42  │   SULA 45 A1...
  • Seite 46: Uvedenie Do Prevádzky

    Ubezpečte sa, že pripojovací sieťový kábel nie je poškodený a nevedie cez horúce plochy a/alebo ostré hrany. ► Dajte pozor na to, aby pripojovací sieťový kábel nebol príliš napnutý ani zalomený. ► Po každom používaní vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.   │  43 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 47: Ovládacie Prvky

    Vyhrievací prvok s ochranným krytom Plavák Výpust vzduchu Výhrevný menič Osvetlenie dna Otvor v dne Miska pre aromatický vankúšik Aromatický vankúšik Kanál výstupu pary Držadlo Uzatvárací kryt zásobníka na vodu Otvor zásobníka na vodu Zachytávanie pary ■ 44  │   SULA 45 A1...
  • Seite 48: Obsluha A Prevádzka

    ♦ Vyberte misku s aromatickým vankúšikom ♦ Odoberte zásobník na vodu za držadlo zo základnej jednotky ♦ Otočte zásobník na vodu a dajte ho na hlavu. Obr. 01 Obr. 02 Obr. 03   │  45 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 49: Zapnutie/Vypnutie Prístroja

    Prístroj sa zastaví, hneď ako je voda v zásobníku na vodu spotrebovaná. Tlačidlo STANDBY bliká červeno. ♦ Prístroj vypnite. ♦ Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ♦ Do zásobníka na vodu naplňte vodu. ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. ♦ Zapnite prístroj. ■ 46  │   SULA 45 A1...
  • Seite 50: Naplnenie Misky Pre Aromatický Vankúšik

    , ktoré sa nachádza pod základnou jednotkou Keď je osvetlenie dna zapnuté, svieti modro. ♦ Stlačte a podržte tlačidlo MODE / LIGHT na zapnutie osvetlenia dna ♦ Stlačte a podržte tlačidlo MODE / LIGHT na vypnutie osvetlenia dna   │  47 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 51: Hľadanie Chýb

    Zabezpečte, aby sa pri čistení do prístroja nedostala žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu. ► V žiadnom prípade sa nepokúšajte odstrániť usadeniny vodného kameňa špica- tými alebo ostrými predmetmi. Prístroj by sa tým mohol poškodiť. ■ 48  │   SULA 45 A1...
  • Seite 52: Údržba

    Odoberte zásobník na vodu za držadlo zo základnej jednotky ♦ Vyberte filter so striebornými iónovými guľôčkami ♦ Nasaďte nový filter so striebornými iónovými guľôčkami. ♦ Pomocou držadla postavte zásobník na vodu na základnú jednotku   │  49 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 53: Výmena Aromatického Vankúšika

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujú- cim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 50  │   SULA 45 A1...
  • Seite 54: Príloha

    V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na našu servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). Pri vašej telefonickej objednávke majte pripravené číslo výrobku (napr. 323518), ktoré nájdete na obale tohto návodu na obsluhu.   │  51 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 55: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 52  │   SULA 45 A1...
  • Seite 56: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 323518_1901 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  53 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 57 ■ 54  │   SULA 45 A1...
  • Seite 58 Importeur ..............71 DE │ AT │ CH   │  55 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 59: Einführung

    Schäden aus nicht be stimmungs gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Repara- turen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelasse- ner Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
  • Seite 60: Warnhinweise Und Symbole

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH   │  57 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 61: Sicherheit

    Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Halten ■ Sie Abstand von dem Wasserdampf. Es besteht Verbrü- hungsgefahr! Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von ■ 5 °C bis 35 °C betrieben werden. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
  • Seite 62 Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder ■ Veränderungen an dem Gerät vor. Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit ■ nassen Händen an. DE │ AT │ CH   │  59 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 63 Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  61 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 65: Bedienelemente

    Taste HEATER Taste STANDBY Taste MODE / LIGHT Silberionen-Kugel-Filter Heizelement mit Schutzkappe Schwimmer Luftauslass Heizwandler Bodenbeleuchtung Bodenöffnung Schale für Aromakissen Aromakissen Dampfaustrittskanal Tragegriff Verschlusskappe für den Wasserbehälter Wasserbehälteröffnung Dampfaufnahme ■ 62  │   DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
  • Seite 66: Bedienung Und Betrieb

    Aromakissen ♦ Nehmen Sie den Wasserbehälter am Tragegriff von der Basiseinheit ♦ Drehen Sie den Wasserbehälter und stellen ihn auf den Kopf. Abb. 01 Abb. 02 Abb. 03 DE │ AT │ CH   │  63 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 67: Gerät Ein-/Ausschalten

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ♦ Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. ♦ Schalten Sie das Gerät ein. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
  • Seite 68: Schale Für Aromakissen Befüllen

    Drücken und halten Sie die Taste MODE / LIGHT , um die Bodenbeleuch- tung einzuschalten. ♦ Drücken und halten Sie die Taste MODE / LIGHT , um die Bodenbeleuch- tung auszuschalten. DE │ AT │ CH   │  65 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 69: Fehlersuche

    Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
  • Seite 70: Wartung

    Tragegriff von der Basiseinheit ♦ Entnehmen Sie den Silberionen-Kugel-Filter ♦ Setzen Sie einen neuen Silberionen-Kugel-Filter ein. ♦ Stellen Sie mit dem Tragegriff den Wasserbehälter auf die Basiseinheit DE │ AT │ CH   │  67 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 71: Aromakissen Wechseln

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
  • Seite 72: Anhang

    Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Halten Sie für eine telefonische Bestellung die Artikelnummer (z. B. 323518), die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, bereit. DE │ AT │ CH   │  69 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 73: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SULA 45 A1...
  • Seite 74: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 323518_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  71 ■ SULA 45 A1...
  • Seite 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: SULA45A1-042019-3 IAN 323518_1901...

Inhaltsverzeichnis