Seite 1
BLUETOOTH ALARM CLOCK RADIO ® SUR 1 A1 BLUETOOTH ALARM CLOCK RADIO ® Operation and Safety Notes RÁDIOVÝ BUDÍK S BLUETOOTH ® Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RÁDIOVÝ BUDÍK BLUETOOTH ® Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH -RADIOWECKER ®...
Seite 2
Operation and Safety Notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warning remarks and symbols used The following warnings and symbols are used in this operating manual and on the device: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
Seite 8
DANGER! Risk of electric shock! Only use the product in dry indoor rooms. Polarity of barrel connector. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “CAUTION! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage.
Seite 9
Protection class III. The radio (excluding the power adaptor) is to be supplied from a safety extra-low voltage (SELV) power source. ∼ Alternating current Direct current Hertz (frequency) Watts Volts Never leave children unattended with packaging materials or the product. This Symbol indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in...
“Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC) This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product. BLUETOOTH ALARM CLOCK RADIO ® P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
P Intended use The BLUETOOTH ALARM CLOCK RADIO (hereinafter called “product“) ® is a consumer electronics device. It is used for the reception and playback of analogue radio programs, playback of audio transmitted via a Bluetooth device, and to charge mobile devices which have Qi wireless charging technology.
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks ...
Seite 13
Reduce Volume / Alarm 1 setting Increase Volume / Alarm 2 setting Next song / minute setting Previous song / hour setting Snooze, dimmer brightness and sleep timer Snooze Brightness Play & pause / time setting Bluetooth connect button ® Standby mode and mode selection Mode FM radio station scan button...
Alarm 1 icon Alarm 2 icon Snooze icon P Technical data Power supply: Power adaptor: 5.3 V / 3 A Power reserve: 1 x CR2032 (not included) Bluetooth wireless standard: Bluetooth ® ® Frequency band: 2400 MHz – 2483.5 MHz Max.
USB charging output: Output voltage/ current: 5 V / 1 A Charging power: FM reception range: 87.5–108 MHz Speaker output power: 1.0 W RMS AUX input (jack socket): 3.5 mm (cable not included) Operating conditions: 10 °C to 35 °C 40 % to 85 % (rel.
Protection class: II / Type / Model: JOD-S-053300GS Manufacturer: Shenzhen Jodeway Technology Co., Ltd. Safety notes In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of ...
DANGER! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Packaging materials are not a toy. Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product can be used by children aged from 8 years and above ...
Seite 18
WARNING! Protect the product and the power adaptor from dripping and splashing water. Do not place containers filled with liquids (such as vases or drinks) on or near the product or the power adaptor. Do not immerse any product components in liquids. Never hold the product under running water.
Seite 19
To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and open flames as well. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping ...
Disconnect the power adaptor from the power supply and remove the battery / batteries from the product when not in use and before cleaning. Let the product dry completely before connecting it to the mains supply and before storage.
Seite 21
If batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin.
This product contains a coin / button cell battery. If a coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. ...
Insert 1 pc battery (type: 3V , CR2032), into the battery compartment following the polarity marks. Close the battery compartment P Initial operation Place the product on a flat, stable ground. Connect the power adaptor to the product and a suitable wall ...
P Clock setting In standby mode press shortly to enter time setting. Press to select from either 12 hour or 24 hour time setting Press to set the hours. Press to set the minutes. ...
Seite 25
In Buzz mode, after alarm 1 is active, the display will show a flashing alarm icon and alarm sounds from quiet to loud. Maximum 30 minutes of ringing, then will auto return to standby mode. In FM radio mode, after alarm 1 active, the display will show a flashing ...
P Snooze function In ON mode, press and hold while the alarm Snooze Brightness is ringing. The alarm will reactivate after approx. 10 mins. The display shows and the corresponding alarm symbol ( flashes. P Sleep timer In ON mode, press and hold to activate the Snooze Brightness...
P USB operation Insert an USB flash drive into the USB port and turn on the product. During playback: To pause or resume play, press To skip to the previous / next file, press Press and hold the buttons to perform fast ...
Seite 28
Before you connect a Bluetooth device to this product, ensure you know the device’s capabilities. Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed. Any obstacle between this product and a Bluetooth device can reduce the operational range. If the signal strength is weak, your Bluetooth device may disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically.
If no other Bluetooth device pairs with the product within 2 minutes, the product recovers its previous connection. After successful re-pairing the display will show a permanent Bluetooth icon P Listening to music from a Bluetooth device If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio ...
If the connection is lost, the display will show a flashing Bluetooth icon . Follow the instructions to pair your device again to the product. P AUX operation Use a 3.5 mm audio cable (not included) to connect an external audio ...
select the desired memory station (P01-P20). Then press save the station. P Auto memory scan In radio mode press and hold until Auto Scan starts to search Scan for stations and memorise up to 20 stations. If the stored station is not clearly enough, press ...
which you would like to replace. Then press to save the station. P Lighting The display can be dimmed between 4 lighting levels (100%, 70%, 30%, OFF). Press to select the desired Snooze Brightness lighting level. P Power reserve The power reserve is used to store data / settings if the product has ...
P Wireless charging NOTE: All devices to be charged must be comply with Qi Standard. Place the mobile device on the Qi charging surface . Make sure the center of the device is aligned over the center of the Qi charging surface .
P Charge device via USB cable If your mobile device does not support Qi wireless charging technology, it can be charged through the USB port. Connect your USB device to a suitable USB cable and plug it into the USB port. The rechargeable battery of the connected device charges automatically.
P Storage Before storing the product: Remove the batteries. Store the product in its original packaging. Store the product in a dry, secure location away from children. P Troubleshooting Cause Solution The product will not turn on Check if the power adaptor is properly plugged into the socket.
Seite 36
I cannot find the Bluetooth name of the product on my Bluetooth device. Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device. Re-pair the product with your Bluetooth device. What should I do if the mobile device is not being charged ? Check that the mobile device has Qi wireless charging technology.
P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this device is subject to Directive 2012/19/EU.
Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Seite 40
Použitá varování a symboly ..........Strana 42 Úvod ....................Strana 45 Zamýšlené použití ............... Strana 46 Obsah dodávky ................Strana 46 Oznámení o ochranných známkách .......... Strana 46 Popis součástí ................Strana 47 Technické údaje ................Strana 49 Bezpečnostní pokyny ............. Strana 51 Bezpečnostní...
Seite 41
Používání AUX ................Strana 64 Používání FM ................Strana 64 Ruční vyhledávání ............... Strana 65 Automatické vyhledávání do paměti ......... Strana 65 Výběr stanic uložených v paměti ..........Strana 66 Změna stanic uložených v paměti ..........Strana 66 Osvětlení ..................Strana 66 Napájecí...
Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití a na zařízení jsou použita následující varování a symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „Nebezpečí“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
Seite 43
NEBEZPEČÍ! Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Tento produkt používejte pouze v suchém vnitřním prostředí. Polarita válečkového konektoru. UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování tímto symbolem a slovem „UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální...
Seite 44
∼ Střídavý proud Stejnosměrný proud Hertz (výkonu) Watty Volty V žádném případě neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovými materiály. Tento symbol upozorňuje, že je nezbytné použít vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály!
„Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů. RÁDIOVÝ BUDÍK S BLUETOOTH ® P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt.
P Zamýšlené použití Tento RÁDIOVÝ BUDÍK S BLUETOOTH (dále pouze „produkt“) je ® spotřební elektronické zařízení. Slouží k příjmu a přehrávání analogových rozhlasových programů, k přehrávání zvuku přenášeného prostřednictvím zařízení Bluetooth a k nabíjení mobilních zařízení, která jsou vybavena technologií bezdrátového nabíjení Qi. Tento produkt není určen pro průmyslové...
vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a na veškeré používání těchto značek společností OWIM GmbH & Co. KG se vztahuje licence. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo ...
Seite 48
Stručná příručka Návod k použití Napájecí adaptér Snížení hlasitosti / nastavení budíku 1 Zvýšení hlasitosti / nastavení budíku 2 Další píseň / nastavení minut Předchozí píseň / nastavení hodin Připomenutí, nastavení stmívání a časovač Snooze Brightness vypnutí Přehrát a pozastavit / nastavení času Tlačítko připojení...
Ikona režimu AUX Ikona režimu FM Ikona časovače vypnutí Ikona budíku 1 Ikona budíku 2 Ikona připomenutí P Technické údaje Napájení: Napájecí adaptér: 5,3 V / 3 A Napájecí rezerva: 1 x CR2032 (není součástí dodávky) Bezdrátový standard Bluetooth Bluetooth ®...
Seite 50
Výstup nabíjení Qi: Výkon bezdrátového nabíjení: Frekvenční pásmo: 110 – 205 kHz Maximální přenášený radiofrekvenční výkon: < 5 A/m Vzdálenost bezdrátového nabíjení: ≤ 5 mm Výstup nabíjení USB: Výstupní napětí/proud: 5 V / 1 A Nabíjecí výkon: Rozsah příjmu FM: 87,5 –...
Napájecí adaptér: Vstupní napětí: 100 - 240 V ~ Kmitočet: 50/60 Hz Proud: 0,5 A max. Výstupní napětí/proud: 5,3 V / 3 A Polarita válečkového konektoru na výstupu: Třída ochrany: II / Typ / model: JOD-S-053300GS Výrobce: Shenzhen Jodeway Technology Co., Ltd.
Seite 52
Frekvenční rozsahy uvedené v těchto technických údajích představují technické možnosti produktu. Poznámka: Pro volně dostupné frekvence mohou v různých zemích existovat různé předpisy. Příjem a / nebo používání informací může být nezákonné a trestné. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHODY PRO BATOLATA A MALÉ...
Seite 53
VAROVÁNÍ! Chraňte produkt a napájecí adaptér před kapající a stříkající vodou. Na produkt nebo napájecí adaptér nebo do jejich blízkosti neumísťujte nádoby naplněné tekutinami (například vázy nebo nápoje). Neponořujte žádnou součást produktu do tekutin. V žádném případě nevystavujte výrobek tekoucí vodě. Aby se zabránilo požáru, neumísťujte hořící...
Seite 54
Aby se zabránilo poškození kabelu, zabraňte jeho mačkání, ohýbání nebo dření přes ostré hrany. Rovněž jej uchovejte v bezpečné vzdálenosti od horkých ploch a otevřeného ohně. Umístěte kabel tak, aby nebyl vystaven neúmyslnému tahání nebo zakopávání. Napájecí kabel a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí. Při odpojování...
Před připojením k elektrické zásuvce a před uskladněním nechte produkt zcela vyschnout. Před uskladněním nechte produkt zcela vychladnout. POZNÁMKA: Tento produkt je vybaven pryžovými patkami na ochranu jemných povrchů. Nelze vyloučit, že nedojde k narušení nebo poškození těchto pryžových patek vlivem přípravků pro údržbu nábytku.
Seite 56
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné rukavice. Dojde-li k vytečení baterií, ihned je vyjměte z produktu, aby se zabránilo poškození. Pokud nebudete produkt delší dobu používat, vyjměte baterie. ...
Uchovávejte nové a použité baterie mimo dosah dětí. Pokud přihrádku na baterii nelze řádně zavřít, přestaňte produkt používat a uchovávejte jej mimo dosah dětí. Pokud si myslíte, že mohlo dojít ke spolknutí baterií nebo že se ...
P První kroky Umístěte produkt na rovné a stabilní místo. Připojte napájecí adaptér k produktu a ke vhodné elektrické zásuvce. Produkt přejde do pohotovostního režimu. Trvale je zobrazen čas. P Zapnutí/vypnutí produktu Stisknutím a podržením zapnete produkt. ...
Stisknutím nebo vyberte 12hodinový nebo 24hodinový formát času Stisknutím nastavte hodiny. Stisknutím nastavte minuty. POZNÁMKA: Neprovedete-li žádná nastavení do 5 sekund, produkt ukončí nastavení času. Provedené nastavení bude uloženo. P Nastavení budíku V pohotovostním režimu stisknutím nastavte budík 1 a vyberte ...
Vyzvánění bude trvat maximálně 30 minut a poté se produkt automaticky vrátí do pohotovostního režimu. Když je aktivuje budík 1 v režimu rádia FM, na displeji se zobrazí blikající ikona budíku , zobrazí se frekvence stanice FM a rozezní se signál se stoupající...
P Časovač vypnutí Stisknutím a podržením v zapnutém režimu Snooze Brightness aktivujte časovač vypnutí. Na displeji se zobrazí symbol a číslo 120. Krátce uvolněte tlačítko a potom jej opakovaně stiskněte, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný čas vypnutí. Po 5 sekundách se výběr automaticky uloží...
Stisknutím nebo přejdete na předchozí nebo následující stopu. Na displeji se na 5 sekund zobrazí stopa, kterou aktuálně posloucháte. Tento produkt podporuje přenosovou rychlost přehrávání v rozsahu 32 až 320 kb/s pro MP3. P Používání Bluetooth V tomto produktu lze přehrávat hudbu ze zařízení Bluetooth. Provozní...
Aktivujte vaše zařízení Bluetooth a vyberte režim hledání. Na zařízení Bluetooth se zobrazí SUR 1A1. Pokud nelze produkt najít, stiskněte . Produkt poté přejde do režimu párování. Na displeji bude blikat ikona Bluetooth. V seznamu párování vyberte ...
Stisknutím nebo přejdete na předchozí nebo následující stopu. Možnosti odpojení funkce Bluetooth: Přepněte na jinou funkci produktu. Deaktivujte funkci Bluetooth ve vašem zvukovém zařízení. Zařízení Bluetooth bude poté odpojeno od tohoto produktu. Tento produkt se rovněž odpojí, když je vaše zařízení přesunuto mimo provozní...
ovládat pomocí tohoto produktu. P Používání FM Stisknutím přepněte do režimu rádia. Mode P Ruční vyhledávání Krátkým stisknutím nebo vyhledejte stanice FM ručně (každým stisknutím se frekvence změní o 0,1 MHz). Stiskněte a podržte nebo , dokud nezačne ...
P Výběr stanic uložených v paměti Krátkým stisknutím vyberte stanici uloženou v paměti. Tlačítko Scan je třeba stisknout opakovaně, dokud nezačne hrát požadovaná stanice. P Změna stanic uložených v paměti Krátkým stisknutím vyberte stanici uloženou v paměti. ...
P Napájecí rezerva Napájecí rezerva slouží k zachování dat/nastavení, pokud dojde k nečekanému odpojení produktu od zdroje napájení. V případě výpadku napájení displej zhasne, hodiny budou nadále fungovat, ale bez budíku. P Vložení/výměna baterie Přihrádka baterie se nachází...
P Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní stav výrobku: Indikátoru LED Stav Svítí modře Nabíjení Svítí zeleně Plně nabito P Nabíjení zařízení kabelem USB Pokud vaše mobilní zařízení nepodporuje technologii bezdrátového nabíjení, lze jej nabíjet z portu USB. Připojte své zařízení USB ke vhodnému kabelu USB a připojte jej k portu USB.
Produkt čistěte mírně navlhčeným hadříkem. Zabraňte vniknutí vody nebo jiných kapalin do produktu. K čištění nepoužívejte čisticí prostředky na bázi rozpouštědel, abrazivní nebo agresivní čističe ani tvrdé kartáče. Všechny součásti nechte oschnout. P Skladování...
Špatný příjem rádia Příliš slabý příjem signálu. Přesměrujte anténu nebo přemístěte přístroj na místo se silnějším signálem. Nebyla nalezena stanice FM Slabý signál. Vyhledejte ručně. Nelze najít název Bluetooth tohoto výrobku ve druhém přístroji Bluetooth Zkontrolujte, zda je v druhém přístroji Bluetooth zapnutá funkce ...
Seite 71
Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů...
P Zjednodušené prohlášení o shodě EU Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že produkt (Rádiový budík s Bluetooth , HG04122) vyhovuje směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU ® a 2009/125/EC. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: www.owim.com P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
Seite 73
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. CZ 73...
Seite 74
Použité výstrahy a symboly ..........strana Úvod ..................strana Určené použitie ............... strana Obsah dodávky ..............strana Informácie týkajúce sa ochranných známok ......strana Popis jednotlivých častí ............strana Technické údaje ............... strana Bezpečnostné poznámky ..........strana Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií ......strana Pred použitím .................
Seite 75
Používanie Bluetooth ............strana Počúvanie hudby prostredníctvom zariadenia s funkciou Bluetooth ..........strana Používanie režimu AUX ............. strana Používanie režimu FM ............strana Manuálne vyhľadávanie rozhlasových staníc ....... strana Automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc s ukladaním do pamäte ..........strana Voľba staníc uložených v pamäti ........... strana Zmena staníc uložených v pamäti .........
Použité výstrahy a symboly Nasledujúce výstrahy a symboly sa používajú v tomto návode na používanie a na zariadení: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
Seite 77
NEBEZPEČENSTVO! Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom! Výrobok používajte len v suchých miestnostiach vo vnútornom prostredí. Polarita dutinového konektora. UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovom „UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku.
Seite 78
Trieda ochrany III. Rádio (okrem napájacieho adaptéra) sa musí napájať z bezpečného zdroja napájania s mimoriadne nízkym napätím (SELV). ∼ Striedavý prúd Jednosmerný prúd Hertz (frekvencia) Watt Volty Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacimi materiálmi či výrobkom. Tento symbol znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými...
Seite 79
„Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol znamená, že sa pri používaní tohto výrobku musí dodržiavať návod na používanie. RÁDIOVÝ BUDÍK BLUETOOTH ® P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
P Určené použitie RÁDIOVÝ BUDÍK BLUETOOTH (ďalej ako „výrobok“) je spotrebné ® elektronické zariadenie. Používa sa na príjem a prehrávanie analógových rozhlasových programov, prehrávanie zvuku prenášaného prostredníctvom zariadenia s funkciou Bluetooth a na nabíjanie mobilných zariadení, ktoré majú technológiu bezdrôtového nabíjania Qi. Tento výrobok sa smie používať...
vlastníctve spoločnosti SIG, Inc. A akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo ...
Seite 82
Návod na používanie Napájací adaptér Zníženie hlasitosti/nastavenie budíka 1 Zvýšenie hlasitosti/nastavenie budíka 2 Nasledujúca skladba/nastavenie minút Predchádzajúca skladba/nastavenie hodín Posunutie času budíka, stlmenie jasu a časovač Snooze Brightness spánku Spustenie a pozastavenie prehrávania/nastavenie času Tlačidlo pripojenia prostredníctvom funkcie Bluetooth ® Pohotovostný...
Ikona režimu FM Ikona časovača spánku Ikona budíka 1 Ikona budíka 2 Ikona posunutia času budíka P Technické údaje Napájanie: Napájací adaptér: 5,3 V/3 A Rezerva napájania: 1 x CR2032 (nie je súčasť dodávky) Štandard bezdrôtového prenosu Bluetooth ® Bluetooth ®...
Seite 84
Výstup nabíjania Qi: Výkon bezdrôtového nabíjania: Frekvenčné pásmo: 110 – 205 kHz Maximálny prenášaný rádiový frekvenčný výkon: < 5 A/m Vzdialenosť bezdrôtového nabíjania: ≤ 5 mm Výstup nabíjania prostredníctvom USB: 5 V/1 A Výstupné napätie/výstupný prúd: Výkon nabíjania: Rozsah príjmu v pásme FM: 87,5 –...
Napájací adaptér: Vstupné napätie: 100 - 240 V ~ Frekvencia: 50/60 Hz Prúd: 0,5 A max. Výstupné napätie/výstupný prúd: 5,3 V/3 A Polarita dutinového konektora na výstupe: Trieda ochrany: II / Typ/Model: JOD-S-053300GS Výrobca: Shenzhen Jodeway Technology Co., Ltd. Bezpečnostné poznámky V prípade poškodenia v dôsledku nedodržania týchto prevádzkových ...
Seite 86
Pred použitím skontrolujte všetky výrobky, či nie sú viditeľne poškodené. Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok. Frekvenčné rozsahy uvedené v kapitole s technickými údajmi predstavujú technické možnosti tohto výrobku. Vezmite do úvahy, že v rôznych krajinách môžu existovať rôzne nariadenia týkajúce sa voľne dostupných frekvencií.
Seite 87
Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom! NEBEZPEČENSTVO! Nikdy neotvárajte kryt výrobku či napájacieho adaptéra. V prípade poruchy smie opravy vykonávať len kvalifikovaný personál. VÝSTRAHA! Chráňte výrobok a napájací adaptér pred kvapkajúcou a špliechajúcou vodou. Neumiestňujte nádoby naplnené kvapalinami (ako sú vázy alebo nápoje) na výrobok či napájací adaptér a ani do ich blízkosti.
Seite 88
svojho predajcu, ak je napájací adaptér poškodený. Vychádzajte z technických údajov tohto výrobku. Rádio je klasifikované ako zariadenie s triedou ochrany III a preto pracuje s úplne bezpečným napäťovým rozsahom. Napájací adaptér je klasifikovaný ako zariadenie s triedou ochrany II. Aby nedošlo k poškodeniu kábla, nestláčajte, neohýbajte ho ani ...
Nevystavujte výrobok pôsobeniu fyzických otrasov či silných vibrácií. Ak spozorujete dym alebo začujete nezvyčajné zvuky, ihneď odpojte napájací adaptér od napájania. Vyberte batériu z výrobku. Napájací adaptér sa nesmie zakrývať. Odpojte napájací adaptér od napájania a vyberte batériu/batérie z ...
Seite 90
Nikdy nehádžte batérie do ohňa ani do vody. Nikdy mechanicky nezaťažujte batérie. Riziku úniku elektrolytu batérií Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a teplotám okolitého prostredia, ktoré by mohli mať vplyv na batérie, napr. radiátory/priame slnečné svetlo. Ak došlo k úniku elektrolytu z batérií, vyhýbajte sa kontaktu tejto ...
Seite 91
Pred vložením batérií vyčistite kontakty na batériách a priestor pre batérie! Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku. Poznámky týkajúce sa mincových/gombíkových článkových batérií VÝSTRAHA! Dbajte na to, aby nedošlo k požitiu batérie, hrozí nebezpečenstvo chemického poleptania. Tento výrobok obsahuje mincovú/gombíkovú...
P Pred použitím P Rozbalenie Odstráňte všetky baliace materiály (vrátane fólií). Skontrolujte, či sú prítomné všetky časti. P Vkladanie/výmena rezervy napájania (nie je súčasťou dodávky) POZNÁMKA: Tento výrobok používa batériu na zálohovanie času hodín, časov budíka a rozhlasových staníc. Otvorte priestor pre batérie ...
P Zapnutie/vypnutie výrobku Podržaním stlačeného zapnite výrobok. Mode Po podržaní stlačeného výrobok prejde do pohotovostného Mode režimu. P Voľba režimu V režime zapnutia napájania krátkym stlačením zvoľte z Mode nasledujúcich režimov; USB , Bluetooth , AUX alebo FM rádio...
POZNÁMKA: Výrobok zruší režim nastavenia času, ak sa v priebehu 5 sekúnd nevykonajú žiadne nastavenia. Vykonané nastavenie sa uloží. P Nastavenie budíka V pohotovostnom režime stlačením nastavte budík 1 a zvoľte si z nasledujúcich možností: Vypnuté, zdroj budíka z rádia FM (rAd), zdroj budíka zo zvukovej signalizácie (bu) alebo zdroj budíka z USB (uSb).
stanice FM a budík bude znieť od tichého po hlasný. K dispozícii je maximálne 30 minút zvonenia, potom sa vykoná automatický návrat do pohotovostného režimu. V režime USB, keď je budík 1 aktívny, sa na displeji bude zobrazovať blikajúca ikona budíka a hudba vo formáte MP3 bude znieť...
P Časovač spánku V režime zapnutia podržaním stlačeného Snooze Brightness aktivujte časovač spánku. Na displeji sa zobrazí symbol a číslo 120. Krátko uvoľnite tlačidlo a potom ho opakovane stláčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí požadovaný čas vypnutia. Po 5 sekundách sa zvolená...
Stlačením alebo preskočíte na predchádzajúcu alebo nasledujúcu skladbu. Na displeji sa na 5 sekúnd zobrazí skladba, ktorú práve počúvate. Tento výrobok pre formát MP3 podporuje prenosovú rýchlosť prehrávania 32 až 320 kb/s. P Používanie Bluetooth Prostredníctvom tohto výrobku môžete počúvať hudbu zo zariadenia s funkciou Bluetooth.
Seite 98
Stlačením zvoľte režim Bluetooth. Ak výrobok nie je pripojený Mode k žiadnemu zariadeniu s funkciou Bluetooth, na displeji bude blikať ikona Aktivujte zariadenie s funkciou Bluetooth a zvoľte režim vyhľadávania. Na zariadení s funkciou Bluetooth sa objaví SUR 1A1. Ak sa výrobok nedá...
P Počúvanie hudby prostredníctvom zariadenia s funkciou Bluetooth Ak pripojené zariadenie s funkciou Bluetooth podporuje Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), môžete počúvať hudbu uloženú v zariadení prostredníctvom výrobku. Stlačením pozastavíte prehrávanie. Stlačením obnovíte prehrávanie. Stlačením alebo preskočíte na predchádzajúcu...
Ak sa spojenie stratí, na displeji sa bude zobrazovať blikajúca ikona funkcie Bluetooth . Postupujte podľa pokynov na opätovné spárovanie svojho zariadenia s výrobkom. P Používanie režimu AUX Na pripojenie externého zvukového zariadenia k vstupu AUX IN výrobku použite 3,5 mm zvukový kábel (nie je súčasťou dodávky). Stlačením zvoľte režim AUX.
Ak chcete uložiť stanicu, stlačte . Pomocou alebo zvoľte požadovanú stanicu na uloženie do pamäte (P01-P20). Potom stlačením uložíte stanicu do pamäte. P Automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc s ukladaním do pamäte V režime rádia podržte stlačené dovtedy, kým sa nespustí ...
Stlačte Stlačte alebo a zvoľte stanicu v pamäti (P01-P20), ktorú by ste chceli nahradiť. Potom stlačením uložíte stanicu do pamäte. P Jas displeja Jas displeja sa dá stlmiť v rámci 4 úrovní (100 %, 70 %, 30 %, ...
P Bezdrôtové nabíjanie POZNÁMKA: Všetky zariadenia, ktoré sa majú nabíjať, musia vyhovovať štandardu Qi. Umiestnite mobilné zariadenie na nabíjací povrch Qi . Uistite sa, že je stred zariadenia zarovnaný so stredom nabíjacieho povrchu Qi Nabíjanie sa spustí automaticky. Ochranné...
P Nabíjanie zariadenia prostredníctvom kábla USB Ak mobilné zariadenie nepodporuje technológiu bezdrôtového nabíjania Qi, môže sa nabiť prostredníctvom portu USB. Pripojte zariadenie s rozhraním USB k vhodnému káblu USB a pripojte ho k portu USB. Nabíjateľná batéria pripojeného zariadenia sa nabije automaticky.
P Skladovanie Pred uskladnením výrobku: Vyberte batérie. Výrobok skladujte v jeho pôvodnom obale. Výrobok skladujte na suchom, bezpečnom mieste mimo dosahu detí. P Riešenie problémov Príčina Riešenie Výrobok sa nezapne Skontrolujte, či je napájací adaptér správne zapojený do zásuvky. ...
Nie je možné nájsť názov Bluetooth výrobku v zariadení s funkciou Bluetooth. Uistite sa, že je funkcia Bluetooth aktivovaná v zariadení s funkciou Bluetooth. Znova spárujte výrobok so zariadením s funkciou Bluetooth. Čo robiť, ak sa mobilné zariadenie nenabíja? Skontrolujte, či je mobilné...
Seite 107
životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu. Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Batérie: Berte ohľad na životné...
P Zjednodušené vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO vyhlasuje, že výrobok (Rádiový budík Bluetooth ® HG04122) je v zhode so smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/125/ES. Celé znenie tohto Vyhlásenia o zhode v rámci EÚ je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený...
Seite 109
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré...
Seite 110
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... Seite 112 Einleitung ..................Seite 115 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 116 Lieferumfang ................Seite 116 Hinweise zu Warenzeichen ............Seite 117 Teilebeschreibung ............... Seite 118 Technische Daten ................ Seite 120 Sicherheits hinweise ..............Seite 122 Sicherheitshinweise für Batterien ..........
Seite 111
Bluetooth-Betrieb ..............Seite 134 Musikwiedergabe durch ein Bluetooth-Gerät ......Seite 136 AUX-Betrieb ................Seite 137 UKW-Betrieb ................Seite 137 Manueller Scan ................Seite 137 Automatischer Speicherscan ............Seite 138 Gespeicherte Sender wählen ............. Seite 138 Ändern gespeicherter Sender ............ Seite 138 Beleuchtung ................
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Seite 113
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. GEFAHR! Risiko eines Stromschlags! Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Polarität des Hohlsteckers. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung mit diesem Symbol und dem Wortlaut „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR“ weist auf die mögliche Gefahr einer Explosion hin. Nichtbefolgen dieser Warnung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und möglichen Sachschäden führen.
Seite 114
Schutzklasse III. Das Radio (exklusive Netzteil) muss über eine Niederspannungsquelle (SELV) betrieben werden. ∼ Wechselstrom Gleichstrom Hertz (Frequenz) Watt Volt Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt unbeaufsichtigt. Dieses Symbol weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen, um zu vermeiden, dass Ihre Hände mit thermischen oder chemischen Materialien in Kontakt kommen!
„Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless Power Consortium (WPC). Dieses Symbol bedeutet, dass bei Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. BLUETOOTH -RADIOWECKER ® P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
P Bestimmungsgemäße Verwendung Der BLUETOOTH -RADIOWECKER (nachfolgend „Produkt“ genannt) ® ist ein Gerat der Unterhaltungselektronik. Es dient zum Empfang und zur Wiedergabe von analogen Radioprogrammen, zur Wiedergabe von Audiodaten, die von einem Bluetooth Gerät übertragen werden, und zum Laden von Mobilgeräten mit Qi-Kabellosladetechnologie. Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für industriellen oder kommerziellen Gebrauch geeignet.
Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die Marke SilverCrest und der Handelsname sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder ...
P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. Batteriefach Qi-Aufladefläche DC IN Anschluss für Netzadapter UKW-Radioantenne AUX IN 3,5 mm AUX-Klinkenbuchse USB Ladeausgang oder USB-Wiedergabe-Anschluss Kurzanleitung Bedienungsanleitung Netzteil Lautstärke reduzieren / Weckfunktion 1 einstellen Lautstärke erhöhen / Weckfunktion 2 einstellen Nächster Titel / Minuteneinstellung Vorheriger Titel/ Stundeneinstellung Schlummertaste, Helligkeitsdimmer und Snooze...
Seite 119
Play & Pause / Uhrzeit einstellen Bluetooth Verbindungstaste ® Bereitschaftsbetrieb und Modusauswahl Mode UKW-Radiosender-Scan-Taste Scan LED-Anzeige (Drahtloses Aufladen) Symbol für USB-Modus Symbol für Bluetooth Modus ® Symbol für AUX-Modus Symbol für UKW-Modus Symbol für Einschlafautomatik Alarmsymbol 1 Alarmsymbol 2 Symbol für Schlummerfunktion DE/AT/CH 119...
P Technische Daten Spannungs versorgung: Netzteil: 5,3 V / 3 A Gangreserve: 1 x CR2032 (nicht mitgeliefert) Bluetooth Standard: Bluetooth ® ® Frequenzband: 2400 MHz – 2483,5 MHz Max. Sendeleistung: < 20 dbm Qi Ladeausgang: Drahtlose Ladeleistung: Frequenzband: 110 – 205 kHz Übertragene maximale Radiofrequenzleistung: <...
Seite 121
Betriebs bedingungen: 10 °C bis 35 °C 40 % bis 85 % (rel. Feuchtigkeit) Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C Abmessungen (B x H x T) ca. 140 x 70 x 140 mm Gewicht: 0,6 kg Schutzklasse (Radio): III / Netzteil: Eingangsspannung: 100 - 240 V ~...
Sicherheits hinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Kontrollieren Sie alle Produkte vor der Verwendung auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Produkt.
GEFAHR! LEBENS GEFAHR UND UNFALL GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch das Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von ...
Seite 124
Tauchen Sie keine Produkt-Komponenten in Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Zur Vermeidung von Bränden dürfen keine brennenden Kerzen auf oder in der Nähe des Produktes platziert werden. WARNUNG! Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angefasst werden.
Seite 125
Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, quetschen oder biegen Sie es nicht und führen Sie es nicht über scharfe Kanten. Halten Sie es auch von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand versehentlich daran ziehen ...
Das Netzteil darf nicht abgedeckt werden. Trennen Sie das Netzteil während des Nichtgebrauchs und vor der Reinigung vom Stromnetz und entnehmen Sie die Batterie(n) aus dem Produkt. Lassen Sie das Produkt vor dem Anschluss an das Stromnetz und vor ...
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit ...
Seite 128
Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt. Hinweise zu Knopfzellen-Batterien WARNUNG! Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. Dieses Produkts beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird eine ...
P Vor der Verwendung P Auspacken Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien (inklusive Folien). Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. P Einlegen und Austausch der Gangreserve (nicht mitgeliefert) HINWEIS: Dieses Produkt verwendet eine Reservebatterie, um die Uhrzeit, Alarmzeiten und die Radiosender zu sichern. Öffnen Sie das Batteriefach ...
P Produkt ein- und ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Mode Halten Sie gedrückt, um das Produkt in den Mode Bereitschaftsmodus zu schalten. P Modus wählen Drücken Sie im eingeschaltetem Zustand kurz um folgende ...
HINWEIS: Das Produkt verlässt die Uhreinstellungen wieder, wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Einstellungen vorgenommen wurden. Die vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert. P Weckereinstellungen Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Einstellen der Weckers 1 und wählen Sie zwischen: Alarm AUS (OFF), UKW- Radiowecker (rAd), Alarm-Klingelton (bu) oder USB (uSb).
Maximal 30 Minuten Rufzeichen, dann kehrt das Gerät automatisch in den Bereitschaftsbetrieb zurück. Im Modus USB zeigt das Display nach Aktivierung von Alarm 1 ein blinkendes Alarmsymbol , MP3 Musik ertönt erst leise, dann zunehmend lauter. Maximal 30 Minuten Rufzeichen, dann kehrt das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus zurück.
P Einschlafautomatik In der Betriebsart EIN halten Sie die Snooze Brightness gedrückt, um die Einschlafautomatik zu aktivieren. Im Display erscheint das Symbol und die Zahl 120. Lassen Sie die Taste kurz los und drücken Sie diese anschließend so oft, bis die gewünschte Abschaltzeit im Display angezeigt wird.
Zum Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf halten Sie oder , gedrückt. Bei Loslassen der Taste kehrt das Produkt in die normale Wiedergabe zurück. Drücken Sie oder , um zum vorherigen oder zum nächsten Titel zu springen. Im Display wird für 5 Sekunden angezeigt, den wievielten Titel Sie gerade hören.
Seite 135
Sobald die Signalstärke abfällt, trennt sich Ihr Bluetooth Gerät möglicherweise, aber die Verbindung wird automatisch wieder hergestellt. Drücken Sie , um Bluetooth Betriebsart auszuwählen. Das Mode Bluetooth Symbol auf dem Display blinkt, wenn das Produkt nicht mit einem Bluetooth Gerät gekoppelt ist. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth Gerät und wählen Sie den Such-Modus.
P Musikwiedergabe von einem Bluetooth Gerät Sofern das verbundene Bluetooth Gerät das Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt, können Sie die auf dem Gerät gespeicherte Musik über das Produkt anhören. Drücken Sie , um die Wiedergabe anzuhalten. ...
P AUX-Betrieb Verwenden Sie ein 3,5 mm Klinkenkabel (nicht im Lieferumfang), um ein externes Audiogerät mit einem AUX IN Eingang des Produkts zu verbinden. Drücken Sie , um AUX-Betriebsart auszuwählen. Mode Starten Sie die Wiedergabe am Wiedergabegerät. Alle ...
P Automatischer Speicherscan Halten Sie in der Radio-Betriebsart gedrückt bis der Scan automatische Suchlauf startet,, um nach Sendern zu suchen und bis zu 20 Sender zu speichern. Falls der gespeicherte Sender nicht deutlich zu hören ist, drücken Sie ...
Drücken Sie oder und wählen Sie den Speicherplatz (P01-P20), den Sie ändern wollen. Drücken Sie anschließend , um den Sender zu speichern. P Beleuchtung Das Display kann zwischen 4 Leuchtstufen (100%, 70%, 30%, AUS) gedimmt werden. Drücken Sie , um die Snooze Brightness...
P Drahtloses Aufladen HINWEIS: Alle aufzuladenden Geräte müssen mit dem Qi-Standaed übereinstimmen. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-Aufladefläche . Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Geräts zur Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist. Die Aufladung startet automatisch. Schutzhüllen, die das Gerät abschirmen können den Ladevorgang ...
P Gerät per USB-Kabel aufladen Falls Ihr Mobilgerät die Qi-Drahtlostechnologie nicht unterstützt, kann es entsprechend durch den USB-Anschluss aufgeladen werden. Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit einem geeignetem USB-Kabel und stecken Sie es in die USB-Anschlussbuchse ein. Der Akku des angeschlossenen Gerätes lädt sich automatisch auf.
P Lagerung Vor der Lagerung des Produkts: Entfernen Sie die Batterie. Lagern Sie das Produkt in der Original verpackung. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. P Fehlerbehebung Problem Lösung Das Produkt schaltet sich nicht ein Prüfen Sie, ob das Netzteil mit einer Steckdose verbunden ist.
Seite 143
Ich kann die Bluetooth-Bezeichnung des Produkts nicht auf meinem Bluetooth-Berät finden. Überprüfen Sie, ob die Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobilgerät aktiviert ist. Verbinden Sie das Produkt erneut mit dem Bluetooth-Gerät. Was ist zu tun, wenn das Bluetooth-Gerät nicht geladen wird? Überprüfen Sie, ob das Mobilgerät über die Qi- ...
P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 147
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04122 Version: 09/2018 IAN 309972...