Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instructions D'installation - Siemens SPCK620 Installationsanleitung

Komfortbedienteil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPCK620:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Français
Attention :
Cet appareil ne doit être connecté qu'à des
sources d'alimentation électrique conformes à
la norme EN60950-1, chapitre 2.5 (« Source
d'énergie limitée »).
Risque d'endommagement de l'appareil
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur,
dans des environnements secs.
Ne l'exposez pas aux ruissellements ni aux
éclaboussures.
Empêchez l'accumulation de poussière sur
les surfaces de contact de la carte et ne les
touchez pas les mains nues.
Déclaration de conformité CE
Siemens Security Products déclare par la présente
que ce produit est conforme aux principales
exigences et autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/EC concernant les équipements
radio et terminaux de télécommunication (R&TTE) et
de la directive 2004/108/EC relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM).
La déclaration de conformité CE est disponible
auprès de votre bureau de vente Siemens ou de :
Siemens AB, Security Products
Englundavägen 7
SE-171 24 Solna
Sweden
Description du produit
Le SPCK620 possède des touches programmables
et un écran LCD graphique grande taille facilitant
l'utilisation. Ses fonctions peuvent être étendues en
ajoutant le transpondeur d'interrupteur à clé
SPCE110 ou le transpondeur d'indication
SPCE120.
Le SPCK623 est équipé d'un lecteur de badges de
proximité (125 kHz EM 4102) facilitant l'accès des
utilisateurs, de touches programmables, d'un grand
écran LCD graphique et de fonctions d'annonce
vocale. Ses fonctions peuvent être étendues en
ajoutant le transpondeur d'interrupteur à clé
SPCE110 ou le transpondeur d'indication
SPCE120.
Vue d'ensemble du produit (figure 1)
1
Pattes maintenant la carte de circuit imprimé
2
Commutateur d'autosurveillance
Lecteur de carte (uniquement sur le SPCK
3
623)
Vis de fixation pour la carte de circuit
4
imprimé
5
Roues codeuses d'adressage
6
Perforation
7
Entrée de câble
8
Orifices de fixation
9
Pattes
Orifice pour vis d'autosurveillance à
10
l'arrachement
11
Bornier
12
Goulotte pour câble
Installation
Ouverture du boîtier
Desserrez les vis de quelques tours (fig. 2).
Abaissez les pattes et soulevez légèrement le
couvercle au moyen d'un tournevis (fig. 2, réf. 1).
Soulevez le couvercle d'environ 1 cm et poussez-
le vers le haut (fig. 3).
Branchement des câbles
Insérez le câble au travers de l'orifice pratiqué sur
le fond (fig. 1, réf. 7).
Le cas échéant, retirez avec précaution les pièces
de cassure (fig. 1 réf. 6).
Connectez chacun des fils aux bornes (voir le
tableau ci-dessous et la fig. 6).
Attachez le câble avec un attache-câble (fg. 6).
Voir fig. 1, réf. 11 : Bornes
Borne
Abréviation
Fonction
1
LS -
Borne négative du haut-
parleur
(câble noir)
2
LS +
Borne positive du haut-
parleur
(câble rouge)
3
1 A
X-BUS
4
1 B
X-BUS
5
2 A
X-BUS
6
2 B
X-BUS
7
0 V
Alimentation, borne
négative
8
+ 12
Alimentation, borne
positive
9
SCL
Non utilisé
10
SDA
Non utilisé
Fixation de l'embase
Assurez-vous de ne monter l'unité que sur des
surfaces suffisamment dures et rigides.
Marquez 3 trous pour les vis de fixation (fig. 1, réf.
8) et un pour la vis de sécurité (fig. 1, réf. 10).
Percez les vis et vissez l'embase.
Montage du couvercle
Accrochez la partie supérieure du couvercle dans
l'embase et appuyez vers le bas.
Relevez la partie supérieure du boîtier.
 Les deux pattes situées sur l'embase entrent
dans les encoches correspondantes du
couvercle.
Resserrez les deux vis situées sur le fond de
l'unité et couvrez-les avec les plombs de sécurité
fournis (fig. 5).

Instructions d'installation

Câblage de l'interface X-BUS
L'interface X-BUS permet la connexion des
transpondeurs et des claviers à la centrale SPC. Le
X-BUS peut être câblé selon plusieurs configurations
différentes en fonction des besoins d'installation.
REMARQUE : longueur maximale du câble système
= nombre de transpondeurs et de claviers dans le
système x distance maximale pour le type de câble.
Type de câble
Câble d'alarme CQR standard
Catégorie UTP : 5 (âme pleine)
Belden 9829
IYSTY 2 x 2 x 0,6 (min)
La fig. 7 montre le câblage du X-BUS sur un
transpondeur/une centrale et le transpondeur/la
centrale suivante en configuration en boucle
ouverte. Les bornes 3A/3B et 4A/4B (si disponibles
pour ce module) ne sont utilisées que pour un
câblage en branche. Si vous utilisez une
configuration en boucle ouverte, le dernier
périphérique n'est pas câblé en retour sur la
centrale.
Voir la Fig. 7 : câblage de transpondeurs
1 Contrôleur SPC
2 Transpondeur précédent
3 SPCK620/623
4 Transpondeur suivant
Veuillez vous référez au manuel de configuration du
SPC de la centrale connectée pour obtenir des
instructions de câblage, de blindage, des
spécifications et des limitations supplémentaires
Adressage du X-BUS
Pour l'adressage, la reconfiguration, la localisation
du périphérique, la surveillance, l'édition des noms,
le type de communication X-BUS, le minuteur de
panne, veuillez vous référer au manuel de
configuration du SPC.
Caractéristiques techniques
128 x 64 pixels (env. 6 x 20
Écran LCD
caractères)
SPCK620 :
155 mA max. à 12 VCC
Courant de
service
SPCK623 :
230 mA max. à 12 VCC
SPCK620 :
Courant de
55 mA maxi à 12 VCC
repos
SPCK623 :
110 mA max. à 12 VCC
Tension de
9,5 – 14 V CC
service
Bus de
X-BUS sur RS-485 (307 ko/s)
terrain
Protection
Type B (selon EN50131-3)
antisabotage
Contact
d'autosurveill
Contact frontal/arrière
ance
Lecteur de
SPCK623 :
badges
Intégré (125kHz, EM 4102)
SPCK623 :
Audio
Prise en charge via haut-parleurs
et microphone intégrés
Température
5° ~ +40 °C
de service
Humidité
90 % max. (sans condensation)
relative
Couleur
RAL 9003 (blanc signal)
Montage
Surface plane, montage mural
Boîtier
Boîtier en plastique (polycarbonate)
Dimensions
112 x 185 x 28 mm
(l x H x P)
Poids
0,38 kg
Protection du
IP30
boîtier
Distance
200 m
400 m
400 m
400 m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Spck623

Inhaltsverzeichnis