Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SIKP 2000 E3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIKP 2000 E3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
INDUCTION HOB SIKP 2000 E3
INDUKCIÓS FŐZŐLAP
Használati utasítás
INDUKČNÍ PLOTÝNKA
Návod k obsluze
INDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
IAN 310980
INDUKCIJSKA KUHALNA PLOŠČA
Navodila za uporabo
INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SIKP 2000 E3

  • Seite 1 INDUCTION HOB SIKP 2000 E3 INDUKCIÓS FŐZŐLAP INDUKCIJSKA KUHALNA PLOŠČA Használati utasítás Navodila za uporabo INDUKČNÍ PLOTÝNKA INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA Návod k obsluze Návod na obsluhu INDUKTIONSKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 310980...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............. . . 20 │ SIKP 2000 E3  ...
  • Seite 5: Bevezető

    Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ ■ 2    SIKP 2000 E3...
  • Seite 6: A Csomag Tartalma

    (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg a csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni. │ SIKP 2000 E3    3 ■...
  • Seite 7: A Készülék Leírása

    „Tej” ellenőrző lámpa „Gyerekzár” ellenőrző lámpa Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 – 240 V ∼(váltóáram), 50/60 Hz Névleges teljesítmény 2000 W Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Zajkibocsátási szint < 70 dB (A) │ ■ 4    SIKP 2000 E3...
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    Ha megrepedt a főzőlap felülete, húzza ki a hálózati ► csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból, így elkerülheti az esetleges elektromos áramütést. Gondoskodjon arról, hogy a készülék, a hálózati kábel vagy a hálózati csatlakozódugó soha ne merüljön vízbe vagy más folyadékba. │ SIKP 2000 E3    5 ■...
  • Seite 9 és háziállatok által okozott és számára leselkedő VESZÉLY Az elektromos készülékek veszélyesek lehetnek ► haszonállatokra és háziállatokra. Továbbá az állatok is kárt tehetnek a készülékben. Ezért alapvetően ne engedjen állatokat az elektromos készülékek közelébe. │ ■ 6    SIKP 2000 E3...
  • Seite 10 ► külön távirányító rendszerrel. A készülék alján egy ventilátor található. Mindig ügyeljen ► arra, hogy a levegő szabadon áramolhasson. Hagyjon szabadon legalább 10 cm helyet a készülék körül és 60 cm távolságot a készülék fölött. │ SIKP 2000 E3    7 ■...
  • Seite 11: Működési Elv

    ” felirat jelenik meg a kijelzőn ■ A vékony aljú edények alkalmasabbak az indukciós főzéshez, mint a vastag szendvics-aljúak. Vastag aljú edények nem reagálnak a nagyon gyors beállítás-módosításokra (rövid előmelegítési idő, gyorsan adagolható pirítás). │ ■ 8    SIKP 2000 E3...
  • Seite 12: Energia-Hatékony Főzés

    Tartson legalább 1 m távolságot olyan készülékektől, amelyek érzékenyen reagálnak az elektromágneses mezőkre (pl. képernyők, órák, mágneses memóriák, elektromos készülékek, stb.). ■ A szállítás során keletkezett szennyeződéseket nedves törlőkendővel törölje le a főzőlapról │ SIKP 2000 E3    9 ■...
  • Seite 13: Működtetés

    10 kg, ellenkező esetben kár keletkezhet a főzőlapban ► Mindig csak azt követően húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha a ventilátorok már nem működnek, ellenkező esetben kár keletkezhet a készülékben. TUDNIVALÓ ► Vegye figyelembe, hogy minden gombnyomást hangjelzés kísér. │ ■ 10    SIKP 2000 E3...
  • Seite 14 , akkor néhány másodperc múlva kb. 2 percen keresztül hangjelzés hallható. A kijelzőn az „ ” hibaüzenet jelenik meg. A folytatáshoz helyezzen étellel megtöltött, megfe- lelő főzőedényt a főzőlap közepére (lásd a Biztonsági kikapcsolás fejezetet). │ SIKP 2000 E3    11 ■...
  • Seite 15: Időzítő

    áthaladást. A kijelző felváltva mutatja a beállított teljesítmény-fokozatot/hőmérsékletet, és a kikapcsolásig még hátralévő időt. Az idő leteltével hangjelzés hallható és a főzőlap automatikusan kikapcsol, így a készülék ismét készenléti üzemmódban van. │ ■ 12    SIKP 2000 E3...
  • Seite 16: Automatikus Programok

    és később folytatódik. ► Ha ezzel egy időben aktiválja a „Melegen tartás” programot is, akkor a „Tej” program megszakad. ► A „Tej” program megszakításához és a rendes üzemmódba való visszakapcsoláshoz nyomja meg az „Üzemmód” gombot. │ SIKP 2000 E3    13 ■...
  • Seite 17: Melegen Tartás

    és a „-” gombot kb. 3 másodpercen keresztül. Hangjelzés hallható és a„Gyerekzár” ellenőrző fény kialszik. TUDNIVALÓ ► Ha a gyerekzárat működés közben kapcsolja be, akkor a készülék kikapcsolható, de nem lehet ismét bekapcsolni. │ ■ 14    SIKP 2000 E3...
  • Seite 18: Tisztítás

    ■ Ha a készülék alatti szellőzőnyílások környékén szennyeződések láthatók, akkor ezeket megpróbálhatja kívülről, porszívóval eltávolítani. Tárolás ■ Tárolja a tiszta és száraz készüléket pormentes és tiszta helyen. │ SIKP 2000 E3    15 ■...
  • Seite 19: Hibaelhárítás

    és adja meg a hibakódot. Ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő A kijelzőn „ ” Az elektronika túlforrósodott. ventilátor megfelelően működik, és jelenik meg. elegendő levegőt szív be. │ ■ 16    SIKP 2000 E3...
  • Seite 20: A Készülék Ártalmatlanítása

    2014/35/EU irányelv, valamint a 2009/125/EC ErP irányelv, 66/2014 számú rendelet, I függelék, 2. és 2.2 bekezdés alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. │ SIKP 2000 E3    17 ■...
  • Seite 21: Információk A Főzőlapról

    Információk a főzőlapról SZIMBÓLUM ÉRTÉK EGYSÉG Típusmegjelölés SIKP 2000 E3 Főzőlap típus – Háztartási főzőlap – Főzőlapok és/vagy főzőfelületek száma – – Fűtési technológia (indukciós főzőlapok és – Indukciós tűzhely – -felületek, hősugárzó főzőlapok, főzőlapok) Kerek főzőlapok vagy -felületek esetén: Hasznos felület átmérője főzőlaponként,...
  • Seite 22: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ SIKP 2000 E3    19 ■...
  • Seite 23: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 310980 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 20    SIKP 2000 E3...
  • Seite 24 Garancijski list ..........38 │ SIKP 2000 E3  ...
  • Seite 25: Uvod

    Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih spre- memb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■ 22    SIKP 2000 E3...
  • Seite 26: Vsebina Kompleta

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. OPOMBA ► Embalažo med garancijsko dobo naprave po možnosti hranite, da boste napravo lahko pravilno zapakirali v primeru uveljavljanja garancije. │ SIKP 2000 E3    23 ■...
  • Seite 27: Opis Naprave

    »Zaščita za otroke« Tehnični podatki Omrežna napetost 220 – 240 V ∼ (izmenični tok), 50/60 Hz Nazivna moč 2000 W Razred zaščite II / (dvojna izolacija) Raven emisije hrupa < 70 dB(A) │ ■ 24    SIKP 2000 E3...
  • Seite 28: Varnostna Navodila

    Če je površina kuhalne plošče opraskana, električni vtič ► potegnite iz električne vtičnice, da preprečite morebiten udar električnega toka. Preprečite, da bi kakor koli prišlo do potopitve naprave, električnega kabla ali električnega vtiča v vodo ali druge tekočine. │ SIKP 2000 E3    25 ■...
  • Seite 29 NEVARNOST za in zaradi rejnih ter domačih živali Električne naprave lahko predstavljajo vir nevarnosti za ► rejne in domače živali. Živali pa lahko napravo tudi poškodujejo. Zato hranite električne naprave vedno zunaj dosega živali. │ ■ 26    SIKP 2000 E3...
  • Seite 30 ► daljinskim sistemom za upravljanje. Na spodnji strani naprave so ventilatorji za zračenje. ► Zmeraj zagotovite prost dotok zraka. Okrog naprave naj bo najmanj 10 cm prostega prostora, nad napravo pa 60 cm. │ SIKP 2000 E3    27 ■...
  • Seite 31: Način Delovanja

    Za indukcijsko pripravo hrane so primernejše posode s tankim dnom kot posode z debelim, dvojnim dnom. Zelo kratki časi odziva na spremembe nastavitve (kratek čas predhodnega ogrevanja; hitro odmerjeno pečenje) pri debelem dnu posode niso mogoči. │ ■ 28    SIKP 2000 E3...
  • Seite 32: Energetsko Učinkovito Kuhanje

    Poskrbite za najmanj 1 m razdalje do naprav, ki so občutljive na elektroma- gnetna polja (npr. zasloni, ure, magnetni pomnilniški mediji, elektronske naprave itd.). ■ Pobrišite kuhalno ploščo  z vlažno krpo, da odstranite umazanijo, nabra- no med prevozom. │ SIKP 2000 E3    29 ■...
  • Seite 33: Delovanje

    . 2) Vtaknite električni vtič v električno vtičnico. Na kratko zasvetijo vse lučke. Naprava je zdaj v načinu pripravljenosti. Na prikazovalniku se prikaže » «, če je temperatura kuhalne plošče manj kot 60 °C. │ ■ 30    SIKP 2000 E3...
  • Seite 34 Po izklopu oziroma preklopu v pripravljenost ventilatorji naprave še nekaj časa delujejo, da od naprave odvedejo toploto. Dokler je temperatura kuhalne plošče nad 60 °C, prikazovalnik kaže » «. 7) Ko naprave ne želite več uporabljati, vedno izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. │ SIKP 2000 E3    31 ■...
  • Seite 35: Časovnik

    Hkrati lahko aktivirate program »Pospeši«. Program »Mleko« se prekine in nato nadaljuje. ► Če hkrati pritisnete program »Ohranjanje toplote«, se program »Mleko« prekine. ► Pritisnite tipko »Način« , da prekinete program »Mleko« in da se znova vrne v normalni način delovanja. │ ■ 32    SIKP 2000 E3...
  • Seite 36: Ohranjanje Toplote

    Za izklop zaščite za otroke pribl. za 3 sekunde hkrati pridržite tipki »+« in »–« . Oglasi se zvočni signal in kontrolna lučka »Zaščita za otroke« ugasne. OPOMBA ► Če zaščito za otroke vključite med delovanjem naprave, lahko to izklopite, ne pa tudi znova vklopite. │ SIKP 2000 E3    33 ■...
  • Seite 37: Čiščenje

    ■ Če je umazanija vidna v zračnih režah pod napravo, jo lahko poskusite od zunaj posesati s sesalnikom za prah. Shranjevanje ■ Očiščeno in suho napravo shranite na čistem mestu brez prahu. │ ■ 34    SIKP 2000 E3...
  • Seite 38: Odpravljanje Napak

    Na prikazoval- Preverite, ali ventilator na spodnji niku Elektronika je pregreta. strani naprave pravilno deluje in prikaže » «. lahko sesa dovolj zraka. │ SIKP 2000 E3    35 ■...
  • Seite 39: Odstranitev Naprave Med Odpadke

    2014/30/EU, Direktive o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU, Direktive o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/EC in Uredbe Št. 66/2014, razdelek 2 in 2.2 v Prilogi I. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. │ ■ 36    SIKP 2000 E3...
  • Seite 40: Informacije O Tej Kuhalni Plošči

    Informacije o tej kuhalni plošči SIMBOL VREDNOST ENOTA Naziv modela SIKP 2000 E3 gospodinjska Tip kuhalne plošče – – kuhalna plošča Število kuhalnih plošč in/ali površin – – Tehnologija segrevanja (indukcijske kuhalne indukcijska plošče in površine, kuhalne plošče s toplot- –...
  • Seite 41: Proizvajalec

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti pro- dajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 38    SIKP 2000 E3...
  • Seite 42 Dovozce ............. . . 58 │ SIKP 2000 E3  ...
  • Seite 43: Úvod

    Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 40    SIKP 2000 E3...
  • Seite 44: Rozsah Dodávky

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Obal pokud možno uschovejte během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. │ SIKP 2000 E3    41 ■...
  • Seite 45: Popis Přístroje

    „Mléko“ kontrolka „Dětská pojistka“ Technické údaje Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud) 50/60 Hz Jmenovitý výkon 2000 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Úroveň hladiny hluku < 70 dB(A) │ ■ 42    SIKP 2000 E3...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Jsou-li na povrchu varné desky trhliny, vytáhněte zástrčku ze ► sítě, abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem. Zajistěte, aby nikdy nedošlo k ponoření přístroje, síťového kabelu nebo síťové zástrčky do vody nebo do jiné tekutiny. │ SIKP 2000 E3    43 ■...
  • Seite 47 NEBEZPEČÍ PRO UŽITKOVÁ A DOMÁCÍ ZVÍŘATA Z elektrických spotřebičů mohou vycházet nebezpečí pro ► užitková a domácí zvířata. Navíc zvířata mohou také způso- bit poškození přístroje. Proto elektrické spotřebiče v zásadě uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od zvířat. │ ■ 44    SIKP 2000 E3...
  • Seite 48 Přístroj má větrací ventilátor na spodní straně. Dbejte vždy ► na to, aby byl zaručen volný přívod vzduchu. Ponechte minimálně 10 cm volného prostoru okolo přístroje a 60 cm nahoru. │ SIKP 2000 E3    45 ■...
  • Seite 49: Popis Funkce

    Dno hrnce nesmí být nerovné, nýbrž musí naplocho přiléhat. Aby energetické pole mohlo působit, nesmí být průměr menší než 12 cm. Nepoužívejte hrnce, jejichž průměr je větší než 26 cm. │ ■ 46    SIKP 2000 E3...
  • Seite 50: Energeticky Úsporné Vaření

    Dodržujte minimální vzdálenost 1 m od přístrojů, které jsou citlivé vůči elek- tromagnetickým polím (např. obrazovky, hodiny, magnetická paměťová mé- dia, elektronické přístroje atd.). ■ Otřete varnou plotýnku vlhkým hadříkem, abyste z ní odstranili nečistoty z přepravy. │ SIKP 2000 E3    47 ■...
  • Seite 51: Provoz

    ► Síťovou zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky, až když ventilátory přestanou pracovat, protože jinak se přístroj může poškodit. UPOZORNĚNÍ ► Mějte na paměti, že při každém zadání zazní zvukový signál. │ ■ 48    SIKP 2000 E3...
  • Seite 52 , resp. „-“ tak často, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný výkonový stupeň nebo teplota. 6) K vypnutí varné plotýnky stiskněte tlačítko „zap/vyp“ . Všechny kontrolky zhasnou, přístroj se opět nachází v pohotovostním režimu. │ SIKP 2000 E3    49 ■...
  • Seite 53: Časovač

    Po uplynutí času zazní zvukový signál a varná plotýnka se automaticky vypne, přístroj se opět nachází v pohotovostním režimu. │ ■ 50    SIKP 2000 E3...
  • Seite 54: Automatické Programy

    Program „Boost“ můžete aktivovat současně. Program „Mléko“ se přeruší a následně pokračuje dál. ► Pokud současně aktivujete program „Udržování teploty“, program „Mléko“ se přeruší. ► Stiskněte tlačítko „Režim“ k přerušení programu „Mléko“ a přepnutí opět do normálního provozu. │ SIKP 2000 E3    51 ■...
  • Seite 55: Udržování Teploty

    K vypnutí dětské pojistky podržte současně stisknutá tlačítka „+“ a „-“ na dobu cca 3 sekund. Zazní zvukový signál a kontrolka „Dětská pojistka“ zhasne. UPOZORNĚNÍ ► Aktivujete-li dětskou pojistku během provozu, lze přístroj vypnout, ale ne opět zapnout. │ ■ 52    SIKP 2000 E3...
  • Seite 56: Čištění

    ■ Jsou-li nečistoty viditelné v oblasti vzduchových štěrbin pod přístrojem, můžete se je pokusit odtud vysát zvenku vysavačem. Skladování ■ Vyčištěný a suchý přístroj uchovávejte na bezprašném a čistém místě. │ SIKP 2000 E3    53 ■...
  • Seite 57: Odstranění Závad

    “. se na servis a uveďte chybový kód. Zkontrolujte, zda ventilátor na spodní stra- Na displeji Elektronika je přehřátá. ně přístroje funguje správně a zda může zobrazí „ “. nasávat dostatečné množství vzduchu. │ ■ 54    SIKP 2000 E3...
  • Seite 58: Likvidace Přístroje

    č. 2014/30/EU, směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU a směrnice ErP č. 2009/125/EC, Nařízení č. 66/2014 příloha I, odstavec 2 a 2.2. Kompletní originální prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. │ SIKP 2000 E3    55 ■...
  • Seite 59: Informace K Této Varné Desce

    Informace k této varné desce SYMBOL HODNOTA JEDNOTKA Označení modelu SIKP 2000 E3 Varná deska Typ varné desky – – pro domácnost Počet varných plotýnek a/nebo varných zón – – Tepelná technologie (indukční varné plo- Indukční varná týnky a varné zóny, sálavé varné plotýnky, –...
  • Seite 60: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SIKP 2000 E3    57 ■...
  • Seite 61: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 310980 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 58    SIKP 2000 E3...
  • Seite 62 Dovozca ............. . 78 │ SIKP 2000 E3  ...
  • Seite 63: Úvod

    účelom. Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. │ ■ 60    SIKP 2000 E3...
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Obal počas záručnej doby podľa možnosti uschovajte, aby bolo možné, prístroj v záručnom prípade riadne zabaliť. │ SIKP 2000 E3    61 ■...
  • Seite 65: Opis Prístroja

    Kontrolka „Mlieko“ Kontrolka „Detskápoistka“ Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 2000 W Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Hladina emisie hluku < 70 dB(A) │ ■ 62    SIKP 2000 E3...
  • Seite 66: Bezpečnostné Pokyny

    Ak je povrch varnej platne prasknutý, treba vytiahnuť sieťovú ► zástrčku zo sieťovej zásuvky, aby sa zabránilo možnému zásahu elektrickým prúdom. Uistite sa, že prístroj, sieťový kábel alebo sieťová zástrčka nie sú nikdy ponorené do vody alebo iných kvapalín. │ SIKP 2000 E3    63 ■...
  • Seite 67 NEBEZPEČENSTVO hroziace pre a kvôli úžitkovým a domácim zvieratám Elektrické zariadenia môžu predstavovať nebezpečenstvá ► pre úžitkové a domáce zvieratá. Ďalej môžu zvieratá spôsobiť tiež škody na prístroji. Preto držte zvieratá zásadne ďaleko od elektrických zariadení. │ ■ 64    SIKP 2000 E3...
  • Seite 68 Prístroj má na spodnej strane k dispozícii vetrací ventilátor. ► Dbajte vždy na to, aby bol zaručený voľný prívod vzduchu. Nechajte minimálne 10 cm miesto okolo prístroja a 60 cm nad ním. │ SIKP 2000 E3    65 ■...
  • Seite 69: Spôsob Funkcie

    Iba vtedy môže indukčné varné pole fungovať bezchybne. Dno hrnca nesmie byť nerovné, ale musí dosadať plocho. Priemer nesmie byť menší ako 12 cm, aby energetické pole fungovalo. Nepoužívajte hrnce, ktorých priemer je väčší ako 26 cm. │ ■ 66    SIKP 2000 E3...
  • Seite 70: Úsporné Varenie

    Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 1 m od prístrojov, ktoré sú citlivé na elek- tromagnetické polia (napr. obrazovky, hodiny, magnetické pamäťové médiá, elektronické prístroje atď.). ■ Na odstránenie znečistení, spôsobených prepravou, utrite varné pole vlhkou utierkou. │ SIKP 2000 E3    67 ■...
  • Seite 71: Prevádzka

    10 kg, pretože inak by sa mohla varné pole poškodiť. ► Vždy najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, keď ventilátory už viac nebežia, pretože by sa inak prístroj mohol poškodiť. UPOZORNENIE ► Zohľadnite, že pri každom zadaní zaznie signálny tón. │ ■ 68    SIKP 2000 E3...
  • Seite 72 , resp. „-“ tak často, až sa na displeji zobrazí želaný výkonový stupeň alebo teplota. 5) Na vypnutie varného poľa stlačte tlačidlo „Zap/Vyp“ . Všetky kontrolky zhasnú, prístroj sa nachádza znova v prevádzkovej pohotovosti. │ SIKP 2000 E3    69 ■...
  • Seite 73: Časovač

    čas až do vypnutia prístroja. Po uplynutí času zaznie signálny tón a varné pole sa vypne automaticky, prístroj sa nachádza znova v prevádzkovej pohotovosti. │ ■ 70    SIKP 2000 E3...
  • Seite 74: Automatické Programy

    Súčasne môžete aktivovať program „Boost“. Program „Mlieko“ sa preruší a následne pokračuje. ► Ak súčasne aktivujete program „Udržiavanie teploty“, program „Mlieko“ sa preruší. ► Stlačte tlačidlo „Režim“ , abyste prerušili program „Mlieko“ a prepli znova späť do normálnej prevádzky. │ SIKP 2000 E3    71 ■...
  • Seite 75: Detská Poistka

    „-“ stlačené na cca 3 sekundy. Zaznie signálny tón a kontrolka „Detskápoistka“  zhasne. UPOZORNENIE ► Keď aktivujete detskú poistku v bežiacej prevádzke, prístroj je možné vypnúť, ale nie je možné ho zapnúť. │ ■ 72    SIKP 2000 E3...
  • Seite 76: Čistenie

    špeciálne vhodnej na sklenené varné polia. ■ Keď sú viditeľné znečistenia v oblasti vzduchovej štrbiny pod prístrojom, pokúste sa ich vysať zvonka vysávačom. Skladovanie ■ Čistý a suchý prístroj skladujte na bezprašnom, čistom mieste. │ SIKP 2000 E3    73 ■...
  • Seite 77: Odstraňovanie Porúch

    Skontrolujte, či ventilátor na spodnej strane prístroja pracuje správne a či Na displeji Elektronika je prehriata. môže nasávať dostatočné množstvo zobrazí „ “. vzduchu. │ ■ 74    SIKP 2000 E3...
  • Seite 78: Likvidácia Prístroja

    č. 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite, ako aj smernice o nízkom napätí 2014/35/EU, ako aj smernice ErP 2009/125/EC a nariadeniu č. 66/2014, príloha 1, odsek 2 a 2.2. Originál kompletného vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. │ SIKP 2000 E3    75 ■...
  • Seite 79: Informácie O Tejto Varnej Platni

    Informácie o tejto varnej platni SYMBOL HODNOTA JEDNOTKA Označenie modelu SIKP 2000 E3 Varná platňa Typ varnej platne – – pre domácnosť Počet varných polí a/alebo oblastí – – Technológia ohrevu (indukčné varné polia Indukčné a oblasti, varné polia so svetelným žiarením, –...
  • Seite 80: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SIKP 2000 E3    77 ■...
  • Seite 81: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 310980 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 78    SIKP 2000 E3...
  • Seite 82 Importeur ............. . 98 DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    79...
  • Seite 83: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SIKP 2000 E3...
  • Seite 84: Lieferumfang

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Verpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    81 ■...
  • Seite 85: Gerätebeschreibung

    Kontrollleuchte „Boost“ Kontrollleuchte „Milch“ Kontrollleuchte „Kindersicherung“ Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 2000 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Geräuschemissionspegel < 70 dB(A) │ DE │ AT │ CH ■ 82    SIKP 2000 E3...
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    Netzsteckdose zu ziehen, um einen mög- lichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten getaucht wird. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    83 ■...
  • Seite 87: Gefahr Für Und Durch Nutz- Und Haustiere

    Von Elektrogeräten können Gefahren für Nutz- und Haustiere ► ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätz- lich von Elektrogeräten fern. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SIKP 2000 E3...
  • Seite 88 ► seite. Achten Sie immer darauf, dass eine freie Luftzufuhr gewährleistet ist. Lassen Sie mindestens 10 cm Platz rund um das Gerät und 60 cm nach oben frei. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    85 ■...
  • Seite 89: Um Gefahren Durch Elektromagnetische Felder Zu Vermeiden

    Der Topfboden darf nicht uneben sein, sondern muss flach aufliegen. Der Durchmesser darf nicht kleiner als 12 cm sein, damit das Energiefeld wirkt. Benutzen Sie keine Töpfe, deren Durchmesser mehr als 26 cm beträgt. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SIKP 2000 E3...
  • Seite 90: Energieeffizientes Kochen

    über elektromagnetischen Feldern sind (z. B. Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektronische Geräte usw.). ■ Wischen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch ab, um Ver- schmutzungen vom Transport zu entfernen. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    87 ■...
  • Seite 91: Betrieb

    Ziehen Sie den Netzstecker immer erst aus der Netzsteckdose, wenn die Lüfter nicht mehr arbeiten, da ansonsten das Gerät beschädigt werden könnte. HINWEIS ► Beachten Sie, dass bei jeder Eingabe ein Signalton ertönt. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SIKP 2000 E3...
  • Seite 92 Leistungs- stufe oder Temperatur im Display erscheint. 6) Um das Kochfeld auszuschalten, drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ . Alle Kontrollleuchten erlöschen, das Gerät befindet sich wieder im Standby-Modus. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    89 ■...
  • Seite 93: Timer

    Zeit bis zum Abschalten an. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton und das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, das Gerät befindet sich wieder im Standby-Modus. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SIKP 2000 E3...
  • Seite 94: Automatikprogramme

    Wenn Sie gleichzeitig das Programm „Warmhalten“ aktivieren, wird das Programm „Milch“ abgebrochen. ► Drücken Sie die Taste „Modus“ , um das Programm „Milch“ abzu- brechen und wieder in den normalen Betrieb zu wechseln. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    91 ■...
  • Seite 95: Warmhalten

    3 Sekunden gedrückt. Ein Signalton ertönt und die Kontrollleuchte „Kindersicherung“ erlischt. HINWEIS ► Wenn Sie die Kindersicherung im laufenden Betrieb aktivieren, lässt sich das Gerät aus-, aber nicht wieder einschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SIKP 2000 E3...
  • Seite 96: Reinigen

    Wenn Verschmutzungen im Bereich der Luftschlitze unter dem Gerät sichtbar sind, können Sie versuchen, diese von außen mit einem Staubsauger heraus- zusaugen. Lagerung ■ Lagern Sie das saubere und trockene Gerät an einem staubfreien, sauberen Ort. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    93 ■...
  • Seite 97: Fehlerbehebung

    Sie den Fehlercode an. Überprüfen Sie, ob der Lüfter auf der Im Display wird Die Elektronik ist überhitzt. Geräteunterseite korrekt arbeitet und „E6“ angezeigt. ausreichend Luft ansaugen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SIKP 2000 E3...
  • Seite 98: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    95 ■...
  • Seite 99: Information Zu Dieser Kochplatte

    Information zu dieser Kochplatte SYMBOL WERT EINHEIT Modellbezeichnung SIKP 2000 E3 Kochplattentyp – Haushaltskochplatte – Anzahl der Kochfelder und/oder -bereiche – – Heiztechnologie (Induktionskochfelder und -bereiche, Strahlungshitzekochfelder, – Induktionskochfeld – Kochplatten) Bei runden Kochfeldern oder -bereichen: Durchmesser der Nutzfläche pro Kochfeld, Ø...
  • Seite 100: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SIKP 2000 E3    97 ■...
  • Seite 101: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 98    SIKP 2000 E3...
  • Seite 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SIKP2000E3-092018-2 IAN 310980...

Inhaltsverzeichnis