Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Workman GTX Serie Bedienungsanleitung

Toro Workman GTX Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Workman GTX Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Elektronutzfahrzeug der Serie
Workman
®
Modellnr. 07041—Seriennr. 401400001 und höher
Modellnr. 07043—Seriennr. 403448001 und höher
Modellnr. 07131TC—Seriennr. 403448001 und höher
Modellnr. 07153—Seriennr. 402590001 und höher
Form No. 3428-457 Rev B
GTX
*3428-457* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Workman GTX Serie

  • Seite 1 Form No. 3428-457 Rev B Elektronutzfahrzeug der Serie Workman ® Modellnr. 07041—Seriennr. 401400001 und höher Modellnr. 07043—Seriennr. 403448001 und höher Modellnr. 07131TC—Seriennr. 403448001 und höher Modellnr. 07153—Seriennr. 402590001 und höher *3428-457* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Warnung Zu Proposition

    In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Produkts. Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig weist auf spezielle mechanische Informationen hin, Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, die Ihre besondere Beachtung verdienen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einfetten der vorderen Radlager ...... 30 Warten der elektrischen Anlage ......33 Hinweise zur Sicherheit der Elektroan- Sicherheit ..............4 lage ............... 33 Allgemeine Sicherheit......... 4 Batteriesicherheit..........33 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 Warten der Batterien......... 34 Einrichtung ..............8 Auswechseln der Sicherungen ......
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine erfüllt die Anforderungen von SAE J2258 (Nov. 2016). Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Verletzungen verursachen. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal99-7345 99-7345 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 3.
  • Seite 6 decal131-8495 131-8495 1. Die Batterie ist leer. 3. Die Batterie ist aufgeladen. decal131-8414 2. Die Batterie ist fast 4. Ladegerätfehler: In 131-8414 aufgeladen. der Anleitung für das Ladegerät finden Sie die 1. Warnung: Lesen Sie die 3. Gefahr des Umkippens: Fehlercodes.
  • Seite 7 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. Überschreiten Sie niemals 2. Überschreiten Sie niemals das Anhängerkupplungs- die Transportlast von gewicht von 91 kg. 680 kg. decal131-8527 131-8527 1. Betriebsart „Leistung“ 2. Betriebsart „Eco“ decal138-3525 138-3525 1.
  • Seite 8: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Abdeckung für Lenkrad Montieren des Lenkrads (nur internationale Modelle). Scheibe (½") Staubabdeckung Prüfen der Ölstände und des – Keine Teile werden benötigt Reifendrucks.
  • Seite 9: Prüfen Der Ölstände Und Des Reifendrucks

    Prüfen der Ölstände und Lesen der Anleitungen des Reifendrucks und Anschauen der Setup-Unterlagen Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Bedienungsanleitung Prüfen Sie den Flüssigkeitstand in den Batterien, Motorbedienungsanleitung bevor Sie die Maschine einsetzen, siehe Prüfen Sie den Säurestand in den Batterien. (Seite 36).
  • Seite 10: Produktübersicht

    Produktübersicht g034154 Bild 4 1. Motorhaubenriegel 3. Ladepritsche 5. Batterieladegerät 2. Lenkrad 4. Anhängerkupplung 6. Ladepritschenhebel g034544 Bild 5 1. Beifahrerhandgriff 3. Ladepritschenbefestigung für Heckzubehör 2. Feststellbremshebel 4. Anbauvorrichtung...
  • Seite 11: Bedienelemente

    Bedienelemente Armaturenbrett g034161 Bild 6 1. Lichtschalter 7. Feststellbremshebel 2. Betriebsstundenzähler 8. Bremspedal 3. Batterieladeanzeige 9. Fahrpedal 4. Hupe (nur internationale Modelle) 10. USB-Steckdose 5. Ganghebel 11. Statusanzeigelampe 6. Zündschloss Fahrpedal Bremspedal Mit dem Fahrpedal (Bild 6) stellen Sie die Mit dem Bremspedal verlangsamen oder halten Sie Fahrgeschwindigkeit der Maschine ein.
  • Seite 12 Feststellbremshebel Ganghebel Der Ganghebel befindet sich links vom Der Feststellbremshebel befindet sich am Feststellbremshebel. Der Ganghebel hat drei Armaturenbrett (Bild Stellungen: V und N ORWÄRTS ÜCKWÄRTS EUTRAL Wenn Sie den Motor abstellen, aktivieren Sie die (Bild Feststellbremse, damit sich die Maschine nicht aus Hinweis: Die Maschine kann in jeder der drei Versehen bewegt.
  • Seite 13: Zündschloss

    Wichtig: Wenn Sie die USB-Steckdose nicht Wenn die Lampe grün aufleuchtet, ist die Maschine für verwenden, setzen Sie den Gummistöpsel ein, um den normalen Betrieb bereit. Wenn die Lampe blinkt, eine Beschädigung der Steckdose zu vermeiden. besteht ein Problem, das behoben werden muss, bevor der normale Betrieb der Maschine fortgesetzt werden kann.
  • Seite 14: Technische Daten

    Kapazität der Ladepritsche verringern. Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 15: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Wichtig: Überschreiten Sie nicht den Höchstdruck, der auf der Seite der Reifen angegeben ist. Vor dem Einsatz Hinweis: Der erforderliche Reifendruck hängt von der mitgeführten Nutzlast ab. Prüfen Sie den Druck in allen Reifen. Sicherheitshinweise vor • Verwenden Sie einen niedrigeren der Inbetriebnahme Reifendruck für leichte Nutzlasten, eine geringere Bodenverdichtung, ein besseres...
  • Seite 16 zu 20 % bis 30 % des maximalen Ladezustands Füllen Sie die Batterien nach dem kompletten entladen. Eine Entladung bis auf dieses Niveau wird Aufladen mit destilliertem oder entmineralisiertem als tiefe Entladung angesehen. Wasser auf, siehe Prüfen Sie den Säurestand in den Batterien.
  • Seite 17: Einfahren Einer Neuen Maschine

    • Prüfen Sie regelmäßig die Bremsflüssigkeit und den Wasserstand in den Batterien. • Vermeiden Sie in den ersten paar Stunden beim Einfahren der Maschine ein scharfes Bremsen. Neue Bremsbeläge erreichen u. U. ihre optimale Leistung erst nach mehreren Betriebsstunden, wenn sie eingebettet sind. •...
  • Seite 18: Sicherheit Bei Mehreren Passagieren

    Gras kann Hindernisse verdecken. Seien Sie wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. vorsichtig, wenn Sie sich unübersichtlichen • Verwenden Sie nur von The Toro® Company Kurven, Sträuchern, Bäumen und anderen zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können.
  • Seite 19: Sicherheit Beim Beladen Und Entladen

    Sicherheit beim Beladen und Überschlagens besteht. Wenden Sie sich an den offiziellen Service-Vertragshändler für weitere Entladen Informationen. • Überschreiten Sie nicht das Bruttofahrzeuggewicht Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den der Maschine, wenn Sie sie mit einer Last in der Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die zu Ladepritsche einsetzen und/oder einen Anhänger schweren oder tödlichen Verletzungen führen können.
  • Seite 20: Anheben Der Ladepritsche In Die Wartungsstellung

    ACHTUNG Wenn eine Last hauptsächlich hinten an der Ladepritsche aufliegt und Sie die Riegel lösen, kann die Ladepritsche plötzlich kippen und sich öffnen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. • Zentrieren Sie Lasten (falls möglich) in der Ladepritsche. • Halten Sie die Ladepritsche fest und stellen Sie sicher, dass sich keine Person über die g034021 Bild 16...
  • Seite 21: Schließen Der Heckklappe

    g034023 Bild 18 1. Drehen Sie die 3. Scharnierbereich Heckklappe mehrmals nach vorne und hinten. 2. Drehen Sie die Heckklappe auf eine ungefähre Stellung von 45°. Drehen Sie die Heckklappe mehrmals mit g034022 Bild 17 kurzen, schüttelnden Bewegungen (Bild 18). Hinweis: Dies entfernt Material vom Scharnierbereich.
  • Seite 22: Anhalten Der Maschine

    Beladen der Ladepritsche Verwenden Sie die folgenden Richtlinien beim Beladen der Ladepritsche und der Verwendung der Maschine: • Halten Sie die Nutzlast der Maschine ein und begrenzen Sie das Gewicht auf die Last, die Sie in der Ladepritsche befördern können, siehe Technische Daten (Seite 14), und die auf dem Aufkleber für das Bruttofahrzeuggewicht an der...
  • Seite 23: Nach Dem Einsatz

    Befördern der Maschine ohne die Nutzlast der Maschine zu überschreiten, hängt stark von der Dichte des Materials ab. • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Beachten Sie für die Lastgrenzen verschiedener Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Materialien die nachstehende Tabelle: Pritschenwagen vorsichtig vor.
  • Seite 24: Abschleppen Der Maschine

    Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler. Überlasten Sie weder die Maschine noch den Anhänger, wenn Sie eine Ladung befördern oder einen Anhänger schleppen. Ein Überlasten der Maschine oder des Anhängers kann zu schlechter Leistung und zur Beschädigung der Bremsen, Achse, des Motors, des Getriebes, der Lenkung, Aufhängung,...
  • Seite 25: Wartung

    Verletzungen ggf. tödliche Betriebszustand der Maschine zu gewährleisten. Verletzungen zur Folge haben kann. Dies kann • Halten Sie den Motorraum frei von ggf. die Produktgarantie von The Toro® Company überflüssigem Schmierfett, Gras, Blättern, ungültig machen. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen...
  • Seite 26: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    • Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit. Alle 1000 Betriebsstunden Hinweis: Laden Sie ein kostenloses Exemplar des elektrischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. WARNUNG: Wenn Sie die Maschine nicht richtig warten, können Maschinensysteme frühzeitig ausfallen und ggf.
  • Seite 27: Warten Der Maschine In Speziellen Einsatzbedingungen

    Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Bessern Sie alle Lackschäden aus. Waschen Sie die Maschine. Warten der Maschine in speziellen Einsatzbedingungen Wichtig: Führen Sie alle Wartungsarbeiten doppelt so häufig wie angegeben durch, wenn die Maschine in den nachstehend aufgeführten Bedingungen eingesetzt wird: •...
  • Seite 28: Öffnen Der Motorhaube

    Wichtig: Wenn der Motor für die Durchführung regelmäßiger Wartungsarbeiten und/oder eine Motordiagnostik laufen muss, müssen die Hinterräder der Maschine 25 mm Bodenfreiheit haben und die Hinterachse muss auf Stützböcken abgestützt sein. • Die vordere Hebestelle der Maschine befindet sich vorne am Rahmen hinter der Anhängerkupplung (Bild 23).
  • Seite 29: Entfernen Des Sitzes

    g190186 Bild 28 1. Stifte g190066 Bild 26 Entfernen des Sitzes Schieben Sie den Sitz vorwärts in die angehobene Stellung (Bild 26). Schieben Sie den Sitz seitlich aus den Stiften heraus und heben Sie den Sitz hoch (Bild 27). g190187 Bild 27 1.
  • Seite 30: Schmierung

    Einfetten der vorderen Schmierung Radlager Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Entfernen der Radnabe und des Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie Drehzylinders stark beansprucht wird.
  • Seite 31: Einfetten Der Radlager

    g192347 Bild 34 1. Spindel 2. Radnabe und Drehzylinder g033047 Bild 32 Wischen Sie die Spindel mit einem sauberen 1. Bundkopfschrauben 3. Bremsbackenhalterung Lappen ab. (⅜" x ¾") (Bremse) Wiederholen Sie die Schritte an der 2. Spindel Radnabe und dem Drehzylinder auf der anderen Seite der Maschine.
  • Seite 32: Montieren Der Radnabe Und Des Drehzylinders

    Hinweis: Ersetzen Sie abgenutzte und Ziehen Sie die Spindelmutter bei drehender beschädigte Teile. Stellen Sie sicher, dass die Radnabe mit 1,7 Nm an. Lager und Lagerringe sauber und trocken sind. Befestigen Sie den Halter über der Mutter und Entfernen Sie Fett, Schmutz und Rückstände prüfen die Ausfluchtung des Schlitzes im Halter aus dem Hohlraum der Radnabe (Bild...
  • Seite 33: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsoberfläche des Rads mit der Nabe Anlage bündig ist. Befestigen Sie das Rad mit den Radmuttern an der Nabe (Bild 31) und ziehen die Muttern bis Hinweise zur Sicherheit der auf 108-122 Nm an. Elektroanlage Wiederholen Sie die Schritte für die...
  • Seite 34: Warten Der Batterien

    – Befüllen Sie die Batterien an einem Ort, an ziehen Sie das Netzkabel des Ladegeräts dem immer reines Wasser zum Spülen der sofort aus der Steckdose. Lassen Sie die Haut verfügbar ist. Maschine von einem offiziellen Vertragshändler warten, bevor Sie sie wieder einsetzen. –...
  • Seite 35: Laden Der Batterien

    Die Pole und Klemmen sollten Stellen Sie sicher, dass die glänzen und einen Metallschimmer aufweisen. Einstellung für die Spannung am Ladegerät der Spannung an der Steckdose entspricht. Tragen Sie etwas Toro Batteriepolschutzmittel auf. Hinweis: Entfernen Sie in Umgebungen mit hohen Umgebungstemperaturen den Sitz für...
  • Seite 36: Auffüllen Der Batterien Mit Destilliertem Oder Entmineralisiertem Wasser

    Anheben und die Batterien mit Wasser gefüllt sind. Weiße Absenken des Sitzes (Seite 28). Augen geben an, dass die Batterien mit Wasser aufgefüllt werden müssen. Schließen Sie die Wasserhandpumpe von Toro an den Wasserfüllanschluss an (Bild 40).
  • Seite 37: Wechseln Der Batterien

    Hinweis: Die Hauptbatteriekabel sind im Vergleich zu den Kabeln zwischen den Batterien lang. g034255 Bild 40 1. Wasserfüllanschluss 3. Wasserhandpumpe g034412 Bild 41 2. Handpumpenanschluss Pumpen Sie Wasser in die Batterien, bis alle Schließen Sie das Hauptpluskabel (rot) der Augen oben an den Batterien schwarz sind; dies Batterie ab, mit dem die Bank der Batterien am gibt an, dass sie mit Wasser gefüllt sind.
  • Seite 38: Einlagerung Der Batterien

    Ziehen Sie die Muttern an, mit denen alle Batteriekabel befestigt sind, bis der Halter die Batterie fest hält. Schmieren Sie die Batteriepole mit dem Batteriepolschutzmittel von Toro ein. Stellen Sie sicher, dass die Gummimuffen an jedem Batteriekabel fest auf den Batteriepolen sitzen.
  • Seite 39: Einstellen Der Scheinwerfer

    Einstellen der Scheinwerfer Mit den folgenden Schritten stellen Sie den Scheinwerferstrahl ein, wenn Sie einen Scheinwerfer herausgenommen oder ausgetauscht haben. Drehen Sie das Zündschloss in die E -Stellung und schalten Sie die Scheinwerfer ein. Drehen Sie die Einstellschrauben an der Rückseite des Scheinwerfers (Bild 43),...
  • Seite 40: Warten Des Antriebssystems

    Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition. Dies ermöglicht der Aufhängung, in die Betriebsstellung zu gehen. Einstellen des Radsturzes Vom Besitzer bereitgestellte Werkzeuge: Gabelschlüssel, Toro-Bestellnummer 132-5069, wenden Sie sich an den offiziellen Service-Vertragshändler.
  • Seite 41: Prüfen Des Getriebeölstands

    Entfernen Sie die Füllschraube am Getriebe (Bild 47). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand der Füllschraube liegen. g009235 Bild 45 1. Reifenmittellinie: hinten 3. Mittellinie: Achse 2. Reifenmittellinie: vorne g217835 Wenn der Wert nicht zwischen 0-6 mm liegt, Bild 47 lösen Sie die Klemmmuttern am äußeren Ende 1.
  • Seite 42: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Entfernen Sie die Schrauben von der Getriebeabdeckung und lassen Sie die Flüssigkeit ganz ab (Bild 48). Prüfen der Feststellbremse Hinweis: Bewahren Sie die Getriebeab- deckung und Schraube auf. Ziehen Sie den Feststellbremshebel zu sich, bis Sie eine Spannung fühlen, um die Befestigen Sie die Getriebeabdeckung mit den Feststellbremse zu aktivieren.
  • Seite 43: Prüfen Der Bremsflüssigkeit

    Wiederholen Sie die Schritte an der anderen Seite. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse auf die richtige Spannung eingestellt ist, siehe Prüfen der Feststellbremse (Seite 42). Hinweis: Wenn Sie die Feststellbremse nicht auf die richtige Spannung einstellen können, sind die Bremsbeläge ggf. abgenutzt und müssen ausgewechselt werden.
  • Seite 44: Auswechseln Der Bremsbeläge Der Betriebs- Und Feststellbremse

    Wenn die Ladepritsche nicht Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden verriegelt werden kann, ist der Schlagbolzen des Ladepritschenriegels wahrscheinlich zu Wenden Sie sich an den offiziellen Toro niedrig. Wenn die Ladepritsche verriegelt Vertragshändler. werden kann, jedoch beim Fahren nach oben oder unten vibriert, ist der Schlagbolzen des Ladepritschenriegels wahrscheinlich zu hoch.
  • Seite 45: Reinigung

    Reinigung Einlagerung Sicherheit bei der Reinigen der Maschine Einlagerung Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Waschen Sie die Maschine. • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes die Maschine ab, ziehen Sie den Schlüssel ab (sofern Waschen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit vorhanden) und warten Sie, bis alle beweglichen Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 46: Einlagern Der Batterie

    Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichen Ort sicher auf. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist und nicht verstaubt. Einlagern der Batterie Laden Sie die Batterien ganz auf, bevor Sie die Maschine einlagern, siehe Laden der Batterien (Seite...
  • Seite 47: Fehlersuche Und -Behebung

    Die Maschinenstatuslampe blinkt einmal. 1. Die Konfiguration des Steuergeräts ist 1. Wenden Sie sich an den offiziellen falsch. Toro-Vertragshändler. Die Maschinenstatuslampe blinkt zweimal. 1. Die Feststellbremse ist aktiviert und 1. Lösen Sie die Feststellbremse. der Schalthebel ist in der V ORWÄRTS...
  • Seite 48 Die Maschinenstatuslampe blinkt 1. Die Konfiguration des Steuergeräts hat 1. Wenden Sie sich an den offiziellen zehnmal. einen Fehler. Toro-Vertragshändler. Die Maschinenstatuslampe blinkt elfmal. 1. Der Motorencoder hat einen Defekt. 1. Prüfen Sie das Kabel des Motorenco- ders (Geschwindigkeitssensor). 2. Die Höchstgeschwindigkeit des Motors 2.
  • Seite 49 Hinweise:...
  • Seite 50 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 51: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
  • Seite 52: Die Garantie Von Toro

    Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händler zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis