Seite 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM CA-MXKB4 STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS...
Seite 2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Seite 3
Vorsicht: Ausreichende Belüftung 2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt schéma ci-dessous. 3 Dessous: werden: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
❏ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ih- rer Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................1 Merkmale..............................1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist......................1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....................1 Inhaltsverzeichnis ......................2 Erste Schritte .........................3 Zubehör..............................3 Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung................3 Verwendung der Fernbedienung ......................3 Anschließen der FM-Antenne ......................... 4 Anschließen der AM - (MW) Antenne....................5 Anschließen der Lautsprecher .........................
Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) FM-Drahtantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, daß...
Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45 325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den best- möglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringanten- ne auf dem zugehörigen Fuß...
DEMO-Anzeige aktiv ist. COMPU Play Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC können Sie die am häufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck steuern. Mit dem Ein-Tasten-Betrieb können Sie mit einem einzigen Tastendruck für die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen, das Radio einschalten oder ein externes Gerät hören.
Grundfunktionen Auswählen des Sound-Modus VORSICHT: (SOUND MODE) • Schalten Sie NICHT die Anlage ein und starten die Wieder- gabe, bevor Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf Mini- Sie können einen von drei SEA-Modi (Sound Effect Amplifier) mum gestellt haben; eine extreme Lautstärke kann Ihr auswählen.
Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqua- ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, lität durch Drehen der AM- (MW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang. bleiben die voreingestellten Sender einige Tage lang erhalten.
Verwendung des Tuners Suche nach Sendungen anhand des PTY-Codes Empfang von FM- (UKW)-Sen- Einer der Vorteile des RDS-Systems ist die Möglichkeit, einen be- dern mit RDS stimmten Programmtyp anhand des PTY-Codes suchen zu können. Suche nach einer Sendung mit Hilfe von PTY: Sie können RDS (Radio Data System) mit den Tasten auf der Fern- bedienung nutzen.
Verwendung des Tuners bens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen Drücken Sie innerhalb von Ungefähr 10 beschäftigen Sekunden die Taste RDS MODE nochmals, um PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Ansichten per Telefon oder in anderer Form öffentlich äußern den gewählten Programmtyp zu bestätigen. können Das Symbol des gewählten Programmtyps leuchtet in der Anzei- TRAVEL:...
Verwendung des CD-Spielers REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Ziffernta- CD Open/ sten SLEEP Close 0 CD 6 DISC SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM SOUND /RANDOM MODE...
Verwendung des CD-Spielers ❏ Wenn das Gerät bei geöffneter CD-Schublade ausgeschaltet Disc-Anzeige: wird, schließt sich die Schublade automatisch. Discnummer-An- Disc-Be- ❏ Wenn die CD nicht richtig gelesen werden kann (z. B. weil sie zeige triebsanzeige verkratzt ist), erscheint “NO DISC” in der Anzeige. Disc-Anzeige für an- gewählte Disc Herausnehmen von CDs...
Verwendung des CD-Spielers GROUP-Modus Grundsätzliche Bedienung des CD- Spielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs Gesamtanzahl der Titel Gesamtgruppennummer Um auf Pause zu schalten, drücken Sie die CD-Taste 6. CDs einlegen. Die Anzeige der Spieldauer blinkt in der Anzeige. Drücken Sie die CD-Taste der CD (CD1-CD3), Um von Pause auf Wiedergabe zu schalten, drücken Sie die CD-Taste 6.
Verwendung des CD-Spielers Die Nummer in der Programmreihenfolge wird aufsteigend ab P- Programmierung der Abspiel- 1 zugewiesen. reihenfolge der Titel Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- grammieren. Die Programmierung ist nur möglich, während der CD-Nummer Titelnummer CD-Spieler gestoppt ist.
Verwendung des CD-Spielers Verlassen und Wiederaufruf der Programmwie- Titel wiederholen dergabe Das eingegebene Programm wird gespeichert. Sie können daher Sie können eine programmierte Reihenfolge oder einzelne Titel die Programmwiedergabe vorübergehend verlassen und später beliebig oft wiederholen lassen. wieder aufrufen, wenn Sie das Programm nicht zwischendurch lö- Drücken Sie die Taste REPEAT.
Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Deck A) (Deck B) TAPE B 3 TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE ¡...
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Deck A) (Deck B) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE B 3...
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur Normale Aufnahme eine CD einzulegen. Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Si- sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum gnalquellen dar.
Anschluß externer Geräte STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE AUX-Buchse REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie CD-, MD-Spieler, STB und weitere Geräte verwenden.
Benutzung der Timer STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL DAILY-Timer-Anzeige SLEEP-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) Timer-Anzeige * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten ¢ oder 4 am Gerät, um die Einstellen des DAILY-Timers Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täg- lich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY”...
Benutzung der Timer Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein- gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur die Einstellung der Lautstärke.
Benutzung der Timer Bedienung am Gerät Drücken Sie SET. Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen Die Timer-Einstellung ist abgeschlossen, und die Anzeige wie beim DAILY-Timer. kehrt auf das Display zurück, das vor der Timer-Einstellung vorlag. Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum Drücken Sie falls nötig die Taste, um die...
Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhängig voneinan- Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entspre- der eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was pas- chender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik einschla- siert, wenn sich die Einstellungen überschneiden.
Pflege und Wartung Kassetten Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- gen Betrieb zu gewährleisten. • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in •...
Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
Seite 32
• La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre le système sous tension et d'allumer automatiquement la radio, la platine à cassette ou le lecteur CD en enfonçant une seule touche.
Seite 33
Table des matières Introduction ........................1 Fonctions ..............................1 Structure du manuel..........................1 PRECAUTIONS IMPORTANTES......................1 Table des matières ......................2 Introduction ........................3 Accessoires .............................. 3 Comment insérer les piles dans la télécommande ................... 3 Utilisation de la télécommande ....................... 3 Raccordement de l’antenne FM....................... 4 Branchement de l'antenne AM ........................
Introduction Accessoires Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec le système. Antenne cadre AM (PO) (1) Fil d'antenne FM (1) Télécommande (1) Piles (2) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité...
Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder la chaîne à une prise secteur. Raccordement de l’antenne FM Utilisation du fil d’antenne livré Fil d’antenne FM (livré) Utilisation d’un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75 ohms munie d’un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM de 75 ohms. Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
Introduction Branchement de l'antenne AM Dos de l'appareil Fil d'antenne AM (PO) (non livré) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (PO) (livrée) Fixer le cadre AM (PO) à son socle en insérant à...
CANCEL sur l'appareil pendant l'affichage DEMO. COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrôler les fonctions de le système le plus souvent utilisées en appuyant sur une seule touche. Ces opérations à une touche permettent d'écouter un CD, une cassette, d'allumer la radio ou d'écouter un équipement externe en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
Opérations de base Sélection du mode son (SOUND ATTENTION: MODE) • NE JAMAIS mettre le système sous tension et/ou démarrer la lecture sur un des équipements Vous pouvez choisir parmi trois modes SEA (amplificateurs d'ef- sans avoir réglé au préalable la commande de fets sonores).
Utilisation du tuner • En mode d'émission AM (PO), vous pouvez changer la • Au point 4, vous pouvez sélectionner le numéro de présé- sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM lection à l'aide des touches numériques de la télécom- (PO).
Seite 42
Utilisation du tuner Recherche d’un programme en fonction des co- Réception stations des PTY avec RDS Un des avantages du service RDS est qu’il permet de localiser un type précis de programme en spécifiant ses codes PTY. Pour rechercher un programme en utilisant les codes PTY: Vous pouvez utiliser la fonction RDS (système de données radio) avec les touches de la télécommande.
Seite 43
Utilisation du tuner CHILDREN: Programmes de divertissement pour les enfants Réappuyer sur la touche RDS MODE dans SOCIAL A: Programmes sur les activités sociales les approximativement 10 secondes pour RELIGION: Programmes traitant de tous les aspects de la foi et des croyances ou de la nature de l’existence ou valider le type de programme sélectionné.
Utilisation du lecteur CD REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Touches nu- Ouvrir/fermer mériques SLEEP tiroir CD 0 CD 6 DISK SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM /RANDOM SOUND...
Utilisation du lecteur CD ❏ Lors de l'utilisation d'un CD de 8 cm, le placer sur le cercle in- Au sujet de l'indicateur du disque: térieur du tiroir. Indicateur de ro- Indicateur du nu- ❏ Vous pouvez charger des CD pendant que vous écoutez une autre tation du disque méro du disque source, ou pendant que vous écoutez le CD en cours de lecture.
Utilisation du lecteur CD Mode GROUP Notions de base pour l'utilisation du lecteur CD - Lecture normale Total du nombre de plages Pour écouter les CD Total du nombre de groupes Pour marquer une pause, appuyer sur la touche CD 6. L'in- Charger les CD.
Utilisation du lecteur CD Utilisation de la télécommande Programmation de l'ordre de Appuyer sur les touches numériques pour entrer directement le nu- méro de la plage. Le numéro d'ordre du programme sera ensuite at- lecture des plages tribué à partir de P-1. •...
Utilisation du lecteur CD Lecture aléatoire Fonction de verrouillage du tiroir Les plages du CD sélectionnées seront jouées dans n'importe quel Afin de pouvoir conserver en toute sécurité les CD dans le lecteur, ordre lorsqu'on utilise ce mode. il est possible de verrouiller le tiroir de manière électronique. Lorsque le verrouillage électronique est activé, il n'est pas possible En mode d'arrêt, mettre le lecteur CD en d'ouvrir le tiroir, même si vous appuyez sur la touche CD Ouvrir/...
Utilisation de la platine à cassette (écoute d'une cassette) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ 0 PUSH OPEN REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Platine B) TAPE B 3 (Platine A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE...
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Platine B) (Platine A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE...
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) • Si vous souhaitez n'enregistrer que certaines plages précises, Enregistrement normal vous devez les programmer au préalable. (Voir page 16.) • Si vous ne voulez enregistrer qu'un seul CD, vous n'avez besoin de charger qu'un seul CD. Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source.
Branchement d'équipements externes STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE Jack AUX REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Ecoute d'équipements externes Vous pouvez écouter des équipements externes tels qu'un CD por- tatif, une platine MD, un STB ou d'autres équipements annexes.
Utilisation des minuteries STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Indicateur de minuterie DAILY (QUOTIDIENNE) Indicateur SLEEP (BONSOIR) Indicateur de minuterie REC (Enregistrement) Indicateur de la minuterie * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches ¢ ou 4 pour régler les minutes Réglage de la minuterie quotidienne puis appuyer sur SET. Une fois que vous avez programmé la minuterie quotidienne, cel- le-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L'indicateur de la minuterie ( ) et l'indicateur “DAILY”...
Utilisation des minuteries Préparation pour chaque source de musique: Activation et désactivation de la minuterie quoti- Effectuer l'opération suivante en fonction de la source de mu- dienne sique sélectionnée. Le système se met ensuite en mode de ré- Lorsque vous avez programmé la minuterie quotidienne, sa pro- glage du volume.
Seite 56
Utilisation des minuteries Sur l'appareil Appuyer sur la touche SET. Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie quotidienne. Le réglage de la minuterie est terminé et l'affichage revient à l'affichage initial avant que vous ayez réglé la minuterie. Insérer une cassette vierge ou effaçable dans la platine B et bobiner l'amorce.
Utilisation des minuteries Programmation de la minuterie Priorité des minuteries SLEEP Etant donné que la minuterie REC et la minuterie DAILY peuvent être réglées séparément, vous pouvez vous demander ce qui se pas- Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre le système après un cer- sera en cas de chevauchement des réglages.
Nettoyage et entretien Cassettes Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils du- rent plus longtemps. Disques compacts • Si la bande n'est pas suffisamment ten- due dans la cassette, retendez-la en fai- sant tourner un crayon inséré dans un •...
Guide de dépannage • Si vous avez des problèmes avec votre chaîne, vérifier la liste ci-dessous en vue d'y trouver une solution éventuelle avant d'appeler le service technique. • Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes après avoir examiné les conseils donnés ou si la chaîne est physiquement endom- magée, appeler du personnel qualifié, comme votre revendeur, pour une intervention technique.
❏ De bedieningselementen en handelingen zijn opnieuw ontworpen, zodat ze zeer gemakkelijk te gebruiken zijn en u volledig van de muziek kunt genieten. • Met COMPU PLAY van JVC kunt u het systeem inschakelen en met slechts één toets radio, cassettedeck of CD-speler bedienen.
Seite 61
Inhoudsopgave Inleiding..........................1 Kenmerken............................... 1 Indeling van deze handleiding......................... 1 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ....................1 Inhoudsopgave......................2 Aan de slag ........................3 Accessoires .............................. 3 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen..................3 De afstandsbediening gebruiken......................3 De FM-antenne aansluiten........................4 De AM (MG)-antenne aansluiten ......................5 De luidsprekers aansluiten........................
Aan de slag Accessoires Controleer of u alle onderstaande items hebt, die bij het systeem zijn geleverd. AM (MG)-raamantenne (1) FM-draadantenne (1) Afstandsbediening (1) Batterijen (2) Neem meteen contact op met de dealer als een van de onderdelen ontbreekt. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Zorg ervoor dat de plus- en minpolen (+ en -) van de batterijen overeenkomen met de + en - markeringen in het batterijvakje.
Aan de slag OPGELET: • Zorg ervoor dat alles is aangesloten, voordat u het systeem aansluit op een lichtnet. De FM-antenne aansluiten De bijgeleverde draadantenne gebruiken FM-draadantenne (meegeleverd) De coaxconnector gebruiken (niet meegeleverd) Een 75 Ohm antenne met een coaxiale connector (IEC of DIN 45 325) moet worden aangesloten op de FM 75 Ohm COAXIAL-ingang. Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is.
Aan de slag De AM (MG)-antenne aansluiten Achterzijde van het toestel AM (MG)-antennedraad (niet meegeleverd) Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is. Draai de raamantenne tot u de beste ontvangst hebt. AM (MG)-raamantenne (meegeleverd) Bevestig de AM (MG)-raamantenne op het voetstuk door de nokken van de raamantenne in de sleuf van het voetstuk te klikken.
COMPU Play Met de COMPU PLAY-functie van JVC kunt u met een enkele toetsdruk de meest gebruikte systeemfuncties bedienen. Met de ééntoetsbediening kunt een CD of een cassette afspelen, de radio inschakelen of naar een extern apparaat luisteren met een druk op de afspeeltoets voor desbetreffende functie.
Basisbedieningen Bij gebruik van de afstandsbediening drukt u op RHYTHM AX. Het volume aanpassen • Door iedere druk op de toets, wordt RHYTHM AX afwisselend geactiveerd en uitgeschakeld. Draai de VOLUME-regeling op het toestel rechtsom om het volume te verhogen en linksom om het volume te verlagen. Druk op de afstandsbediening op de VOLUME +-toets om het •...
De tuner gebruiken OPGELET: • Zelfs als het systeem niet op het lichtnet is • Bij AM (MG)-uitzendingen kan de ontvangstgevoeligheid aangesloten of er een stroomstoring plaatsvindt, worden gewijzigd door de AM (MG)-raamantenne te draaien. Draai de AM (MG) -raamantenne voor de beste ontvangst. blijven de geprogrammeerde zenders een aantal dagen opgeslagen.
De tuner gebruiken Programma’s zoeken op basis van de PTY-codes FM-zenders met RDS ontvangen Een van de voordelen van de RDS-service is dat u een bepaald programmatype kunt opzoeken door de PTY-codes op te geven. U kunt RDS (Radio Data System) gebruiken met behulp van de Programma’s zoeken met behulp van PTY-codes: toetsen op de afstandsbediening.
Seite 71
De tuner gebruiken PHONE IN: Programma’s waarin mensen hun opinie kunnen Druk opnieuw binnen circa 10 seconden op uiten, zowel telefonisch als in het openbaar de RDS MODE-toets om het geselecteerde TRAVEL: Programma’s over reisbestemmingen, all- invakanties en reissuggesties en -aanbiedingen programmatype in te stellen.
De CD-speler gebruiken REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Cijfertoetsen CD Open/ SLEEP Dicht 0 CD 6 DISC SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM/ SOUND RANDOM MODE FADE...
De CD-speler gebruiken ❏ Wanneer het toestel wordt uitgeschakeld terwijl de lade is Over de disc-indicator: geopend, wordt de lade automatisch gesloten. Discnummer- ❏ Als de CD’s niet juist kunnen worden gelezen (bijvoorbeeld indicator Disc-rotatie-indicator omdat ze krassen bevatten), verschijnt “NO DISC” in het display. Geselecteerde disc-indicator CD’s verwijderen...
De CD-speler gebruiken Voor een MP3-disc Basisbediening van de CD- TRACK-functie speler - Normaal afspelen CD’s afspelen Totaal aantal muzieknummers CD plaatsen. GROUP-functie Druk op de CD-toets (CD1-CD3) van de CD die u wilt afspelen. Het geselecteerde disc-nummer (bijv. “CD DISC 1”) verschijnt in het display.
Seite 75
De CD-speler gebruiken Kiezen van een groep (alleen voor de MP3 GROUP- Druk op een van de CD-toetsen (CD1-CD3) om functie) de CD te selecteren die u wilt programmeren. ¢ Het display wijzigt in het programmeerdisplay. Tijdens weergave (met gebruik van de - of -toets): Druk kort op de4- of ¢-toets om de gewenste af te spelen...
De CD-speler gebruiken Een ingevoerd programma afspelen Muziekstukken herhalen Druk op de CD6-toets. Het systeem speelt de muziekstukken af in de volgorde waarin u U kunt alle muziekstukken of een afzonderlijk muziekstuk ze geprogrammeerd hebt. herhalen zo vaak u maar wilt. •...
Het cassettedeck gebruiken (een cassette beluisteren) STANDBY/ON TAPE A 3 SLEEP TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (cassettedeck B) (cassettedeck A) REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE TAPE B 3 ¡ TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND...
Het cassettedeck gebruiken (Opnemen) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OEPN TAPE TAPE (cassettedeck A) (cassettedeck B) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE B 3...
Het cassettedeck gebruiken (Opnemen) • Als u alleen bepaalde muziekstukken wilt opnemen, moet u Standaardopname de muziekstukken vooraf programmeren. (Zie pagina 16.) • Als u slechts één CD wilt opnemen, hoeft u maar één CD te plaatsen. Dit is de basismethode voor opnemen van elke bron. Het systeem Plaats een lege of te wissen cassette in het beschikt daarnaast ook nog over speciale methoden om vanaf CD op te nemen, en van cassette naar cassette, waarmee u tijd en...
Externe apparatuur gebruiken STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE AUX-aansluiting REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE RHYTHM AX MUTING VOLUME REMOTE CONTROL Naar externe apparatuur luisteren U kunt naar een externe appartuur luisteren, bijvoorbeeld een draagbare CD-speler, MD-speler, STB of ander apparaat.
De timers gebruiken STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Dagtimer-indicator (DAILY) Slaaptimer-indicator (SLEEP) Opnametimer-indicator (REC) Timer-indicator * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
De timers gebruiken 2. Druk op de ¢- of de 4-toets om de minuten in te stellen De dagtimer (DAILY) instellen en druk vervolgens op de SET-toets. Nadat u de dagtimer (DAILY) hebt ingesteld, wordt de timer elke dag op hetzelfde tijdstip ingeschakeld. De timer-indicator ( ) en de “DAILY”-indicator in het display tonen dat de dagtimer (DAILY) die u hebt ingesteld, is...
De timers gebruiken Voorbereiding voor elke muziekbron: De dagtimer (DAILY) in- en uitschakelen Voer de volgende handeling uit, overeenkomstig de Nadat u de dagtimer (DAILY) hebt ingesteld, wordt deze in het muziekbron die u hebt geselecteerd. Daarna activeert het geheugen opgeslagen. De dagtimer wordt dus elke dag geactiveerd systeem de volume-instellingstand.
Seite 84
De timers gebruiken Op het toestel Druk op de SET-toets. U stelt de tijd op dezelfde wijze in als voor de dagtimer. De timerinstelling is voltooid en de voor het starten van de timerinstelling getoonde aanduidingen verschijnen weer op het Plaats een lege of te wissen cassette in het display.
De timers gebruiken De slaaptimer (SLEEP) instellen Voorrang van de timers Gebruik de slaaptimer om het systeem na een bepaalde tijdsduur De REC timer en DAILY timer kunnen onafhankelijk van elkaar uit te schakelen. Door de slaaptimer (SLEEP) in te stellen, kunt u worden ingesteld.
Onderhoud Cassettes Ga voorzichtig om met CD’s en cassettes en ze gaan lang mee. CD’s • Als de band los in de cassette zit, wikkel de band dan weer op door een potlood in • Alleen CD’s met dit merkteken kunnen in een van de spoelen te steken en te systeem worden...
Storingswijzer • Als u problemen ondervindt met uw systeem, bekijk dan deze lijst voor een mogelijke oplossing voordat voor service belt. • Als u het probleem met de hier genoemde tips niet kunt oplossen of het systeem is fysiek beschadigd, neem dan voor onderhoud contact op met een erkende reparateur, zoals uw dealer.