Seite 1
POWERED WOOFER CD SYSTEM CD-SYSTEM MIT POWER WOOFER CHAIN CD A WOOFER AMPLIFIE RV-NB1 GROUP DOWN INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS LVT1265-004B [E,EN]...
Seite 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses — ACHTUNG Taste ON/STANDBY Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen. Die Taste ON/STANDBY trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. —...
Seite 3
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Vorderansicht Seitenansicht Côté Face 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm RV-NB1 RV-NB1 10 cm 10 cm...
Hier einige Merkmale, die Ihre Anlage leistungsstark machen und für eine leichte Bedienung sorgen. Allgemeines • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, den CD-Spieler oder das Kassettendeck automatisch starten. (Nur bei Netzbetrieb.) •...
Index der Teile und Bedienelemente Anzeigefenster d f g h STANDBY BAND SOUND TAPE TUNER PRESET ONE TOUCH ACTIVE MULTI CONTROL TUNING CLEAR SOUND ON LEVEL STANDBY BEAT CUT STOP e r t y Anzeigefenster Einzelheiten siehe Seiten in Klammern. o REC-Anzeige (18) 1 Schulterriemenhaken (4) ;...
Fernbedienung Einzelheiten siehe Seiten in Klammern. 1 Zifferntasten (9, 11) 2 SLEEP-Taste (17) 3 Multi-Control-Tasten (9 – 15, 17 – 18) ON/STANDBY • GROUP UP, GROUP DOWN • 4, 7, ¢ DISPLAY 4 Quelltasten (3, 9 – 16) • AUX, CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND CANCEL Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind. Netzkabel (1) Fernbedienung (1) Batterien—R6(SUM-3)/AA(15F) (2) Schultergurt (1) Wenn irgendwelche Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Tragen des Geräts Gebrauch der Tragegriffe Gebrauch des Schulterriemens...
„R6(SUM-3)/AA(15F)“ Anschließen des Netzkabels (nicht mitgeliefert) Netzkabel VORSICHT: • VERWENDEN SIE NUR DAS MITGELIEFERTE JVC NETZKABEL, UM STÖRUNGEN ODER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES ZU VERMEIDEN. • VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE DEN NETZSTECKER GEZOGEN HABEN, BEVOR SIE DAS HAUS VERLASSEN, ODER WENN DAS GERÄT FÜR...
• • Buchse PHONES DC IN AC IN Batteriebetrieb Zum Entfernen der Batterien nehmen Zum Entfernen der Batterien nehmen Sie zuerst Batterie Nr. „10“ heraus. Sie zuerst Batterie Nr. „3“ heraus. Hinweise: Hinweise: • Wenn Sie die Anlage am Netz oder an •...
Grundfunktionen ON/STANDBY SUPER WOOFER VOLUME +/– DISPLAY VOLUME +/– SOUND STANDBY- ON/STANDBY Anzeige SUPER WOOFER SOUND VOLUME +/– ACS ON/LEVEL- ACTIVE CLEAR Anzeige VOLUME +/– SOUND Ausschalten der Anlage Netzversorgung ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste ON/STANDBY erneut. Hinweis: Ob die STANDBY-Anzeige und/oder das Display Die STANDBY-Anzeige leuchtet auf, falls die Anlage am Netz leuchten, hängt von der momentanen Stromversorgung betrieben wird.
Lautstärke des Super Woofers Auswahl der Klangmodi einstellen Die Klangmuster sind abrufbar, um für den jeweiligen Musikstil ein optimales Klangbild zu erzielen. Sie können den Baßpegel zwischen BASS 1 (Minimum) und Zum Klangmuster-Abruf die Taste SOUND drücken. BASS 6 (Maximum) einstellen. Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Klangmodus wie folgt: Benutzung des Geräts Drehen Sie den Regler SUPER WOOFER VOLUME +/–...
Rundfunkempfang Zifferntasten ¢ TUNER BAND PRESET TUNING TUNER BAND FM MODE ¢ Sie können UKW- und MW/LW-Sender hören. Sender können von Hand eingestellt, automatisch gesucht oder aus dem Senderspeicher gewählt werden. Bevor Sie Radio hören, ziehen Sie die FM-Teleskopantenne vollständig heraus. Einen Sender einstellen Hinweis: Zum Einstellen der Empfangsbindungung 1.
Sender speichern Sie können bis zu 30 UKW-Sender und bis zu 15 MW/LW-Sender 4. Durch Drücken der Zifferntasten können speichern. Sie die gewünschte Festsendernummer Hinweis: Möglicherweise wurden ab Werk Speicherplatz wählen. Nummern mit Testfrequenzen belegt. Dies ist keine Fehlfunktion. Sie können mit einer der untenstehenden 5.
Überspringen-Wiedergabe Benutzung des Disk-Spieler Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste 4 oder ¢, um —Normale Wiedergabe den gewünschten Titel zu wählen. • Drücken Sie einmal die Taste ¢, um zum Anfang des nächsten Eine CD abspielen Titels zu gelangen. •...
Programmierung einer Zufallsauswahl Abspielreihenfolge der Titel In diesem Modus werden die Titel in keiner speziellen Reihenfolge abgespielt. Benutzung der Fernbedienung Benutzung der Fernbedienung Sie können die Reihenfolge von bis zu 50 Titeln (auch mehrfach gleiche Titel) beliebig programmieren. 1. Legen Sie eine CD ein. Sie können nur ein Programm erstellen, wenn das Gerät 2.
Wiedergeben von Kassetten TAPE 2 3 ¢ TAPE 2 3 ¢ REVERSE LOCK/RELEASE- MODE knopf Mit der automatischen Banderkennung können Sie Kassetten vom 5. Wenn Sie die Wiedergaberichtung ändern Typ I oder II abspielen, ohne irgendwelche Einstellungen zu möchten, drücken Sie noch einmal die ändern.
Aufnahme CD 6 TAPE 2 3 CD 6 TAPE 2 3 TUNER TUNER REVERSE PRESET TUNING/ MODE BEAT CUT ONE TOUCH REC Was Sie vor Beginn wissen sollten Normale Aufnahme Aufnahme Sie können jede Signalquelle auf Band aufzeichnen: Wenn Sie auf beiden Bandseiten aufnehmen wollen, können Sie Die Signalquellen sind CD, Tuner, externe Geräte, Mikrophon und den Reverse-Modus auf stellen.
4. Drücken Sie die Taste ONE TOUCH REC auf 6. Wählen Sie, ob zwischen den zur Aufnahme dem Gerät. ausgewählten Titeln Pausen eingelegt werden sollen. -Anzeige leuchtet auf und die Anlage beginnt • Wenn Sie nichts eingeben, werden Aufnahmepausen von aufzunehmen.
Anschließen von Zubehör Anschluß externer Geräte Sie können externe Geräte anschließen und davon wiedergeben. 3. Stellen Sie die Lautstärke auf den • Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät gewünschten Pegel ein. korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 5.) 4.
Benutzung der Timer Einstellen des Sleep-Timers ON/STANDBY Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das CANCEL Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik SLEEP CLOCK/TIMER einschlafen und sicher sein, daß sich das Gerät zur vorgegebenen ¢...
6. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4, um die Einstellen des DAILY-Timers gewünschte Musikquelle zu wählen, und Wenn der Timer eingestellt ist, wird er täglich zur gleichen Zeit drücken Sie dann SET. aktiviert, bis der Timer ausgeschaltet wird. Aufnahme-Timer Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie unten arbeitet nur einmal.
Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen langen Betrieb zu • Falls sich Fingerabdrücke etc. auf der Linse befinden, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Wattestäbchen ab. gewährleisten. • Es können nur CDs verwendet werden, die dieses Symbol tragen. Wenn Sie CDs von besonderer Form spielen (herzförmige, achteckige, etc.) kann das Gerät Schaden nehmen.
Störungssuche • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
Général • Grâce à la commande COMPU PLAY de JVC, la chaîne se met sous tension et la radio, le lecteur disque ou la platine à cassette se mettent en marche par une seule touche. (Seulement lorsque le courant secteur est utilisé.) •...
Liste des pices et des commandes Fenêtre d’affichage d f g h STANDBY BAND SOUND TAPE TUNER PRESET ONE TOUCH ACTIVE MULTI CONTROL TUNING CLEAR SOUND ON LEVEL STANDBY BEAT CUT STOP e r t y Fenêtre d’affichage Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. o Indicateur REC (18) 1 Crochets de bandoulière (4) ;...
Seite 26
Télécommande Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touches numériques (9, 11) 2 Touche SLEEP (17) 3 Touches polyvalentes (9 – 15, 17 – 18) ON/STANDBY • GROUP UP, GROUP DOWN • 4, 7, ¢ DISPLAY 4 Touches de source (3, 9 – 16) •...
Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les éléments suivants, fournis avec la chaîne, sont inclus. Cordon d’alimentation (1) Télécommande (1) Piles—R6(SUM-3)/AA(15F) (2) Bandoulière (1) Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. Transport de l’appareil Utilisation des poignées de transport Utilisation de la bandoulière Lorsque vous transportez l’appareil, assurez-vous bien de le porter Fixez la bandoulière fournie (ajustable en longueur) à...
Seite 28
(non fourni) Cordon d’alimentation ATTENTION: • N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CORDON D’ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATERIELS. • DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UN CERTAIN TEMPS.
Seite 29
• • Prise PHONES DC IN AC IN Fonctionner la chaîne sur les Pour retirer les piles, sortez d’abord la Pour retirer les piles, sortez d’abord la pile “10”. pile “3”. piles Remarques: Remarques: • Lorsque vous faites fonctionner la chaîne sur •...
Fonctionnement de base ON/STANDBY SUPER WOOFER DISPLAY VOLUME +/– VOLUME +/– SOUND ON/STANDBY Indicateur STANDBY SUPER WOOFER SOUND VOLUME +/– Indicateur ACTIVE CLEAR SOUND ACS ON/LEVEL VOLUME +/– Mise hors tension de la chaîne Mise sous et hors tension Appuyez de nouveau sur la touche Remarque: L’état du témoin STANDBY et de l’affichage est ON/STANDBY.
Réglage du volume du haut- Sélection des modes sonores parleur d’extrêmes graves Les modes de son peuvent être sélectionnés pour relever le type de musique lue. Vous pouvez régler le niveau des graves entre BASS 1 (minimum) Appuyer sur la touche SOUND pour sélectionner le mode de son. et BASS 6 (maximum).
Écoute de la radio Touches numériques ¢ TUNER BAND TUNER BAND PRESET TUNING FM MODE ¢ Vous pouvez écouter les émetteurs en FM et AM (PO/GO). La syntonisation peut se faire manuellement, automatiquement ou par présélections. Avant d’écouter la radio, etendez complètement l’antenne FM télescopique. Recherche d’un émetteur Remarque: Pour ajuster les conditions de la 1.
Présélection des émetteurs Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et 3. Appuyez sur la touche SET. jusqu’à 15 émetteurs AM (PO/GO). Le numéro de station préréglé clignote. Remarque: Certains numéros de présélections peuvent avoir été 4. Appuyez sur les touches numériques pour programmés à...
Seite 34
Saut de lecture Utilisation du lecteur disque Pendant la lecture, appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour Lecture normale — sélectionner la plage souhaitée. • Appuyez une fois sur la touche ¢ pour localiser le début de la Lecture d’un disque plage suivante.
Remarque: Programmation de (Pour les CD) Si la durée totale de lecture des plages programmées dépasse 99 minutes 59 secondes, “– – : – –” apparaît sur l’affichage. l’ordre de lecture des plages Utilisation de la télécommande Lecture en ordre quelconque Vous pouvez programmer jusqu’à...
Lecture des cassettes TAPE 2 3 ¢ TAPE 2 3 ¢ REVERSE MODE Bouton LOCK/RELEASE La détection automatique de type de bande permet d’utiliser 5. Pour changer le sens de lecture de la indifféremment les types I ou II de cassettes sans devoir modifier cassette, appuyez sur la touche TAPE 2 3.
Enregistrement CD 6 TAPE 2 3 CD 6 TAPE 2 3 TUNER TUNER REVERSE PRESET TUNING/ MODE BEAT CUT ONE TOUCH REC Ce qu’il faut savoir avant de Enregistrement normal commencer l’enregistrement Vous pouvez enregistrer n’importe quelle source sur une cassette, L’enregistement ou la lecture de matériel sonore par exemple un disque, la radio, un appareil auxiliaire, un protégé...
4. Appuyez sur la touche ONE TOUCH REC de 6. Choisissez si vous souhaitez laisser des l’appareil. blancs entre les différents morceaux sélectionnés pour l’enregistrement. Le témoin s’allume et l’enregistrement commence. • Si vous ne prenez aucune mesure, l’appareil laisse •...
Ecoute d’appareils auxiliairest Utilisation d’appareils externes La présente chaîne permet d’écouter des appareils auxiliaires. 3. Réglez la commande de volume sur le • Pour ce faire, assurez-vous tout d’abord que les appareils niveau d’écoute souhaité. auxiliaires sont correctement raccordés à la chaîne. (Voir page 5.) 4.
Utilisation des minuteries Réglage de la minuterie ON/STANDBY Bonsoir CANCEL Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour éteindre l’appareil SLEEP après un certain nombre de minutes. Cette minuterie permet de CLOCK/TIMER s’endormir agréablement en musique sans avoir à se soucier ¢ d’éteindre la chaîne.
Seite 41
6. Appuyez sur la touche ¢ ou 4 pour Réglage de la minuterie choisir la source musicale que vous Bonjour souhaitez écouter, puis appuyez sur SET. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change Une fois que la minuterie a été réglée, elle se met en service tous comme suit: les jours à...
Entretien - Divers Prenez soin de vos disques afin d’assurer leur bon et long • S’il y a des traces de doigts, etc., sur la lentille, essuyez-les fonctionnement. soigneusement avec un coton-tige. Disques compacts • N’utilisez que les disques portant la marque ci- contre avec cet appareil.
Dépistage des défaillances • Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant d’appeler votre revendeur. • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces indications, ou si la chaîne a été endommagée, demandez l’intervention technique d’une personne qualifiée, comme votre revendeur.