Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MINI COMPONENT SYSTEM
MINICOMPONENTENSYSTEEM
MINI-KOMPONENTEN-SYSTEM
MINI CHAINE
DX-E55
(AC)
SLEEP
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+10
RANDOM PROGRAM REPEAT
CD
/
TAPE
TUNER
BAND
/ CLEAR
DOWN
UP
AHB
VOLUME
PRO
SOUND
REMOTE CONTROL
RM-RXP1010
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
PRESET TUNING
/AUTO PRESET
PLAY MODE
CD
TAPE
TUNER
BAND
ENTER/
ONE TOUCH
— MULTI CONTROL —
MEMORY
REC
— VOLUME —
PRESET
EQ
POWER ON
SOUND
/
ACTIVE
HYPER-BASS
STANDBY/ON
PRO
MINI COMPONENT SYSTEM
PHONES
FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK
LVT0250-003A
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC DX-E55

  • Seite 1 MINI COMPONENT SYSTEM MINICOMPONENTENSYSTEEM MINI-KOMPONENTEN-SYSTEM MINI CHAINE DX-E55 PRESET TUNING /AUTO PRESET PLAY MODE TAPE TUNER BAND ENTER/ ONE TOUCH — MULTI CONTROL — MEMORY — VOLUME — PRESET POWER ON SOUND ACTIVE HYPER-BASS STANDBY/ON MINI COMPONENT SYSTEM PHONES (AC)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Dank u voor de aanschaf van dit JVC produkt. Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Geräts. Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap- Lees alvorens gebruik deze gebruiksaanwij- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor pareil JVC. Veuillez lire consciencieusement zing aandachtig door teneinde de best moge- Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch,...
  • Seite 3: Kenmerken

    BELANGRIJK VOOR LASER- HINWEIS ZU LASER-GERÄTEN IMPORTANT POUR LES PRODUITS PRODUKTEN LASER VORSICHTSMASSNAHMEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 VOORZORGSMAATREGELEN PRECAUTIONS 2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 Öffnung und fehlerhafter oder beschädig- 2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling 2.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    4. Vollogisch cassettemechanisme 4. Cassettenlaufwerk mit Logiksteuerung 4. Mécanisme cassette à logique intégrale 5. 2-Band digitale synthesizertuner met 5. 2-Band-Digital-Synthesizer-Tuner 5. Syntoniseur à synthétiseur numérique 30 voorkeuzezenders (15 FM en 15 AM 30 Senderspeichern (15 UKW und 15 AM 2 gammes avec possibilité de préré- (MW/LW) zenders) (MW/LW)) glage de 30 stations (15 FM et 15 AM...
  • Seite 5: Voorzorgsmaatregelen

    VOORZORGSMAATREGELEN HANDHABUNGSHINWEISE PRECAUTIONS DE MANIPULATION Gebruik het toestel niet in het directe zon- Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah- Ne pas utiliser cet appareil sous les rayons licht en laat het toestel niet in een afgeslo- lung und hohen Temperaturen (über directs du soleil ou laisser l’appareil dans ten ruimte (auto, boot etc.) achter waar het 40°C) bzw.
  • Seite 6: Aansluitingen

    9. Luisteren met een hoofdtelefoon 9. Kopfhörerwiedergabe 9. Lors de l’écoute avec un casque Luisteren met een hoog volume kan het Eine zu hoch eingestellte Lautstärke d’écoute • • gehoor mogelijk beschadigen. kann zu Gehörschäden führen. • Ne pas écouter à volume trop élevé car •...
  • Seite 7: Spanning

    Vers la prise allume-cigare de la voiture (12 V) AC IN Optionele exclusieve auto-adapter (JVC model CA-R120E) Auto-Bordnetzadapter (JVC CA-R120E, Sonderzubehör) DC IN Adaptateur automobile exclusif disponible en option (Modèle JVC CA-R120E) SEE BOTTOM Premièrement, raccorder l’adaptateur auto- • Sluit de auto-adapter eerst op de ‘‘DC IN •...
  • Seite 8: Bedieningsorganen En Hun Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN BEZEICHNUNG DER TEILE UND NOMENCLATURE DES PIECES HUN FUNCTIES IHRE FUNKTIONEN ET LEURS FONCTIONS CD-speler/Algemene gedeelte CD-Player-/Verstärkerteil Section lecteur CD/générale 1 2 3 PRESET TUNING PLAY MODE /AUTO PRESET TAPE TUNER BAND ENTER/ ONE TOUCH — MULTI CONTROL — MEMORY —...
  • Seite 9 e Display e Displayfeld mit Anzeigen für e Fenêtre d’affichage 1 Inslaaptimerindicator (SLEEP) 1 Sleep-Timer (SLEEP) 1 Indicateur de minuterie de sommeil 2 Fragmentnummerdisplay 2 Titelnummer (SLEEP) 3 Weergavetijddisplay 3 Wiedergabezeit 2 Affichage du numéro de piste 3 Affichage de la durée de lecture Sleep-Timer Zeitanzeige Inslaaptijddisplay 4 AHB PRO indicator...
  • Seite 10 Achterpaneel Rückseite Panneau arrière SPEAKER RIGHT LEFT NORM 1 2 3 BEAT AC IN DC IN SEE BOTTOM 1 Eenvoudige FM-antenne 1 Einfache UKW-Antenne 1 Antenne FM simple 2 12 V gelijkstroomingang ( 2 Gleichspannungseingang (DC IN 12 V 2 Prise d’entrée CC 12 V (DC IN) 3 Netsnoeraansluiting (AC IN) 4 Luidsprekeraansluitingen (SPEAKER) 3 Netzeingangsbuchse (AC IN)
  • Seite 11: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING FERNBEDIENUNGSEINHEIT BOITIER DE TELECOMMANDE Alvorens gebruik Vorbereitende Schritte vor Inbetrieb- Préparatifs avant utilisation nahme • Batterijen afstandsbediening • Mise en place des piles dans le boîtier plaatsen de télécommande • Einlegen von Batterien 1. Verwijder het deksel van het batterijvak aan 1.
  • Seite 12 Met de afstandsbediening kunnen de vol- Die Fernbedienung kann folgende Funktio- Le fonctionnement suivant peut être effec- gende functies worden bediend. nen steuern. tué en utilisant le boîtier de télécommande. • Controleer de functies van de diverse • Bitte beachten Sie die Angaben zu den •...
  • Seite 13: Aan- En Uitschakelen Van De Spanning

    AAN- EN UITSCHAKELEN VAN DE EIN-/AUSSCHALTEN COMMUTATION MARCHE/ARRÊT SPANNING DE L’ALIMENTATION toets -Taste Touche de CD TAPE toets TAPE -Taste Touche TAPE TUNER/BAND toets PRESET TUNING /AUTO PRESET PLAY MODE TAPE TUNER TUNER/BAND-Taste BAND ENTER/ Touche TUNER/BAND ONE TOUCH — MULTI CONTROL — MEMORY —...
  • Seite 14: Compu Play

    COMPU PLAY COMPU PLAY-Startschaltung COMPU PLAY Zelfs met de spanning STANDBY geschakeld, ausgeschaltetem Gerät (STANDBY- Même lorsque l’alimentation est réglée sur kan de spanning worden ingeschakeld en een Betrieb) kann direkt mit der unten gezeigten STANDBY, une pression sur la touche indiquée bepaalde bron worden gekozen door op een Taste eingeschaltet und auf die gewünschte ci-dessous met l’alimentation sur marche et...
  • Seite 15: Volume, Geluid En Andere Regelaars

    VOLUME, GELUID EN ANDERE LAUTSTÄRKE-, KLANG- UND VOLUME, SON ET AUTRES COM- REGELAARS WEITERE REGLER MANDES VOLUME toetsen VOLUME-Tasten Touches de volume (VOLUME) + : Voor het verhogen van het volume. + : Zur Lautstärkeverstärkung. + : Utiliser pour augmenter le volume. –...
  • Seite 16: Opmerkingen Aangaande Cd's

    OPMERKINGEN AANGAANDE HANDHABUNG VON CDs A PROPOS DES DISQUES CD’S AUDIONUMERIQUES Let op het volgende daar vuile, beschadigde of Da an einer CD befindliche Verunreinigung, Comme la saleté, des avaries et des gondola- ges sur le disque provoquent des dommages, kromme CD’s het toestel mogelijk kunnen be- Fehler oder Verwerfungen Schäden hervorru- schadigen:...
  • Seite 17: Weergave Van Cd's

    WEERGAVE VAN CD’S CD-WIEDERGABE LECTURE DE DISQUES AUDIONUMERIQUES Weergave van de gehele CD ... Gesamtwiedergabe ... Lecture d’un disque entier ... In het Im folgenden wird L’exemple volgende voorbeeld wordt een CD met als Beispiel eine CD mit 12 Titeln und einer suivant suppose un disque audionumérique 12 fragmenten en een totale weergavetijd van Gesamtspielzeit von 48 Minuten, 57 Sekunden...
  • Seite 18 Opmerkingen: Hinweise: Remarques : Indien een vuile of bekraste CD is geplaatst Bei inkorrekt eingelegter CD, verschmutz- L’indication suivante peut apparaı ˆ tre quand • • • of de CD ondersteboven ligt, wordt de ter oder verkratzter CD kann die folgende un disque est sale ou rayé, ou si le disque volgende informatie op het display aange- Anzeige erscheinen.
  • Seite 19 Directe weergave van een bepaald Wiedergabe-Direktanwahl (mit Lecture à accès direct (avec la télé- fragment (met gebruik Fernbedienung) commande) afstandsbediening) • Die Wiedergabe kann direkt bei einem • Une pression sur l’une des touches de beliebigen Titel gestartet werden. Hierzu numéro de piste fera démarrer la lecture •...
  • Seite 20 Geprogrammeerde weergave (met de Programmierte Wiedergabe (mit den Lecture programmée (en utilisant les toetsen op het hoofdtoestel) Bedienelementen am Gerät) commandes de l’appareil principal) • Er kunnen maximaal 20 fragmenten in • Die programmierte Wiedergabe ist für ma- • Un maximum de 20 morceaux peuvent être ximal 20 Titel möglich.
  • Seite 21 Controleren van de programma-inhoud ... Überprüfung der Programmierungseinga- Pour vérifier les détails d’un programme ... Druk op de ENTER/MEMORY toets nadat al de ben ... Après préparation du programme, appuyer sur gewenste fragmenten geprogrammeerd zijn; Nach Einstellung Programms la touche ENTER/MEMORY ; les morceaux du de geprogrammeerde fragmenten in de gepro- ENTER/MEMORY-Taste drücken;...
  • Seite 22 Wissen van geprogrammeerde Löschung programmierter Titel... Pour annuler les morceaux programmés ... fragmenten ... Vor der Wiedergabe die /CLEAR-Taste ein- Presser la touche /CLEAR avant de lire un Druk alvorens de weergave van een CD te mal betätigen. Während der Programm- disque.
  • Seite 23: Cassettes

    Herhaalde weergave (met gebruik van Wiedergabe-Wiederholung (mit Lecture répétée (avec la télécom- de afstandsbediening) Fernbedienung) mande) Druk tijdens of alvorens weergave op de Vor oder während der Wiedergabe die Appuyer sur la touche REPEAT avant ou pen- REPEAT-Taste betätigen. Ein Titel oder alle dant la lecture.
  • Seite 24: Weergave Van Cassettes

    WEERGAVE VAN CASSETTES CASSETTENWIEDERGABE LECTURE DE CASSETTE Bedien in de onderstaande volgorde. In der gezeigten Reihenfolge vorgehen. Procéder dans l’ordre indiqué. PRESET TUNING PLAY MODE /AUTO PRESET TAPE TUNER BAND ENTER/ ONE TOUCH — MULTI CONTROL — MEMORY — VOLUME — PRESET STANDBY SOUND...
  • Seite 25: Radio-Ontvangst

    RADIO-ONTVANGST RADIOEMPFANG RECEPTION RADIO Bedien in de onderstaande volgorde. In der gezeigten Reihenfolge vorgehen. Procéder dans l’ordre indiqué. PRESET TUNING PLAY MODE /AUTO PRESET TAPE TUNER BAND ENTER/ ONE TOUCH — MULTI CONTROL — MEMORY — VOLUME — PRESET STANDBY SOUND ACTIVE HYPER-BASS...
  • Seite 26 STEREO AUTO/MONO functie STEREO AUTO/MONO-Taste Mode STEREO AUTO/MONO Automatische functie: Automatik-Betriebsart: Mode automatique : Diese Betriebsart für Empfang oder Aufnahme Régler sur ce mode pour écouter ou enregis- Kies deze functie voor het beluisteren of opne- men van een FM stereo-uitzending. Tijdens von UKW-Stereosendungen wählen.
  • Seite 27 Programmeren van zenders (met de Belegen der Senderspeicher (mit den Préréglage des stations (en utilisant toetsen op het hoofdtoestel) Bedienelementen am Gerät) les commandes de l’appareil principal) Voor iedere golfband (FM en AM) kunnen als Pro Empfangsbereich (FM (UKW) und AM 15 stations dans chaque gamme (FM et AM) peuvent être préréglées comme suit : volgt 15 zenders worden vastgelegd:...
  • Seite 28: Opnemen

    • Herhaal de bovenstaande stappen voor het • Die obigen Bedienschritte für andere Sen- • Répéter le processus ci-dessus pour cha- vastleggen van andere zenders. Gebruik der wiederholen. Jeweils eine andere cune des autres stations, en utilisant une echter iedere keer een andere voorkeuze- Senderspeichertaste verwenden.
  • Seite 29 Synchroon-opnemen van de CD-speler CD-Synchro-Aufnahmestart Enregistrement synchronisé avec le • Met deze functie wordt de weergavefunctie • Der CD-Player schaltet automatisch auf lecteur de disque audionumérique van de CD-speler tegelijkertijd met de Wiedergabe, wenn der Recorder die Auf- • Sur cette chaı ˆ ne, le lecteur de disque opnamefunktie van het deck ingeschakeld.
  • Seite 30 Opmerking: Hinweis: Remarque : Tijdens gesynchroniseerde CD-opname Während der CD-Synchro-Aufnahme ar- Pendant l’enregistrement synchro CD, les • • • zullen de CD en SEARCH ( beiten die CD - und SEARCH touches CD et SEARCH ( ) toetsen niet werken. )-Tasten nicht.
  • Seite 31: Handelingen Voor De Inslaaptimer (Met Gebruik Van De Afstandsbediening)

    Wissen van een opname Löschen Effacement Indien er een opname over een oude opname Wird auf ein bereits bespieltes Band aufge- Lors de l’enregistrement sur une bande préen- nommen, wird die alte Aufnahme automatisch registrée, l’enregistrement précédent est auto- wordt gemaakt, wordt de oude opname auto- matisch gewist en tijdens weergave alleen de gelöscht.
  • Seite 32: Onderhoud

    ONDERHOUD WARTUNG ENTRETIEN Reinigen is belangrijk! Reinigung ist wichtig! Le nettoyage est important ! Quand la bande défile, de la poudre magnéti- Bij gebruik van een cassette wordt magnetisch Während Bandlaufs sammeln sich poeder en stof op de koppen, windas en Magnetpartikel und Staub an den Tonköpfen, que et de la poussière s’accumulent naturelle- aandrukrol afgezet.
  • Seite 33: Storingzoeken

    STORINGZOEKEN STÖRUNGSSUCHE EN CAS DE PANNE Sommige problemen zijn niet van serieuze Was wie eine Störung erscheint, muß nicht Ce qui semble être une panne n’est pas aard. Controleer allereerst... immer eine Fehlfunktion sein. Überprüfen toujours sérieux. S’en assurer d’abord..Sie zuerst...
  • Seite 34: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CD-speler CD-Spieler-Teil Section lecteur de disque audionumérique Type : Lecteur de disque Type : Compakt disc speler : CD-Player Aftastsysteem : Contactvrije optische Signalabtastung : Kontaktfreie optische audionumérique aftastlens Abtastung Détection de signal : Prélèvement optique sans contact Aantal kanalen Zahl der Kanäle...
  • Seite 35 Luidsprekers (per luidspreker) Lautsprecherboxen (je Box) Section haut-parleurs (chaque enceinte) Luidspreker : 10 cm x 1 Lautsprecher : 10 cm x 1 Haut-parleur : 10 cm x 1 : 3 Ω : 3 Ω : 3 Ω Impedantie Impedanz Impédance Afmetingen : 160 (B) x 240 (H) x Abmessungen...
  • Seite 36 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0799IMMIDECRE NL, GE, FR...

Inhaltsverzeichnis