Seite 1
表示ユニット/ Display Unit/ Anzeigeeinheit LT20 Series お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Seite 2
[ For EU and EFTA countries ] [For the customers in U. S. A.] CE Notice WARNING Making by the symbol CE indicates compliance of the This equipment has been tested and found to EMC directive of the European Community. Such comply with the limits for a Class A digital device, marking is indicative meets of exceeds the following...
Safety Precautions Sony Precision Technology products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
Seite 6
Warning • Do not use this unit with voltages other than the specified supply voltage as this may result in fire or electric shock. • Do not handle the terminal with wet hands as this may result in electric shock. •...
Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Precision Technology Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Seite 8
Warnung Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der vorgeschriebenen Versorgungsspannung, da • anderenfalls die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht. • Die Klemmenleiste nicht mit nassen Händen berühren, da es hierbei zu elektrischen Schlägen kommen kann. • Die Abdeckung der Anzeigeeinheit nicht öffnen, um die Einheit zu zerlegen oder zu verändern, da dies zu Verbrennungen oder Verletzungen führen kann.
4. 各部の名称と働き 1 合否判定表示 4-1. フロントパネル 表示値とコンパレート上限値/下限値を比較した結果 を表示します。 1 CH入力モデル : LT20-101/101B/101C △上限オーバー, ○上・下限内, ▽下限アンダー 2 リセットキー LT20 • 表示値のリセットをします。 M A X M I N P ― P C P H1 2 3 4 • プリセットされているときはプリセット値へもどります。 C P L1 2 3 4 3 プリセットキー...
Seite 16
プリセット状態表示 メイン表示部 プリセット値がセットされているときにPが表示されます。 測定データ、各種モード設定データ、アラーム表示などが 表示されます。 ピークホールド表示 プリセット状態表示 MAX : 最大値を表示 ピークホールド表示 MIN : 最小値を表示 : (最大値−最小値) を表示 コンパレート上限値 M A X M I N P ― P C P H1 2 3 4 上記3つが表示されていないときは現在値を表示しています。 設定状態表示 コンパレート上限値設定表示 コンパレート下限値 M A X M I N P ― P C P L1 2 3 4 コンパレート値設定時に表示され、上段の数値が上限値で...
端子台→「6. 端子台入出力」(P20参照) 4-2. リアパネル 入力 : リセット, ピークホールドスタート, 12–24 V DC電源入力 1 CHモデル 2 CHモデル 出力 : 合否判定出力 測長ユニット入力 : SIG. IN A 測長ユニット入力 : (2 CHモデル) SIG. IN B 45 BCD出力 2 CHモデルの場合、フロントパネルメイン表示の上段 / 下段と、このBCD OUT A / BCD OUT B が対応してい 10 11 12 13 14 15 16 10 11 12 13 14...
Seite 25
を押して、極性を選択します。 5-2-2. 測定モード設定 を押して設定する数値の桁を選択します。 1, 4, 7 選択した桁が点滅します。 を押して、数値を選択します。 RESET MODE COMP を押して、確定します。 RESET A CHのPが点滅します。 3, 6 2, 5 を押してB CHプリセット値設定モードに入ります。 B CHの極性が点滅します。 を押してA CHにおける測定モード (現在値, 最大値, MODE *1 CHモデルの場合は測定状態に戻ります。 最小値, P-P値) の設定をするモードに入ります。 *表示はそれぞれA, MAX, MIN, P-Pが対応しています。 2と同様 M A X M I N P ― P を押して確定します。...
Seite 26
を押して確定します。 5-2-3. コンパレート値の設定 設定したモード名は点滅し、他のA CHモード名は消灯 します。 1, 4, 7, 10, 13 M A X RESET MODE COMP RESET 3, 6, 9, 12 2, 5, 8, 11 を押してB CHの設定モードに入ります。 MODE 設定してあるB CHモード名が点滅します。 を押してA CHコンパレート値設定モードに入りま COMP す。CPH(コンパレート上限値)を設定します。 2と同様 C P H を押して確定します。 設定したACH、B CHのモード名が点滅します。...
6. 端子台入出力 表示ユニット背面の端子台には、コンパレータ機能による 端子内容 合否判定出力、スタート入力、リセット入力、電源入力の 「4-3. 機能説明」(P10参照) 機能があります。 端子名 端子 内容 番号 1 CHモデル 2 CHモデル 6-1. 端子配列 HI (A) 合否判定出力 High (A CH) GO (A) (A CH) LO (A) Low (A CH) 接続禁止 HI (B) High (B CH) 接続禁止 GO (B) (B CH) 接続禁止...
転送速度 (bps) MIN. A MIN. B MIN. A’ MIN. B’ 8-7. コマンドについて 19200 9600 1. コマンド一覧 (ASCIIコードに変換する) 4800 コマンド 内容 2400 1200 *P-P P-P値モードに設定 *MAX 最大値モードに設定 単位 : ms *MIN 最小値モードに設定 3. 一定時間間隔で出力 *REAL 現在値モードに設定 初期設定: *RCL プリセット値リコール 0.2, 0.5, 1.0, 5.0, 10, 30, 60, 300 secの8通り。 *...
Seite 40
2 2 CHモデルが“R”コマンドを受信したとき 注意 C R L F • プリセットされているとき“リセット”コマンドを入力する 正常時 : (a) A−123.456MBM678.912 C R L F C R L F (b) A−123.456 BM678.912 と、ゼロにセットされます。 (A CH −123.456, B CH 678.912を出力) プリセットのリコールをするときには“プリセット値リ アラーム検出時 : コール”のコマンドを入力してください。 (a) AEMBE C R L F •...
Seite 46
外形寸法図 パネルカット寸法 LT20 M A X M I N P ― P C P H1 2 3 4 4-R1以下 M A X M I N P ― P C P L1 2 3 4 RESET MODE COMP RESET +1.0 +0.4 (96.8) (104.5) カウンタストッパ...
Seite 48
• 設置の場所、方法は正しいですか。 • 大きなノイズが入っていませんか。 ミスカウントする • 電源電圧が許容範囲をこえていませんか。 • ときどきミスカウントしていませんか。 • 機械系の問題はありませんか (機械調整の後や, たわみ, あそびが大きいなど)。 精度が出ない • 局部的に温度差を生じていませんか (測長ユニット, 機械, ワーク)。 以上の原因がわかるときは適切な処置をしてください。 故障と思われる場合は、当社または当社サービス代行店へご連絡ください。(裏表紙参照) お手入れ ひどい汚れのとき 表示部,外筐部の汚れは うすめたもの LT20 M A X M I N P ― P C P H1 2 3 4 綿布でからぶき...
1-2. Handling instructions • Do not open the cover of this device or put your hand When using Sony Precision Technology Inc. products, observe the following general precautions along with those inside. Otherwise the internal circuit may be broken by given specifically in this manual to ensure proper use of the static electricity.
• Place the display unit more than 0.5 m (20") away from a 1-4. Instructions for connecting to high voltage source, large current source, large power the measuring unit relay, etc. • For installation of the display unit, avoid a location •...
2. Summary The display unit LT20 series is designed to be incorporated 2-1. Features into assembly lines or jigs, and to be used for measuring components or Go/No Go. • Compact size suited to inclusion in systems. Use in combination with a DG, DL series measuring probe. Types are available to suit various uses.
2-2. System structure PLC etc. Computer Printer (P40, etc.) RS-232C RS-232C Go/No Go Go/No Go Go/No Go Go/No Go Go/No Go Go/No Go Power source 12 to 24V Display unit (Terminal) RESET RESET RESET RESET MODE COMP MODE COMP RESET MODE COMP MODE COMP RESET...
3. Connecting and installating Panel box 3-1. Connecting the cables • Secure all connecting cables so as to prevent accidental Counter stopper (supplied) disconnection. • Make certain the display unit’s power is off before connecting or disconnecting the measuring unit. 3-2.
4. Name and function of each part 1 Go/No Go test result indicator 4-1. Front panel Gives the result of comparing the displayed value to the comparator’s upper and lower limits. ∆ Over upper limit, 1 CH input model : LT20-101/101B/101C \ between upper and lower limit, ∇...
Preset status indicator Main display When P is displayed the preset value is set. Displays the measured data, setting data for various modes, or alarms, etc. Peak-hold indicator When MAX/MIN/P-P is displayed the data shown is the Preset status indicator maximum/minimum/maximum–minimum value.
Terminals 4-2. Rear panel (See P60 “6. Terminals I/O”.) Input : Reset, peak-hold start, 12 to 24 V DC power IN. 1 channel-models 2 channel-models Output : Go/No Go output. Measuring probe input : SIG. IN A Measuring probe input : SIG. IN B (2 channel models) 45 BCD Output With the 2 channel models the upper and lower selections of the front panel’s main display correspond...
RS-232C interface 4-3. Function description (See P68 “8. RS-232C Interface”.) Reset, peak-hold start, setting/recall of preset values, setting the comparator value, selecting and outputting 4-3-1. Reset key the current value/maximum value/minimum value/ peak-to-peak value. Operation performed when reset Display unit key is pressed EXT.
4-3-3. Result evaluation 4-3-4. Peak-hold function • Go/No Go test is carried out by comparing data from the • Stores the maximum, minimum, and peak-to-peak current measuring mode (current value, maximum value, (maximum–minimum) values of the measured values. • The above mentioned measuring mode is set using the minimum value, or peak-to-peak value) to the comparator upper and lower limits.
5. Operation This sections uses the 2 channel model in its explanations. 5-1-1. Basic settings The 1 channel model is the same as the 2 channel model 1. Setting the display without the B channel. (2 channel models) BCD and RS-232C models are noted in the text. One of the following may be chosen: A and B Only A+B...
Seite 61
4. Setting the display resolution or direction Note • The resolution cannot be set higher than the resolution (channel A) One of 0.0005, 0.001, 0.005, 0.01, set in step 3. • When the addition A+B is chosen the direction for B can –0.0005, –0.001, –0.005, or –0.01 mm can be chosen.
Seite 62
5-1-3. RS-232C model 5-1-2. BCD model (only LT20-101C/201C) (only LT20-101B/201B) Proceeds to the next setting mode from “5-1-1. Basic settings” Proceeds to the next setting mode from “5-1-1. Basic settings” step 4. step 6. 1. Setting the output data format 1.
Seite 63
2. Setting the data signalling rate 5. Setting the parity is displayed and the data is displayed and the signalling rate can be selected. parity can be switched on or off. 600, 1200, 2400, 4800, 9600, : No parity 19200 bps : Parity Note When the data length is set to 7 bits...
8. Selecting the output time interval. 5-2. Various settings This mode is selected when has been chosen in step 7. is displayed and one of In the setting modes there is always an indicator flashing. eight intervals can be chosen. 0.2, 0.5, 1.0, 5.0, 10, 20, 5-2-1.
Push to select a sign. 5-2-2. Setting the measuring mode Push to select a digit to be set. The selected digit flashes. 1, 4, 7 Push to select a numeral. RESET Push to set. MODE COMP P for A channel flashes. RESET Push to select B channel preset value setting...
Push to set. 5-2-3. Setting the comparator values Set mode flashes. The other channel A modes disappear. 1, 4, 7, 10, 13 M A X RESET MODE COMP RESET 3, 6, 9, 12 2, 5, 8, 11 Push to select the setting mode for channel B. MODE Push to select the mode for setting the channel A...
Seite 67
Push to set. Note 1 “CPH” flashes. With the BCD models four different settings can be stored in memory. The operations are as follows. Push to select the CPL comparator lower limit COMP setting mode. Sign of the CPL value flashes. A CH CPH1 CPH2...
6. Terminals I/O The terminals in the rear of the display unit have functions Signal for Go/No Go comparison, start input, reset input, and the (See P50 “4-3. Function description”.) main power IN. Signal name Signal 6-1. Connector pin assignment 1 CH model 2 CH model HI (A)
Go/No Go output 6-2. I/O circuitry High : “L” (ON) when the value is higher than the upper limit. : “L” (ON) when the value is between the upper and Pins 2-7 lower limits. Low : “L” (ON) when the value is less than the lower limit. Go/No Go output 74LS06 Note...
Pins !™-!∞ 6-3. Signal timing !™!¢Start/!£!∞Reset input 1kΩ 47kΩ Start/reset input MIN. 5 ms MIN. 4 ms 47kΩ Display unit 2-7Result evaluation output Input voltage : V =MIN. 4 V, MAX. 26.4V =MAX. 1 V “L” when the input is shorted with GND, “H” when open.
7. BCD output (only BCD model) The maximum, minimum, and peak-to-peak data is output Signal from the BCD connetor. There are also features for alarm output, comparator value selection input and measuring mode (current value, maximum value, mimimum value, Signal Signal peak-to peak value) selection input.
Seite 72
Note Measuring mode selection input • The display unit’s least significant digit (rightmost digit) is Current value, maximum value, mimimum value, peak-to peak value can be selected. the first digit. The letters in parentheses have the following meanings #™ #™ #™...
Alarm output 7-2. I/O timing This is set to “L” (ON) by pressing the reset key or by the terminal reset input after eliminating the various causes of 1-@∞ Data, #º DRQ input, #¡ READ output the alarm. • When Initial setting Comparator value selection input (See P53 for factory-set.) The four comparator value pairings set in the display unit...
#∞#§ Comparator value selection input 7-3. Interface cable • Use a shielded cable with thickness less than φ8.7 mm, and length under 2 m. Also, leave the connected device side of the shielded DATA (OUT) cable open; do not connect it to earth (GND). MAX.
Input circuit (#º pin DRQ) 7-4. Connection circuit Output circuit 330Ω 74LS06 DRQ input Display unit Display unit Recommended circuit for Input voltage : V =MIN. 4 V, MAX. 26.4V externally connected device Output signal rating =MAX. 0.5 V Output voltage : V =MAX.
EXT. IN If the PZ201 foot-switch (option) is used connect to this terminal. Other cords with mini-plugs which may be used include Sony RK-S100 speaker cord (mini-plug ⇔ open- Connector to be procured end), etc.. (See P70 “8-6. Output”.) RS-232C : TCS7587 (Hoshiden), or equivalent product EXT.
8-4. RS-232C Interface 8-3. Connecting a personal computer Use a DZ252 or DZ253A RS-232C cable (sold seperately) 1. Signals (Conforming to EIA-RS-232C) Signals : Asynchronous, start-stop system, for connecting personal computers. (See P71 “8-7. Commands”.) full duplex system Data signalling rate : 600, 1200, 2400, 4000, 9600, Note 19200 bps The DZ252 and DZ253A connectors for the personal computer...
8-5. EXT. IN circuit 8-6. Output To output measured data from the RS-232C choose one of the following four methods. 1kΩ 1. Input to the EXT.IN terminal 1 47kΩ Initial setting: (set at time of shipping) EXT.IN This mode is for when the PZ201 foot-switch (optional) 47kΩ...
Data signalling 8-7. Commands MIN. A MIN. B MIN. A’ MIN. B’ rate (bps) 19200 1. Command table (Converted to ASCII code) 9600 4800 Command Operation 2400 ∗P-P Switch to peak-to-peak value mode. 1200 ∗MAX Switch to maximum value mode. ∗MIN Switch to minimum value mode.
Seite 80
2 When a 2 channel model has received the “R” Note • When there is a preset value the “reset” command will set command : During normal operation : the value to zero. To recall the preset value input the C R L F (a) A–123.456MBM678.912 “recall preset value”...
Seite 81
2 When an alarm is triggered 3. The output data format Changing according to the initial settings (See P54.). Initial setting : 1 Normal condition For an overflow alarm Initial setting : 1st byte : Channel name (A or B) Normal output (set at time of shipping) 2nd byte : Sign (space: “+”, “–”)
9. Alarm display/output Output Item LCD display Cause Solution RS-232C (Note) Terminals ∗E Measuring probe Alarm terminal is C R L F output. The measuring probe was Reset All “H” is not connected or “H” (∗ is A or B.) exchanged with the power on.
Seite 84
Item Model LT20-101 101B 101C 201B 201C Peak hold function Maximum, minimum, and peak-to-peak values. Measuring started by start input of terminals. RS-232C can set RS-232C can set — — — — or start. or start. 0.0005 mm, 0.001 mm, 0.005 mm, 0.01 mm selectable Input resolution 0.0005 mm, 0.001 mm, 0.005 mm, 0.01 mm (0.00002", 0.00005", 0.0002", 0.0005") selectable Display resolution...
Seite 85
Accessories Options Instruction Manual ............1 set Digital printer ..............P40 Counter stopper ............1 pcs Connector cable for personal computer (Cable length: 2 m) • Personal computer side: 9pin Dsub connector ..DZ252 BCD output connector plug ...... 1 (LT20-101B only) •...
Seite 86
Dimensions Cut out Opening LT20 M A X M I N P ― P C P H1 2 3 4 4-R1 or less M A X M I N P ― P C P L1 2 3 4 RESET MODE COMP RESET 72/2.83"...
11. Troubleshooting When the unit does not work properly, check the following before calling Sony Precision Technology Inc. Representative for service • Turn off the power and turn it on 1 minute later. The power cannot • Check the connection and continuity of the power line.
Seite 88
• Check that the grownding is made correctly. • Is there a large amount of noise? Erroneous counting. • Check the power voltage is in the specified range. • Check to see if the unit occasionally miscounts. • Check for any mechanical trouble that may affect accuracy. Accuracy cannot be obtained (Any trouble due to machine adjustment, deflection on play.)
Seite 89
Inhaltsverzeichins 7. BCD-Ausgang (nur BCD-Modell) ......103 1. Hinweise für den Benutzer ........82 7-1. Stiftbelegung der Steckverbindung ....103 1-1. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ..... 82 7-2. Signal-Taktgebung ........... 105 1-2. Betriebshinweis ..........82 7-3. Schnittstellenkabel ........... 106 1-3. Wichtige Hinweise zum Betrieb ......83 7-4.
1-1. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 1-2. Betriebshinweis • Bei Öffnung der Abdeckung des Geräts oder Einführung Beim Einsatz von Geräten von Sony Precision Technology Inc. sind die folgenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen der Hand darin kann der innere Stromkreis durch zusätzlich zu den in der vorliegenden Anleitung jeweils statische Elektrizität beschädigt werden.
• Die Anzeigeeinheit in einem Abstand von mindestens 0,5 1-4. Hinweise zum Anschluß an das Meßgerät m von Hochspannungsquellen, Starkstromquellen, Leistungsrelais usw. aufstellen. • Bei der Installation der Anzeigeeinheit Aufstellorte • Bei dem Modell LT20 handelt es sich um eine meiden, an denen sie Spänen, Schneidöl oder Anzeigeeinheit, die für Meßtaster der Serie DG und DL...
2. Umriß Die Anzeigeeinheit der Serie LT20 ist für den Einbau in 2-1. Merkmale Fertigungsstraßen oder Vorrichtungen vorgesehen und dient zum Messen von Bauteilen oder zur Gut/Ausschuß- • Kompaktes Format erleichtert den Einbau in bestehende Auswertung. Sie wird in Verbindung mit einem Meßtaster der serie DG, DL verwendet.
3. Einbau und Anschluß Bedienungspult 3-1. Anschluß der Kabel • Die Steckverbinder der Anschlußkabel sind unbedingt zu sichern, um versehentlichen Kontaktverlust auszuschließen. Zähleranschlag • Vergewissern Sie sich, daß die Stromversorgung der (mitgeliefert) Display-Einheit ausgeschaltet ist, bevor Sie den Meßtaster anschließen oder abtrennen. 3-2.
4. Teilebezeichnungen und-Funktionen 1 Anzeige für Ergebnisauswertung 4-1. Fronttafel Hier wird das Ergebnis des Vergleichs des angezeigten Wertes mit der Ober- und Untergrenze des Komparators Modell mit Einkanal-Eingang : LT20-101/101B/101C angezeigt. über der Obergrenze, \ innerhalb der Ober- und Untergrenze, ∇ unter der Untergrenze. 2 Rückstelltaste LT20 •...
Seite 96
Anzeige für Voreinstellungszustand Hauptanzeige Bei Anzeige von P wird der Voreinstellwert eingegeben. Zeigt die gemessenen Werte, die Einstellwerte für die verschiedenen Betriebsarten, Alarme usw. an. Anzeige für Spitzenwertarretierung Anzeige für Voreinstellungszustand Bei Anzeige von MAX/MIN/P-P handelt es sich bei den angezeigten Daten um Maximalwert/Minimalwert/ Anzeige für Spitzenwertarretierung Maximalwert–Minimalwert.
6 RS-232C-Anschluß 4-3. Beschreibung der Funktionen (Siehe Seite 108 “8. RS-232C-Schnittstelle”.) R ü c k s t e l l u n g , E i n s t e l l e n / A b r u f e n v o n Voreinstellwerten, Einstellen des Komparatorwertes, 4-3-1.
4-3-2. Voreinstellungsfunktionen 4-3-4. Spitzenwertarretierung • Für jede der Meßbetriebsarten für aktuellen Wert, • Diese Funktion speichert den Maximalwert, Minimalwert Maximalwert und Minimalwert können Voreinstellwerte und Spitze/Spitze-Wert (Maximalwert–Minimalwert) der eingestellt werden. gemessenen Werte. • Das Verfahren zur Einstellung des Voreinstellwertes ist •...
5. Bedienung Dieses Kapitel beschreibt die Bedienung anhand des 5-1-1. Grundeinstellungen Zweikanalmodells. Bis auf Kanal B ist das Einkanalmodell 1. Einstellung der Anzeige mit dem Zweikanalmodell identisch. (Zweikanalmodelle) Die Kompatibilität mit BCD oder RS-232C ist im Text Die folgenden Möglichkeiten vermerkt.
Seite 101
4. Einstellung der Anzeigeauflösung oder Richtung Hinweis • Die Auflösung kann nicht höher als der in Schritt 3 (Kanal A) Die Einstellungen 0,0005, 0,001, angegebene Wert eingestellt werden. • Wird die Addition A+B gewählt, kann die Richtung für B 0,005, 0,01, –0,0005, –0,001, –0,005 und –0,01 mm stehen zur bestimmt werden, aber ihre Auflösung ist dieselbe wie für A.
Seite 102
5-1-2. BCD-Modell 5-1-3. RS-232C-Modell (nur LT20-101B/201B) (nur LT20-101C/201C) Weiterrücken zum nächsten Einstellmodus von “5-1-1. Weiterrücken zum nächsten Einstellmodus von “5-1-1. Grundeinstellungen” Schritt 6. Grundeinstellungen” Schritt 4. 1. BCD-Logik 1. Einstellen des Ausgabeformats Einstellen der Logik des offenen : Normale Ausgabe Kollektors des BCD-Ausgangs.
Seite 103
5. Einstellen der Parität Hinweis wird angezeigt, und die Bei Einstellung auf modus P a r i t ä t k a n n e i n - o d e r gibt selbst das Zweikanalmodell nur ausgeschaltet werden. Kanal A aus. : Keine Parität : Parität Werkseitige Einstellung...
8. Wahl des Ausgabezeitintervalls 5-2. Verschiedene Einstellungen W e n n i n S c h r i t t 7 eingestellt worden ist wird dieses Modus gewählt. Eines Wenn eine der Einstellbetriebsarten aktiviert wird, blinkt immer irgendeine Anzeigelampe. von acht Intervallen kann gewählt werden.
5-2-2. Einstellung des Meßmodus drücken, um ein Vorzeichen zu wählen. drücken, um einen einzustellenden Wert zu 1, 4, 7 wählen. drücken, um eine ziffer zu wählen. RESET MODE COMP drücken, um einzugeben. P für Kanal A blinkt. RESET P drücken, um das Voreinstellwert-Eingabemodus für Kanal B zu wählen.
drücken, um einzugeben. 5-2-3. Einstellen der Komparatorwerte Die Anzeige der eingestellten M A X Betriebsart blinkt. 1, 4, 7, 10, 13 Die anderen Betriebsartanzeigen für Kanal A verschwinden. RESET MODE COMP RESET drücken, um das Eingabemodus für Kanal A zu MODE wählen.
Seite 107
drücken, um einzugeben. Hinweis 1 “CPH” blinkt. Beim BCD-Modell können vier verschiedene Einstellungen gespeichert werden. Dazu folgendermaßen vorgehen. drücken, um das Einstellmodus der CPL- A CH CPH1 CPH2 CPH3 CPH4 COMP Komparator-Untergrenze zu wählen. CPL1 CPL2 CPL3 CPL4 Das Vorzeichen des CPL-Wertes blinkt. ↓...
6. Ein-/Ausgänge der Klemmenleiste Signal Die Klemmen auf der Rückseite der Display-Einheit sind für (Siehe Seite 90 “4-3. Beschreibung der Funktionen”.) Gut/Ausschuß-Auswertung durch den Komparator, Starteingabe, Rückstellungseingabe und Stromversorgung Signal Beschreidung vorgesehen. Einkanalmodell Zweikanalmodell Ausgang für Gut/ HI (A) 6-1. Stiftbelegung der Steckverbindung Ausschußauswertung High (A CH) GO (A)
Ausgang für Gut/Ausschußauswertung 6-2. Ein-/Ausgangsschaltung High : “L” (ON), wenn der Wert über der Obergrenze liegt. : “L” (ON), wenn der Wert zwischen der Ober- und Untergrenze liegt. Stifte 2-7 Low : “L” (ON), wenn der Wert unter der Untergrenze liegt. Hinweis Display-Einheit Ausgang für Gut/...
Stifte !™-!∞ 6-3. Signal-Taktgebung Eingang für !™!¢ Start/ !£!∞ Rückstellung 1kΩ 47kΩ Eingang für Start/ Rückstellung 47kΩ Display-Einheit MIN 5 ms MIN 4 ms Eingangsspannung : V =MIN. 4 V, MAX. 26,4 V 2-7 Ausgang für Ergebnisauswertung =MAX. 1 V “L”...
7. BCD-Ausgang (nur BCD-Modell) Am BCD-Ausgang werden die Daten für Maximalwert, Signal Minimalwert, Spitze/Spitze-Wert ausgegeben. Außerdem gibt es Funktionen für Alarmausgabe, Eingabe der Komparatorwertwahl und Meßmoduswahl-Eingabe Signal Signal (aktueller Wert, Maximalwert, Minimalwert, Spitze/Spitze- Wert). Alle Ausgänge entsprechen IC “74LS06” mit 1.
Seite 112
Meßmodus Wahl-Eingang Hinweis Die Wahl von aktueller Wert, Maximalwert, Minimalwert • Die niedrigstwertige Stelle (äußerste rechte Stelle) der oder Spitze/Spitze-Wert ist möglich. Display-Einheit ist die erste Stelle. Die in Klammern stehenden Buchstaben haben die #™ #™ #™ #™ #™pin (MOD 0) #£...
Alarm-Ausgabe 7-2. Signal-Taktgebung Wird durch Drücken der Rückstelltaste oder durch die Klemmen-Rückstellungseingabe nach Beseitigung der 1-@∞ Daten, #º DRQ-Eingabe, #¡ READY-Ausgabe verschiedenen Alarmursachen auf “L” (ON) eingestellt. • Anfangseinstellungen Komparatorwertwahl-Eingabe D i e i n d e r D i s p l a y - E i n h e i t e i n g e s t e l l t e n v i e r (Siehe Seite 93 für Werkseitige Einstellung.) Komparatorwert-Paarungen können gewählt werden.
#∞#§ Komparatorwertwahl-Eingabe 7-3. Schnittstellenkabel • Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel mit einem Durchmesser von maximal 8,7 mm und einer Länge von maximal 2 m. DATA (OUT) Schließen Sie außerdem das Ende des abgeschirmten Kabels für den Geräteanschluß nicht an die Erde (GND) MAX.
Eingangsschaltung (#º-Stift-DRQ) 7-4. Anschlußschaltung Ausgangsschaltkreis 330Ω Display-Einheit 74LS06 DRQ-Eingang Empfohlene Schaltung für extern Display-Einheit angeschlossenes Gerät Eingangsspannung : V =MIN. 4 V, MAX. 26,4 V Ausgangssignal-Kenndaten =MAX. 0,5 V Ausgangsspannung : V =MAX. 0,7 V (Ausgangsstrom I =24 mA) “L” bei Kurzschluß des Eingangs an GND, Ausgangsstrom =MAX.
EXT. IN RS-232C Der gesondert Fußschalter PZ201 (Option) wird an diese Buchse angeschlossen. Andere verwendbare Kabel mit Ministeckern sind z.B. Sony’s Lautsprecherkabel RK-S100 Verwendete Anschlüsse RS-232C : TCS7587 (Hoshiden-Buchse) oder Entsprechung (Ministecker ⇔ offenes Ende) usw. (Siehe Seite 110 “8-6. Ausgabeverfahren”.) EXT.
8-3. Anschluß eines Personal-Computers 8-4. RS-232C-Schnittstelle Benutzen Sie das RS-232C-Kabel DZ252 oder DZ253A 1. Signal (übereinstimmung mit EIA-RS232C) (gesondert erhältlich) zum Anschluß eines Personal-Computers. Signale : Asynchron, Start-Stopp-System, Vollduplex (Siehe Seite 111 “8-7. Befehlsübersicht”.) Datenübermittlungs geschwindigkeit: 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps Hinweis Datenlänge : Umschaltbar zwischen 7 oder 8 Bit Bei dem an den Personal-Computer anzuschließenden...
8-5. EXT. IN-Schaltung 8-6. Ausgabeverfahren Zur Ausgabe der gemessenen Daten über die RS-232C- Schnittstelle stehen die folgenden vier Methoden zur Auswahl. 1kΩ 47kΩ 1. Eingabe in die EXT.IN-Buchse 1 EXT.IN Anfangseinstellung: (werkseitige Einstellung) 47kΩ Diese Methode wird bei Anschluß des Fußschalters Display-Einheit PZ201 (gesondert erhältlich) verwendet.
Datenübermittlungs 8-7. Befehlsübersicht MIN. B’ MIN. A MIN. B MIN. A’ geschwindigkeit (bps) 19200 1. Befehlstabelle (Umwandlung in ASCII-Codes) 9600 4800 Befehl Operation 2400 *P-P Umschaltung auf Spitze/Spitze-Wert-Modus 1200 *MAX Umschaltung auf Maximalwert-Modus *MIN Umschaltung auf Minimalwert-Modus Einheit : ms 3.
Seite 120
2 Wenn ein Zweikanalmodell den Befehl “R” erhalten Hinweis • Wenn ein Voreinstellwert vorhanden ist, wird dieser Während normalen Betrieb : durch den Befehl “Rückstellung” auf Null gestellt. Um den C R L F (a) A–123,456MBM678,912 Voreinstellwert abzurufen, ist der Befehl “Voreinstellwert (b) A–123,456 C R L F BM678,912...
Seite 121
3. Ausgangsdaten formats 2 Wenn ein Alarm entdeckt ist Das Ausgangsdatenformat hängt von Anfangseinstellungen Anfangseinstellungen : ab. (Siehe Seite 94.) Für einen Überlauf-Alarm 1 Normalzustand 1 Byte : Kanal (A oder B) Anfangseinstellungen : 2 Byte : Vorzeichen (Leerstelle: “+”, oder “–”) Normale Ausgabe (werkseitige Einstellung) 3 Byte 1 Byte...
9. Anzeige/Ausgabe von Alarm Ausgabe Flüssigkristall- Ursache Gegenstand Abhilfe Display RS-232C (Hinweis) Klemmen ∗ C R L F wird Meßtaster ist nicht Alle “H” Alarmklemme ist Der Meßtaster ist bei Rückstellung ausgegeben. angeschlossen, “H” eingeschalteter oder Verbindung ist (∗ ist A oder B.) Stromversorgung unterbrochen.
Seite 124
Modell LT20-101 101B 101C 201B 201C Gegenstand Extemwerfunktion Maximalwert, Minimalwert, Spitze/Spitze-Wert. Sampling wird durch Start-Eingabe über die Klemmenleiste gestartet. RS-232C kann RS-232C kann — — — — festlegen oder starten. festlegen oder starten. Eingangsauflösung 0,0005 mm, 0,001 mm, 0,005 mm, 0,01 mm wählbar Anzeigeauflösung 0,0005 mm, 0,001 mm, 0,005 mm, 0.01 mm wählbar Richtung...
Seite 125
Zubehör Option Bedienungsanleitung ..........1 Satz Digitaler Drucker ............P40 Zähleranschlag ............1 Stück Anschlußkabel für Personal-Computers (Kabellänge : 2 m) • Personalcomputers seite : Anschlußstecker für BCD-Ausgang ....... 1 (nur LT20-101B) 9poliger Dsub-Stecker ..DZ252 • Personalcomputers seite : 2 (nur LT20-201B) 25poliger Dsub-Stecker ..
Abmessungen Öffnung in Bedienungspult LT20 M A X M I N P ― P C P H1 2 3 4 4-R1 oder weniger M A X M I N P ― P C P L1 2 3 4 RESET MODE COMP RESET +1,0 +0,4...
11. Überprüfungen zur Störungssuche und-Beseitgung Falls die Einheit nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie erst die folgenden Punkte, bevor Sie Sony Precision Technology (Sony Präzisionstechnik) anrufen. • Den Netzschalter Ausschalten und nach 1 bis 2 Minuten wieder einschalten. Das Gerät kann nicht •...
• Sicherstellen, daß die Erdung lorrekt erfolgt ist. • Ist starkes Rauschen vorhanden? Anzeige zählt falsch • Sicherstellen, daß die Netzspannung im angegebenen Bereich liegt. • Prüfen, ob die Einheit fehlerhaft zählt. Die erforderiiche • Prüfen, ob die Genauigkeit durch eine mechanische Beeinflussung beeinträchtigt wird. Genauigkeit wird (Störungen durch Maschineneinstellung, Durchbiegung oder Spiel.) nicht erreicht.
Seite 129
The material contained in this manual consists of sind Eigentum von Sony Precision Technology Inc. information that is the property of Sony Precision und sind ausschließlich für den Gebrauch durch Technology Inc. and is intended solely for use by the den Käufer der in dieser Anleitung beschriebenen...