Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDM 1500 B2
Seite 1
STEAM MOP SDM 1500 B2 STEAM MOP HÖYRYMOPPI Operating instructions Käyttöohje ÅNGMOPP MOP NA PARĘ Bruksanvisning Instrukcja obsługi GARINIS VALYTUVAS DAMPFMOPP Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 273089...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │ GB │ IE ■ 2 SDM 1500 B2...
Never submerse the appliance in water or other liquids! ► Never aim the steam jet directly at electrical appliances or ► equipment which contains electrical components, such as the interior of ovens. GB │ IE │ 3 ■ SDM 1500 B2...
Seite 7
Never direct the steam at people or animals. Hot steam can ► cause serious injuries! Always pull the plug out of the power socket during each ► break in use, as well as after use and before any cleaning. │ GB │ IE ■ 4 SDM 1500 B2...
Seite 8
Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Do not use the appliance outdoors. ► GB │ IE │ 5 ■ SDM 1500 B2...
(see section Service). Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging materials and any films and labels. GB │ IE │ 7 ■ SDM 1500 B2...
1) If not already done: Completely unwind the power cable from the cable hooks / . To facilitate the unwinding of the cable, you can flip down the upper cable hook by pulling it out a little and simultaneously turning it. GB │ IE │ 9 ■ SDM 1500 B2...
Seite 13
, fill it and replace the water tank described in the section “Filling with water”. – Set the on/off switch to “I”. – Select the desired steam level as described above and press the “Steam” button │ GB │ IE ■ 10 SDM 1500 B2...
When cleaning the surfaces use neither abrasive or chemical cleaners, nor sharp or scratchy objects. ■ Empty the water tank after every use. ■ After each use, remove the pad from the steam foot and wash it out. GB │ IE │ 11 ■ SDM 1500 B2...
1) To remove the filter , first remove the water tank from the appliance. 2) Pull the filter upwards out of the appliance. 3) Insert the new filter 4) Replace the water tank │ GB │ IE ■ 12 SDM 1500 B2...
floor Wipe the limescale away with a when the appliance Lime has collected. damp cloth. If necessary, add a stops briefly during little descaler onto the cloth. operation. GB │ IE │ 13 ■ SDM 1500 B2...
220 - 240 V ~ | 50 / 60 Hz Power consumption 1370 - 1630 W Protection rating IPX4 Information on the pads Material composition 100% polyester Wash at max. 60°C Do not tumble dry Do not iron │ GB │ IE ■ 14 SDM 1500 B2...
Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. │ ■ 18 SDM 1500 B2...
Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa, ei ulkona. ► Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! ► Älä koskaan kohdista höyryä suoraan sähkölaitteita tai säh- ► köosia sisältäviä laitteita kohti, esimerkiksi uunien sisätiloihin. │ 19 ■ SDM 1500 B2...
Seite 23
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta laitteen ollessa päällä tai ► jäähtymässä. Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiä tai eläimiä kohti. Kuuma ► höyry voi aiheuttaa huomattavia vammoja! Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun keskeytät tai lopetat ► laitteen käytön tai puhdistat laitetta. │ ■ 20 SDM 1500 B2...
Seite 24
► Muuten pumppu voi tyhjentyä ja kuumentua liikaa. Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä kauko- ► ohjausjärjestelmää. Älä jätä laitetta milloinkaan käytön aikana ilman valvontaa. ► Älä käytä laitetta ulkona. ► │ 21 ■ SDM 1500 B2...
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunu- meroon (ks. luku Huolto). Purkaminen pakkauksesta ♦ Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. ♦ Poista kaikki pakkausmateriaalit, mahdolliset kalvot ja teipit. │ 23 ■ SDM 1500 B2...
Älä koskaan käytä laitetta niin, että vesisäiliö on tyhjä! 1) Työnnä vesisäiliön vapautuspainiketta alaspäin ja vedä samanaikaisesti vesisäiliö kääntöliikkeellä eteen ja ylöspäin irti laitteesta. 2) Käännä vesisäiliö ympäri ja kierrä korkki irti. 3) Täytä vesijohtovettä vesisäiliön MAX-merkintään asti. │ ■ 24 SDM 1500 B2...
Kun laite on asennettu ja täytetty vedellä: 1) Mikäli et ole vielä tehnyt seuraavaa: Kierrä virtajohto kokonaan auki johto- pidikkeiltä / . Johdon avaamisen helpottamiseksi voit kääntää ylemmän johtopidikkeen alaspäin vetämällä sitä hieman ulospäin ja kääntämällä sitä samalla. │ 25 ■ SDM 1500 B2...
Seite 29
"O". – Irrota vesisäiliö , täytä vesisäiliö ja kiinnitä se takaisin paikoilleen kohdassa ”Veden täyttäminen” kuvatulla tavalla. – Työnnä virtakytkin asentoon "I". – Valitse haluamasi höyrynvoimakkuus yllä kuvatulla tavalla ja paina höyrypainiketta │ ■ 26 SDM 1500 B2...
HUOMIO - ESINEVAHINGOT ► Älä käytä puhdistukseen voimakkaita hankaavia tai kemiallisia puhdistusai- neita, äläkä teräviä tai naarmuttavia esineitä. ■ Tyhjennä vesisäiliö jokaisen käytön jälkeen. ■ Irrota käytön jälkeen puhdistustyyny höyrysuulakkeesta ja pese se. │ 27 ■ SDM 1500 B2...
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtoa! 1) Ennen kuin poistat suodattimen , irrota vesisäiliö laitteesta. 2) Irrota suodatin vetämällä sitä ylöspäin ulos laitteesta. 3) Aseta uusi suodatin paikoilleen. 4) Aseta vesisäiliö paikoilleen. │ ■ 28 SDM 1500 B2...
Täytä vettä vesisäiliöön makkaita ääniä. Siihen kohtaan lattiaa, jossa Pyyhi kalkkikertymät kostealla laite seisoi hetken Kohtaan on kerääntynyt kalkkia. liinalla. Lisää liinaan tarvittaessa käytön aikana, hieman kalkinpoistoainetta. on muodostunut valkoinen raita. │ 29 ■ SDM 1500 B2...
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. │ ■ 36 SDM 1500 B2...
Använd endast produkten i torra utrymmen, aldrig utomhus. ► Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! ► Rikta aldrig ångstrålen direkt mot elektriska apparater eller ► anordningar som innehåller elektriska delar, t ex inuti en elektrisk ugn. │ 37 ■ SDM 1500 B2...
Seite 41
Rikta aldrig ångan mot människor eller djur. Het ånga kan ► orsaka allvarliga skador! Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du tar pauser i arbetet, ► när du använt produkten klart samt innan den rengörs. │ ■ 38 SDM 1500 B2...
Då kan pumpen gå på tomgång och överhettas. Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att ► styra produkten. Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► Använd inte produkten utomhus. ► │ 39 ■ SDM 1500 B2...
Service Hotline (se kapitel Service). Uppackning ♦ Ta upp alla delar till produkten och bruksanvisningen ur förpackningen. ♦ Ta bort allt förpackningsmaterial, ev. plastfolie och klistermärken från produkten. │ 41 ■ SDM 1500 B2...
1) Om du inte redan gjort det: Linda ut hela kabeln från kabelkrokarna För att det ska gå lättare att linda ut kabeln kan du fälla ned den övre kabel- kroken genom att dra ut den lite och vrida samtidigt. │ 43 ■ SDM 1500 B2...
Seite 47
Ta ut och fyll på vattentanken . Sätt sedan tillbaka vattentanken produkten så som beskrivs i kapitel Fylla på vatten. – Sätt På/Av-knappen på läge I. – Välj ångstyrka så som beskrivs ovan och tryck på ångknappen │ ■ 44 SDM 1500 B2...
Använd inga aggressiva, slipande eller kemiska medel för att rengöra produktens yta. Använd inte heller några spetsiga eller vassa föremål. ■ Töm vattentanken efter varje användning. ■ Ta bort moppduken från ångfoten och skölj ur den efter varje användning. │ 45 ■ SDM 1500 B2...
Dra alltid ut kontakten innan du byter filter 1) För att kunna ta ut filtret måste vattentanken först tas ut. 2) Dra upp filtret ur vattentanken. 3) Sätt in det nya filtret 4) Sätt tillbaka vattentanken │ ■ 46 SDM 1500 B2...
Torka bort kalkbeläggningen vit rand på golvet med en fuktig trasa. Ta några Det är lite kalk som fällts ut. där produkten stått droppar avkalkningsmedel på stilla en kort stund. trasan om det behövs. │ 47 ■ SDM 1500 B2...
Tekniska data Spänningsförsörjning 220 - 240 V ~ | 50/60 Hz Effektförbrukning 1370 - 1630 W Skyddsklass IPX4 Information om moppdukar Material: 100 % polyester tvätta i max. 60° torktumla inte stryk inte │ ■ 48 SDM 1500 B2...
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 54 SDM 1500 B2...
Nie wolno stosować go na otwartej przestrzeni. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. ► Nigdy nie kierować pary bezpośrednio na urządzenia elek- ► tryczne lub urządzenia zawierające elementy elektryczne, takie jak wnętrza kuchenek. │ 55 ■ SDM 1500 B2...
Seite 59
Nie wolno nigdy kierować strumienia pary na ludzi ani ► zwierzęta. Gorąca para pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia! Przy każdej przerwie w użytkowaniu oraz po zakończeniu ► pracy i przed każdym czyszczeniem należy wyjmować wtyk kabla zasilającego z gniazda. │ ■ 56 SDM 1500 B2...
Seite 60
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ► zewnętrznych zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania. W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez ► nadzoru. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. ► │ 57 ■ SDM 1500 B2...
(patrz rozdział Serwis). Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki. │ 59 ■ SDM 1500 B2...
1) Przesuń przycisk odblokowania „Zbiornik wody” do dołu i jednocześnie wyciągnij zbiornik wody z urządzenia wychylając zbiornik do przodu/ góry. 2) Obróć zbiornik wody i odkręć zakrętkę. 3) Nalej wody aż do zaznaczenia MAX na zbiorniku wody │ ■ 60 SDM 1500 B2...
1) O ile nie zostało to jeszcze wykonane: Odwiń całkowicie kabel sieciowy z haczyków do nawinięcia kabla / . W celu łatwiejszego odwijania kabla możesz górny haczyk do nawijania kabla złożyć do dołu, wycią- gając go nieco i jednocześnie obracając. │ 61 ■ SDM 1500 B2...
Seite 65
, nalej do niego wody i zamontuj ponownie zbiornik na wodę w korpusie, jak opisano w rozdziale „Nalewanie wody”. – Ustaw włącznik/wyłącznik u położeniu „I”. – Wybierz żądaną moc pary, jak opisano powyżej, a następnie naciśnij przycisk „Para” │ ■ 62 SDM 1500 B2...
Do czyszczenia powierzchni nie należy używać ostrych środków szorujących ani chemicznych środków czyszczących czy ostrych przedmiotów. ■ Po każdym użyciu opróżniaj zbiornik wody ■ Po każdym użyciu zdejmuj nakładkę na głowicę z głowicy parowej zmywaj ją. │ 63 ■ SDM 1500 B2...
1) Aby wyjąć filtr , zdemontuj najpierw zbiornik wody z urządzenia. 2) Wyciągnij filtr do góry z urządzenia. 3) Włóż nowy filtr 4) Załóż ponownie zbiornik na wodę │ ■ 64 SDM 1500 B2...
Wytrzyj osad z kamienia wilgotną chwilę zatrzymało Doszło do osadzenia się niewiel- szmatką. W razie potrzeby można się urządzenie, kiej ilości kamienia. na szmatkę nanieść niewielką powstała biała ilość odkamieniacza. otoczka. │ 65 ■ SDM 1500 B2...
220 – 240 V ~ | 50/60 Hz Pobór mocy 1370 – 1630 W Stopień ochrony IPX4 Informacje na temat nakładek na głowicę Skład materiału: 100% Poliester pranie w temperaturze maks. 60 °C nie suszyć w suszarce nie prasować │ ■ 66 SDM 1500 B2...
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 273089 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 67 ■ SDM 1500 B2...
Prietaisas nėra skirtas komercinio arba pramoninio naudojimo reikmėms. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį, netinkamai atlikus remonto darbus, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima vien tik naudotojas. │ ■ 72 SDM 1500 B2...
Prietaisą naudokite tik sausose patalpose, nenaudokite ► lauke. Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius! ► Niekada nenukreipkite garų srauto tiesiogiai į elektros prietaisus ► arba įrenginius, kuriuose yra elektros dalių, pvz., į orkaitės vidų. │ 73 ■ SDM 1500 B2...
Seite 77
Prietaisą įjungus arba kol jis vėsta, reikia saugoti nuo vaikų. ► Niekada nenukreipkite garų srauto į žmones ir gyvūnus. Karšti ► garai gali sukelti sunkių sužalojimų! Pertraukę, pabaigę darbą arba prieš valydami prietaisą, ► visada ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. │ ■ 74 SDM 1500 B2...
Seite 78
Nenaudokite prietaiso, jei vandens bakelis tuščias. ► Sausąja eiga veikiantis siurblys gali perkaisti. Naudodamiesi prietaisu, nenaudokite išorinių laikmačių ► arba atskirų nuotolinio valdymo sistemų. Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. ► Nenaudokite prietaiso lauke. ► │ 75 ■ SDM 1500 B2...
į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas“). Išpakavimas ♦ Išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją iš kartoninės dėžės. ♦ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei plėveles ir lipdukus. │ 77 ■ SDM 1500 B2...
žemyn ir tuo pat metu vandens bakelį ištraukite iš prietaiso, stumtelėdami jį į priekį / aukštyn. 2) Apverskite vandens bakelį ir nusukite dangtelį. 3) Įpilkite vandentiekio vandens iki žymos MAX ant vandens bakelio │ ■ 78 SDM 1500 B2...
Parengę prietaisą ir įpylę vandens, 1) Visą tinklo kabelį, jei to dar nepadarėte, nuvyniokite nuo kabelio laikiklių Kad kabelis lengviau nusivyniotų, viršutinį kabelio laikiklį nulenkite į apačią, šiek tiek jį ištraukdami ir tuo pat metu pasukdami. │ 79 ■ SDM 1500 B2...
Seite 83
įstatykite, kaip aprašyta skyriuje „Vandens įpylimas“. – Įjungimo / išjungimo jungiklį perjunkite į padėtį „I“. – Pasirinkite norimą garų srauto intensyvumą, kaip aprašyta pirmiau, ir paspauskite mygtuką „Garai“ │ ■ 80 SDM 1500 B2...
DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! ► Paviršių nevalykite aštriomis šveitimo arba cheminėmis valymo priemonėmis, smailais arba braižančiais daiktais. ■ Panaudoję prietaisą, visada ištuštinkite vandens bakelį ■ Panaudoję prietaisą, visada nuimkite šluostę nuo garų antgalio ir ją išskalbkite. │ 81 ■ SDM 1500 B2...
Prieš keisdami filtrą , ištraukite tinklo kištuką! 1) Kad galėtumėte išimti filtrą , pirmiausia iš prietaiso išimkite vandens bakelį 2) Filtrą iš prietaiso išimkite traukdami aukštyn. 3) Įdėkite naują filtrą 4) Įstatykite vandens bakelį │ ■ 82 SDM 1500 B2...
Ant grindų, kur valant prietaisas Nuvalykite kalkių nuosėdas buvo šiek tiek Ant grindų nusėdo šiek tiek drėgna šluoste. Jei reikia, palaikytas, mato- kalkių. sudrėkinkite šluostę kalkių mas balzganas valikliu. apvadas. │ 83 ■ SDM 1500 B2...
220 - 240 V ~ | 50/60 Hz Galia 1370 - 1630 W Apsaugos klasė IPX4 Informacija apie šluostes Medžiagos sudėtis 100 % poliesteris skalbti ne aukštesnėje nei 60° temperatūroje nedžiovinti džiovyklėje nelyginti │ ■ 84 SDM 1500 B2...
Klientų aptarnavimas Priežiūra Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt IAN 273089 Karštosios linijos darbo laikas: Darbo dienomis 8.00–20.00 val. (Vidurio Europos laiku) Importuotojas KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 85 ■ SDM 1500 B2...
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH ■ 90 SDM 1500 B2...
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- ► sigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte ► oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen. DE │ AT │ CH │ 91 ■ SDM 1500 B2...
Seite 95
Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere. ► Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 92 SDM 1500 B2...
Seite 96
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe- ► aufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ► DE │ AT │ CH │ 93 ■ SDM 1500 B2...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. DE │ AT │ CH │ 95 ■ SDM 1500 B2...
Gerät. 2) Drehen Sie den Wassertank um und schrauben Sie den Verschluss ab. 3) Füllen Sie Leitungswasser bis zur Markierung MAX auf dem Wassertank ein. │ DE │ AT │ CH ■ 96 SDM 1500 B2...
1) Falls noch nicht geschehen: Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von den Kabelhaken / . Zum leichten Abwickeln des Kabels können Sie den oberen Kabelhaken nach unten klappen, indem Sie diesen etwas heraus- ziehen und gleichzeitig drehen. DE │ AT │ CH │ 97 ■ SDM 1500 B2...
Seite 101
Kapitel „Wasser auffüllen“ beschrieben. – Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „I“. – Wählen Sie die gewünschte Dampfstärke wie oben beschrieben und drücken Sie die Taste „Dampf“ │ DE │ AT │ CH ■ 98 SDM 1500 B2...
Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände. ■ Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank ■ Nehmen Sie nach jedem Gebrauch das Pad vom Dampffuß waschen Sie es aus. DE │ AT │ CH │ 99 ■ SDM 1500 B2...
, nehmen Sie zuerst den Wassertank dem Gerät. 2) Ziehen Sie den Filter nach oben aus dem Gerät. 3) Setzen Sie den neuen Filter ein. 4) Setzen Sie den Wassertank ein. │ DE │ AT │ CH ■ 100 SDM 1500 B2...
Es hat sich etwas rungen mit einem feuchten Tuch gebildet, wo das Kalk abgelagert. weg. Geben Sie, falls nötig Gerät während etwas Entkalker auf das Tuch. des Betriebes kurz stehen blieb. DE │ AT │ CH │ 101 ■ SDM 1500 B2...
220 - 240 V ~ | 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1370 - 1630 W Schutzart IPX4 Informationen zu den Pads Materialzusammensetzung 100 % Polyester max. bei 60° waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln │ DE │ AT │ CH ■ 102 SDM 1500 B2...
Seite 108
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SDM1500B2-0720015-3 IAN 273089...