Seite 1
Installation and maintenance instructions CST500 | CST750 [de] Kombispeicher – Vor Installation und Wartung sorgfältig lesen [da] Kombibeholder – Skal læses omhyggeligt igennem før installation og service [et] Kahesüsteemse boileri – Enne paigaldus- ja hooldustöid tähelepanelikult läbi lugeda [fi] Yhdistelmävaraaja – Lue ohjeet huolellisesti ennen asennusta ja huoltoa [fr] Ballon mixte –...
Punkte besonders hinweisen. ▶ Handlungsschritt ▶ Betreiber die Installations- und Wartungsanleitung zur Querverweis auf eine andere Stelle im Dokument Aufbewahrung an der Heizungsanlage übergeben. • Aufzählung/Listeneintrag – Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) Tab. 1 CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
Technische Maßnahmen zur Verminderung des Legionellenwachstums in Neuanlagen; ... – Arbeitsblatt W 553 – Bemessung von Zirkulationssystemen ..1) VOB: Verdingungsordnung für Bauleistungen – Teil C: Allgemeine Technische Vertragsbedingungen für Bauleistungen (ATV) CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
8 bar 5 bar Nicht Nicht erforderlich erforderlich 8 bar 6 bar 5,0 bar Nicht erforderlich 7,8 bar 10 bar 5,0 bar Nicht erforderlich Tab. 7 Auswahl eines geeigneten Druckminderers CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
▶ Rohrleitungen und Kombispeicher vor der Inbetriebnahme gründlich spülen. Umweltschutz/Entsorgung Betreiber einweisen Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns WARNUNG: Verbrühungsgefahr an den Warmwasser- gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz Zapfstellen! werden strikt eingehalten.
Seite 9
Vedligeholdelse ........15 CST500 | CST750...
Symbol Betydning sikkerhedstekniske punkter. ▶ Handlingstrin ▶ Aflevér installations- og vedligeholdelsesvejledningen til ejeren til Henvisning til andre steder i dokumentet opbevaring ved varmeanlægget. • Angivelse/listeindhold – Opremsning/listeindhold (2. niveau) Tab. 8 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
– Arbejdsblad W 553 – Dimensionering af cirkulationssystemer ..1) VOB: Den tyske bekendtgørelse om offentlig licitation vedrørende bygge- og anlægsarbejder – del C: Generelle tekniske kontraktbetingelser for bygge- og anlægsarbejder (ATV) 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
▶ Bank på PU-hårdtskumshalvdelen så den sidder fast. ▶ Montér foliekappen og luk lynlåsen ( fig. 8, side 66). ▶ Sæt dækslet på plads igen. ▶ Fjern kappen. ▶ Tilslutninger tætnes ( fig. 9, side 67). CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
6 bar 8 bar 5 bar Ikke nødvendigt Ikke nødvendigt 8 bar 5,0 bar 6 bar Ikke nødvendigt 5,0 bar 7,8 bar 10 bar Ikke nødvendigt Tab. 14 Valg af en velegnet trykreduktionsventil 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
▶ Skyl rørledningerne og kombibeholderen grundigt før opstart. Oplæring af brugeren Miljøbeskyttelse/bortskaffelse ADVARSEL: Fare for skoldning på tappestederne for Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. varmt vand! Produkternes kvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse har samme høje pri- Under den termiske desinfektion og når brugsvandstem- oritet hos os.
Viide mingile muule kohale selles dokumendis Eriti tuleb tema tähelepanu juhtida ohutusega seotud punktidele. • Loend/loendipunkt ▶ Paigaldus- ja hooldusjuhend tuleb kasutajale üle anda, et seda – Loend/loendipunkt (2. tase) hoitaks küttesüsteemi juures. Tab. 1 CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
8 bar 5 bar ei ole vajalik ei ole vajalik 8 bar 5,0 bar 6 bar ei ole vajalik 5,0 bar 7,8 bar 10 bar ei ole vajalik Tab. 7 Sobiva rõhualandusventiili valimine CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
▶ Torustik ja kahesüsteemne boiler tuleb enne kasutuselevõtmist põhjalikult läbi pesta. Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine Kasutaja juhendamine Keskkonna kaitsmine on üks Bosch kontserni tegevuse põhialustest. HOIATUS: Soojaveekraanide juures on oht end kuuma Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja keskkonnahoidlikkus on meie jaoks veega põletada! võrdväärse tähtsusega eesmärgid.
▶ Perehdytä asiakas yhdistelmävaraajan käyttöön ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusteknisiin kohtiin. Symboli Merkitys ▶ Luovuta toiminnanharjoittajalle asennus- ja huolto-ohje ▶ Toimenpide säilytettäväksi lämmityslaitteiston läheisyydessä. Viite asiakirjan toiseen kohtaan • Luettelo/luettelomerkintä – Luettelo/luettelomerkintä (2. taso) Taul. 1 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
5 bar 6 bar 8 bar 5 bar Ei tarpeellinen Ei tarpeellinen 8 bar 5,0 bar 6 bar Ei tarpeellinen 5,0 bar 7,8 bar 10 bar Ei tarpeellinen Taul. 7 Sopivan paineenalennusventtiilin valinta 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
▶ Tyhjennä yhdistelmävaraaja kokonaan. ▶ Huuhtele putkijohdot ja yhdistelmävaraaja huolellisesti ennen käyttöönottoa. Ympäristönsuojelu/hävittäminen Käyttäjän koulutus Ympäristönsuojelu kuuluu oleellisena osana Bosch-yritysryhmän VAROITUS: Kuumavesihanat saattavat aiheuttaa arvoihin. palovammoja! Tuotteiden laatu, taloudellisuus ja ympäristönsuojelu ovat meille kaikki Termisen desinfioinnin aikana ja kun käyttöveden yhtä...
Enumération/Enregistrement dans la liste ▶ Remettre à l’utilisateur la notice d’installation et d’entretien en le priant de la conserver à proximité de l’installation de chauffage. – Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau) Tab. 1 CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
– Fiche de travail W 553 – Mesure des systèmes de circulation ..1) VOB : réglementation des marchés publics en matière de travaux publics – partie C : Conditions techniques générales relatives au bâtiment (ATV) CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
Si la pression de repos de l’installation dépasse 80 % de la pression admissible de la soupape de sécurité : ▶ installer un réducteur de pression en amont. CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
– Recommandation en cas de risque de gel et d’absence provi- ▶ En cas de défauts, contacter un professionnel agréé ou le service soire de l’utilisateur : laisser l'installation de chauffage en après-vente. marche et régler la température d’eau chaude sanitaire minimale. 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
▶ Darbība ▶ Nodot lietotāja rīcībā montāžas un apkopes instrukciju, kas jāuzglabā Norāde uz citām vietām dokumentā apkures sistēmas tuvumā. • Uzskaitījums/saraksta punkts – Uzskaitījums/saraksta punkts (2. līmenis) Tab. 1 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
127 W pastāvīgie zudumi (S) Energoefektivitātes klase karstā ūdens sagatavošanai Tab. 6 Enerģijas patēriņš 1) VOB: Būvdarbu pasūtījumu un līgumu slēgšanas kārtība – C daļa: Vispārējie tehniskie līgumu nosacījumi būvdarbu veikšanai (ATV) 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
▶ Pie drošības vārsta jāpiestiprina plāksnīte ar šādu uzrakstu: "Nenoslēgt gaisa izplūdes cauruļvadu. Uzsildīšanas laikā var izplūst ūdens." Ja sistēmas statiskais spiediens pārsniedz 80 % no drošības vārsta nostrādes spiediena: ▶ Vispirms uzstādīt spiediena reduktoru. 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
Lietotāja instruktāža Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija BRĪDINĀJUMS: Applaucēšanās risks karstā ūdens Vides aizsardzība ir Bosch grupas uzņēmējdarbības pamatprincips. ņemšanas vietās! Mūsu izstrādājumu kvalitāte, ekonomiskums un apkārtējās vides Termiskās dezinfekcijas laikā un kad dzeramā ūdens aizsardzība mums ir vienlīdz svarīgi mērķi. Tiek stingri ievēroti vides temperatūra iestatīta uz 60 °C, pastāv risks...
▶ Montavimo ir techninės priežiūros instrukciją perduokite naudotojui, Simbolis Reikšmė kad visada laikytų ją šalia šildymo sistemos. ▶ Veiksmas Kryžminė nuoroda į kitą dokumento vietą • Išvardijimas, sąrašo įrašas – Išvardijimas, sąrašo įrašas (2-as lygmuo) Lent. 1 CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
Lent. 6 Suvartojamas energijos kiekis 1) Bendrosios statybos darbų sąlygos (vok. Verdingungsordnung für Bauleistungen, VOB), C dalis: Bendrosios techninės sutarčių dėl statybos darbų sąlygos (vok. Allgemeine Technische Vertragsbedingungen für Bauleistung, ATV) CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
4,8 bar 5 bar 6 bar 8 bar 5 bar nebūtina nebūtina 8 bar 5,0 bar 6 bar nebūtina 5,0 bar 7,8 bar 10 bar nebūtina Lent. 7 Tinkamo slėgio reduktoriaus parinkimas CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
▶ Prieš pradėdami eksploatuoti kruopščiai išskalaukite vamzdynus ir kombinuotąją talpyklą. Aplinkosauga ir šalinimas Naudotojo instruktavimas Aplinkosauga yra Bosch grupės veiklos prioritetas. ĮSPĖJIMAS: Nusiplikymo pavojus ties karšto vandens Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir čiaupais! aplinkosauga. Todėl griežtai laikomės su aplinkosauga susijusių įstatymų...
Seite 51
Vedlikehold ......... 57 CST500 | CST750...
– Oversikt/listeoppføring (2. trinn) ▶ Informer kunden om bruk av kombi-varmtvannsberederen og gjør spesielt oppmerksom på sikkerhetstekniske punkter. Tab. 1 ▶ Gi installasjons- og vedlikeholdsanvisningen til kunden, for oppbeva- ring ved varmeanlegget. 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
å redusere oppblomstring av legionella i nye anlegg; ... – Arbeidsblad W 553 – Dimensjonering av sirkulasjonssystemer ..1) VOB: Alminnelige kontraktsvilkår for statlige byggetjenester – del C: Alminnelige tekniske kontraktsvilkår for byggetjenester (ATV) 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
▶ For bedre påsetting, bank på PU-hardskumhalvdelene. ▶ Legg rundt foliemantel og lukk glidelåset ( Bilde 8, side 66). ▶ Sett på kledningsdekselet igjen. ▶ Fjern kappen. ▶ Tett tilkoblinger ( Bilde 9, side 67). CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
6 bar 8 bar 5 bar Ikke nødvendig Ikke nødvendig 8 bar 5,0 bar 6 bar Ikke nødvendig 5,0 bar 7,8 bar 10 bar Ikke nødvendig Tab. 7 Valg av egnet trykkreduksjon 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
▶ Rørledninger og kombi-varmtvannsbereder skylles grundig før igang- kjøring. Miljøvern/avfallshåndtering Instruere eier Miljøvern er et grunnleggende prinsipp for Bosch-konsernet. ADVARSEL: Det er fare for skålding på varmtvannstap- For oss er produktenes kvalitet, driftsøkonomi og miljøvern likestilte pestedene! målsetninger. Lover og forskrifter angående miljøvern overholdes kon- Under den termiske desinfeksjonen og når drikke-...
▶ Informera användaren om hur kombiackumulatorn används och – Uppräkning/post i lista (2:a nivån) informera särskilt om säkerhetstekniska punkter. ▶ Vi rekommenderar att operatören får denna installations- och under- Tab. 1 hållsanvisning och förvarar den i närheten av värmesystemet. CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
– Arbetsblad W 553 – Mätning av cirkulationssystem ..1) VOB: Ordning tillämplig på offentlig upphandling av bygg- och anläggningsarbe- ten, del C: Allmänna tekniska avtalsvillkor för bygg- och anläggningsarbeten (ATV) CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
▶ Knacka på PU-skumhalvorna så att de sitter bättre. ▶ Sätt foliemanteln på plats och stäng kardborrlåset ( bild 8, sidan 66). ▶ Sätt dit beklädnadslocket igen. ▶ Ta bort skydden. ▶ Täta anslutningarna ( bild 9, sidan 67). 6 720 812 871 (2016/05) CST500 | CST750...
6 bar 8 bar 5 bar Behövs ej Behövs ej 8 bar 5,0 bar 6 bar Behövs ej 5,0 bar 7,8 bar 10 bar Behövs ej Tab. 7 Val av lämplig tryckreducerare CST500 | CST750 6 720 812 871 (2016/05)
Miljöskydd/avfallshantering Utbilda ägaren Miljöskydd är en grundpelare för Bosch-gruppen. Produktkvalitet, lönsamhet och miljöskydd är tre mål som alla är lika vik- VARNING: Skållningsrisk vid tappställena för varmvatten! tiga för oss. Vi följer lagar och föreskrifter om miljöskydd strikt. För att Under termisk desinfektion och om dricksvattentempe- skydda miljön använder vi bästa möjliga teknik och material utan att göra...