Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l'uso
03
32
61
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF t 44d85 n0

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi IT Istruzioni per l'uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Timer Funktion ......Automatisches Ausschalten einer Kochstelle ..Zeitschaltuhr .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Nur so kann das Gerät richtig bedient werden. Gebrauchs- und Montageanweisungen gut aufbewahren. Falls das Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, die Geräte-Dokumentation beifügen. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst ver lieren Sie das Recht auf Entschädigung.
  • Seite 6 Speisen im Wasserbad Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Legen Sie keine Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gegen-stände aus Metall Gabeln, Löffel, Deckel oder andere auf das Induktionsfeld Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen. Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie...
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Topf- und Pfannenböden Raue Topf- und Pfannenböden können das Kochfeld zerkratzen. Vermeiden Sie das Leerkochen auf den Kochstellen. Es können Schäden entstehen. Heiße Pfannen und Töpfe Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigenbereich und dem Kochfeldrahmen abstellen.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltschonende Gerät auspacken und die Verpackung Abfallbeseitigung umwelt-schonend entsorgen. Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/CE. Diese Richtlinie regelt den Rahmen der Entsorgung und Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten in Europa. Tipps zum Energiesparen Benutzen Sie Kochgefäße mit dicken, ebenen Böden.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen oder verspritzen. Aus diesem Grund ist ein allmähliches Erhitzen auf geeigneter Kochstufe und unter ständigem Rühren zu empfehlen. Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der...
  • Seite 11: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Ferromagnetisches Nur ferromagnetisches Kochgeschirr ist zum Kochgeschirr Induktionskochen geeignet, beispielsweise: emaillierte Stahlgefäße gußeiserne Gefäße spezielles Induktionsgeschirr aus Edelstahl. Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann.
  • Seite 12: Zwei- Oder Dreikreis-Kochzonen

    Kein Kochgeschirr oder Die Kochstellenposition in der Kochstellenanzeige unpassende Größe fängt an zu blinken, wenn kein Kochgeschirr auf die Kochstelle gesetzt wird, das Kochgeschirr aus ungeeignetem Material besteht oder nicht die passende Größe hat. Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß, damit das Blinken aufhört.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über die Modelle. Bedienfeld Anzeige für Betriebszustand k Bedienfeld für Kochstufe 1 Bedienfeld für @ Hauptschalter Restwärme H/h Ò Zeitprogram- " Reinigungsschutzfunktion Bedienfelder mierfunktion u Warmhaltefunktion und für...
  • Seite 14: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einfache Kochstelle Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. m Bratzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. Einschalten: das Symbol ( ) der Warmhaltezone entsprechend berühren Warmhaltezone in der Anzeige erscheint b Ausschalten: das Symbol ( ) erneut berühren...
  • Seite 15: Das Kochfeld Programmieren

    Das Kochfeld programmieren Dieses Kapitel macht Sie mit der Einstellung Ihres Kochfelds vertraut. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein- und ausschalten Kochfeld mit dem Hauptschalter ein- und ausschalten @. Einschalten Das Symbol @ berühren. Ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 16 Auswahl der Kochstufe: Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Das Symbol ( ) der gewünschten Kochstelle berühren. Die Anzeige _ leuchtet auf. Danach das Symbol + oder - berühren. Es erscheint die Grundeinstellung: Symbol + = Kochstufe j Symbol - = Kochstufe e Ändern der Kochstufe: Die Kochstelle auswählen und die Kochstufe mithilfe der Symbole + oder - ändern.
  • Seite 17: Kochtabelle

    Kochtabelle In der folgenden Tabelle werden einige Beispiele dargestellt. Die Garzeiten richten sich nach Art, Gewicht und Qualität der Speisen. Daher kann es zu Abwei- chungen kommen. Kochstufe Garzeiten in Minuten Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig Gelatine Erwärmen und warm halten Eintopf (z.B.
  • Seite 18 Kochstufe Garzeiten in Minuten Braten Filet, normal oder paniert 6 10 Min. Filet, tiefgefroren 8 12 Min. Kotelett, normal oder paniert 8 12 Min. Steak (3 cm dick) 8 12 Min. Hühnchenbrust (2 cm dick) 10 20 Min. Hühnchenbrust, tiefgefroren 10 30 Min.
  • Seite 19: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann vor einer ungewollten Benutzung geschützt werden, so dass Kinder die Kochstellen nicht einschalten können. Ein- und ausschalten der zusätzlichen Das Kochfeld kann in Einzelfällen blockiert werden, Kindersicherung zum Beispiel, wenn sich kleine Kinder zu Besuch aufhalten. Einschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 20: Warmhaltefunktion

    Einschalten des Kochfeldes Das Symbol L berühren, bis ein akustisches Signal ertönt und die Anzeige ‚ ausgeht. Jetzt kann das Kochfeld eingeschaltet werden. Warmhaltefunktion Diese Funktion ist auf allen Kochstellen verfügbar. Funktionsweise Die Warmhaltefunktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade oder Butter oder zum Warmhalten von Speisen.
  • Seite 21: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Mit dieser Funktion werden Ihre Speisen noch schneller erhitzt als mit der Kochstufe j. Die Powerboost-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleistung der ausgewählten Kochstelle. Gebrauchsein- Diese Funktion ist auf allen Kochstellen verfügbar. schränkungen für Die Powerboost-Funktion kann immer dann aktiviert die Powerboost- werden, wenn die andere Kochstelle in derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Seite 22: So Wird Sie Deaktiviert

    So wird sie deaktiviert Gehen Sie folgendermaßen vor: Die Kochstelle mithilfe des Symbols ( ) auswählen. Das Symbol P berühren. Der Buchstabe x wird ausgeblendet und es erscheint erneut die Kochstufe j. Die Funktion ist nun deaktiviert. Unter bestimmten Umständen schaltet sich die Powerboost-Funktion automatisch ab, um elektronische Komponenten innerhalb Ihres Kochfeldes vor Beschädigungen zu schützen.
  • Seite 23 Stellen Sie die Zeit mit dem Symbol + oder - ein. Symbol + 30 Minuten Symbol - 10 Minuten Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit zu zählen. In der Anzeige erscheint die kürzeste Garzeit. Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die Kochstelle aus. Es ertönt ein Signal.
  • Seite 24: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Mit der Zeitschaltuhr kann eine Kochzeit bis zu 99 Minuten programmiert werden. Dies hängt nicht von anderen Einstellungen ab. So stellen Sie die Funktion Das Symbol Ò berühren. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint 00. Die Anzeigen Min. und Q leuchten auf. Das Symbol + oder - berühren.
  • Seite 25: Reinigungsschutz

    Reinigungsschutz Bei der Reinigung des Bedienfeldes können bei eingeschaltetem Kochfeld Einstellungen versehentlich verändert werden. Um dies zu vermeiden, verfügt das Kochfeld über eine Reinigungsschutzfunktion. Das Symbol " berühren. Das Bedienfeld ist für etwa 35 Sekunden blockiert. Nun kann die Oberfläche des Bedienfeldes gereinigt werden, ohne dass sich Einstellungen verändern könnten.
  • Seite 26: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Kochfeld verfügt über bestimmte Grundeinstellungen. Einige dieser Einstellungen können verändert werden. Ständige Kindersicherung k Kindersicherung aufgehoben* Beim Ausschalten wird das Kochfeld b Kindersicherung aktiv automatisch blockiert. Abschalten des akustischen Signals k alle Signaltöne deaktiviert Kurzer Signalton, der bestätigt, dass b kurze Signaltöne deaktiviert ein Symbol berührt wurde, oder langer c alle Signaltöne aktiv*...
  • Seite 27: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Zu den Grundeinstellungen Gehen Sie folgendermaßen vor: gelangen Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol Ò berühren, bis ein akustisches Signal ertönt und die Anzeige o b erscheint. Die gewünschte Grundeinstellung wählen Das Symbol Ò berühren, bis in der Anzeige die gewünschte Funktion erscheint.
  • Seite 28: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes. Kochfeld Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. So vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf dem Kochfeld anbrennen. Nur für Kochfelder geeignete Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 29: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, folgende Hinweise beachten: Nur Warmwasser mit wenig Seife verwenden. Niemals spitze Gegenstände oder Scheuermittel verwenden. Nicht den Glasschaber verwenden. Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
  • Seite 30: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Anzeige Störung Maßnahme Das elektronische System Warten Sie, bis das elektronische System genügend wurde überhitzt und hat abgekühlt ist. Berühren Sie danach irgendein Symbol auf die betreffende Kochstelle dem Kochfeld. ausgeschaltet. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst. Das elektronische System Warten Sie, bis das elektronische System genügend wurde überhitzt und hat...
  • Seite 31: Kundendienst

    Knistern Dieses Geräusch tritt bei Kochgeschirr auf, das aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien besteht. Es entsteht, weil die Flächen, an denen die verschiedenen Materialien aufeinandertreffen, vibrieren. Dieses Geräusch liegt am Kochgeschirr. Es kann je nach Menge und Zubereitungsart der Speisen variieren.
  • Seite 32 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ......Veiligheidsaanwijzingen ..... . . Schadeoorzaken .
  • Seite 33 Inhoudsopgave Zo wordt gedeactiveerd ..... . . Timer functie ....... Een kookzone automatisch uitschakelen .
  • Seite 34: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 35 Oververhitte olie, boter of Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 36 De kookzone wordt wel Gevaar voor brandwonden! zet de kookzone uit als de warm, maar de visuele indicator niet werkt. indicator doet het niet Neem contact op met de technische dienst. Plaats geen metalen Gevaar voor brandwonden! Leg geen messen, voorwerpen op de vorken, lepels, deksels of andere metalen voorwerpen inductieplaat...
  • Seite 37: Schadeoorzaken

    Schadeoorzaken Bodem van de pannen Pannen met ruwe bodems kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Zet geen lege pannen op de kookzones. Deze kunnen beschadigd raken. Hete pannen Zet nooit hete pannen op het bedieningspaneel, de zone met de indicators en het frame van de kookplaat.
  • Seite 38: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieuvriendelijke Pak het apparaat uit en dank de verpakking op afvalverwijdering milieuvriendelijke wijze af. Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur AEEA, 2002/96/EG. Deze richtlijn omschrijft een kader voor de terugvoer en het opnieuw gebruiken van gebruikte apparaten over het hele Europese grondgebied.
  • Seite 39: Inductiekoken

    Bij de bereiding van stoofgerechten of vloeibaar voedsel zoals soep, sauzen of dranken, kunnen deze ongemerkt te snel verhitten en overkoken. Daarom wordt aanbevolen deze gerechten langzaam te verwarmen. Kies hiertoe een geschikt vermogensniveau en roer voor en tijdens de verhitting in het voedsel.
  • Seite 40: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Ferromagnetische pannen Alleen ferromagnetische pannen zijn geschikt voor inductiekoken. Zij kunnen gemaakt zijn van : geëmailleerd staal gietijzer speciale pannen voor inductie van roestvrij staal. Speciale pannen voor Er bestaat nog een ander soort speciale pannen voor inductie inductie, waarvan de bodem niet helemaal ferromagnetisch is.
  • Seite 41 Geen pan of ongeschikte Als er geen pan op de geselecteerde zone wordt afmeting gezet of als de pan niet gemaakt is van geschikt materiaal of niet de geschikte afmeting heeft, gaat de kookstand die op de indicator te zien is knipperen. Door een geschikte pan op de zone te zetten, houdt het knipperen op.
  • Seite 42: Vertrouwd Raken Met Het Apparaat

    Vertrouwd raken met het apparaat De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op bladzijde 2 staat een overzicht van de modellen. bedieningspaneel indicatie voor operationaliteit k Bedieningsvlak voor kookstand 1 @ hoofdschakelaar Bedieningsvlak restwarmte H/h " beschermfunctie bij reiniging voor Bedieningsvlakken u warmhoudfunctie en Ò...
  • Seite 43: Kookzones

    Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een geschikte afmeting. m Braadzone De zone wordt automatisch ingeschakeld als een pan gebruikt wordt waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone. Zone bordenwarmer Inschakelen: druk op symbool ( ) dat overeenstemt met de zone resistief bordenwarmer op de visuele indicator verschijnt b...
  • Seite 44: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone wordt afgesteld. In de tabel vindt u de kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. In- en uitschakelen van de kookplaat In- en uitschakelen van de kookplaat met de hoofdschakelaar @.
  • Seite 45 Selecteren van de kookstand: De plaat moet ingeschakeld zijn. Druk op het symbool ( ) van de gewenste kookzone. De indicator _ gaat branden. Druk vervolgens op het symbool + of - . De basis instelling wordt getoond: Symbool + = kookstand j Symbool - = kookstand e Wijzig de kookstand: Selecteer de kookzone en wijzig de kookstand met de symbolen + of -.
  • Seite 46: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het gewicht en de kwaliteit van de etenswaren. Daardoor kan de bereidingstijd variëren. Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Smelten Chocolade, chocoladelaag, boter, honing Gelatine Verwarmen en warmhouden Maaltijdsoep (bijv linzen)
  • Seite 47 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min Kippenborst (2 cm dik)) 10 20 min Kippenborst diepvries 10 30 min...
  • Seite 48: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan worden beveiligd tegen onvrijwillig inschakelen om te voorkomen dat kinderen de kookzones inschakelen. In- en uitschakelen van het kinderslot De kookplaat kan in bijzondere gevallen worden geblokkeerd, bijvoorbeeld als er kleine kinderen op bezoek zijn. Inschakelen De kookplaat moet uit zijn.
  • Seite 49: Warmhoudfunctie

    Warmhoudfunctie Alle kookzones beschikken over deze functie. Werking De warmhoudfunctie is geschikt om chocolade of boter te smelten of om eten warm te houden. Werkt enkel met pannen die geschikt zijn voor inductiefornuizen. Als de "warmhoudfunctie" wordt geactiveerd gaat de kookzone automatisch over op een minimumvermogen, waarmee de pannen warm gehouden kunnen worden.
  • Seite 50: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Met deze functie kan de inhoud van een pan sneller worden verwarmd dan op de kookstand j. Met deze functie kan het maximale vermogen van de kookzone die in gebruik is worden verhoogd. Beperkingen van het gebruik van de Alle kookzones beschikken over deze functie.
  • Seite 51: Zo Wordt Gedeactiveerd

    Zo wordt gedeactiveerd Volg onderstaande stappen op: Selecteer de kookzone met het symbool ( ). Druk op het symbool P. De letter x wordt niet meer getoond en er wordt teruggekeerd naar de kookstand j. De functie is gedeactiveerd. In bepaalde omstandigheden kan de functie Powerboost automatisch uitgeschakeld worden om de elektronische onderdelen aan de binnenzijde van de plaat te beschermen...
  • Seite 52 Programmeer de tijd met het symbool + of -. Symbool + 30 minuten Symbool - 10 minuten Na enkele seconden begint de tijd te lopen. Op de visuele indicator verschijnt de kortste bereidingstijd. Na het verstrijken van de Na het verstrijken van de tijd, wordt de kookzone tijdsduur uitgeschakeld.
  • Seite 53: De Kookwekker

    De kookwekker Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Zo wordt dit geprogrammeerd Druk op het symbool Ò. Op de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt 00. De indicatoren Min. en Q gaan branden. Druk op het symbool + of -.
  • Seite 54: Bescherming Bij Reiniging

    Bescherming bij reiniging Indien het bedieningspaneel gereinigd wordt, terwijl de kookplaat aan is, kunnen de instellingen gewijzigd worden. Om dit te vermijden, beschikt de kookplaat over een beschermfunctie bij de reiniging. Druk op het symbool ". Het bedieningspaneel wordt geblokkeerd gedurende ca. 35 seconden. Nu kan het oppervlak van het bedieningspaneel gereinigd worden zonder risico op wijziging van de instellingen.
  • Seite 55: Basisinstellingen

    Basisinstellingen De kookplaat heeft verschillende basisinstellingen. Enkele van deze instellingen kunnen gewijzigd worden. Permanent kinderslot k beveiliging gedeactiveerd* De kookplaat blijft, nadat hij is uitgezet, b slot geactiveerd automatisch geblokkeerd. Deactivering van het akoestische k alle signalen gedeactiveerd signaal b korte signalen gedeactiveerd Kort akoestisch signaal dat bevestigt c alle signalen geactiveerd* dat er een symbool is aangeraakt of lang...
  • Seite 56: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Toegang tot de basisinstellingen Voer onderstaande stappen uit: Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. Tijdens de volgende 10 seconden, druk op het symbool Ò tot een signaal ter bevestiging klinkt en de indicator o b getoond wordt. Selecteer de gewenste instelling Druk op het symbool Ò...
  • Seite 57: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat. Kookplaat Reiniging Maak de plaat na ieder gebruik schoon. Zo voorkomt u dat aangekoekte resten verbranden. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor kookplaten.
  • Seite 58: Frame Van De Kookplaat

    Frame van de Om schade aan het frame van de kookplaat te kookplaat vermijden, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Gebruik nooit scherpe of schurende producten Gebruik geen glasschraper Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden.
  • Seite 59: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Het elektronische systeem Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is oververhit geraak en afgekoeld is. Druk vervolgens op een willekeurig symbool heeft de overeenkomstige op de kookplaat. kookzone uitgeschakeld Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de technische dienst.
  • Seite 60: Technische Dienst

    Knisperen Dit geluid ontstaat in pannen die uit verschillende materialen bestaan. Het geluid is het gevolg van trillingen die zich voordoen op het grensvlak tussen de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid en de bereidingswijze van het voedsel kunnen variëren.
  • Seite 61 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes des dommages .
  • Seite 62 Table de matières Fonction Minuterie ......Déconnecter automatiquement une zone de cuisson ........La minuterie .
  • Seite 63: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'embal lage.
  • Seite 64 Cuisiner des aliments au Le bain-marie permet de cuisiner un aliment dans un bain-marie récipient plongé dans un autre récipient plus grand contenant de l'eau. Ainsi, l'aliment reçoit une chaleur douce et constante, du fait d'être cuisiné au moyen d'eau chaude, et non pas directement par la chaleur de la zone de cuisson.
  • Seite 65 Ne posez pas d'objets Danger de brûlures ! Ne laissez pas sur la table de métalliques sur la plaque cuisson des couteaux, des fourchettes, des cuillères, d'induction des couvercles ou d'autres objets métalliques, pourraient chauffer très vite. Entretien du ventilateur Cette plaque est munie d'un ventilateur situé...
  • Seite 66: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Base des récipients Les bases irrégulières des récipients peuvent rayer la table de cuisson. Évitez de laisser des récipients vides dans les zones de cuisson. Des dommages peuvent se produire. Récipients chauds Ne placez jamais de récipients chauds sur le bandeau de commande, la zone des indicateurs et le cadre de la table de cuisson.
  • Seite 67: Respect De L'environnement

    Respect de l'environnement Élimination de restes Déballez l'appareil et jetez l'emballage de manière respectant l'environnement ménageant l'environnement. Cet appareil est identifié comme étant conforme à la Directive sur les Résidus d'Appareils Électriques et Électroniques RAEE 2002/96/CE. Cette directive définit le cadre pour recycler et réutiliser des appareils usagés sur tout le territoire européen.
  • Seite 68: La Cuisson Par Induction

    Lors de la cuisson de ragoûts ou d'aliments liquides comme des soupes, des sauces ou des boissons, ceux-ci peuvent chauffer trop rapidement sans que vous vous en rendiez compte et donc déborder du récipient. C'est pourquoi il est recommandé de les réchauffer à...
  • Seite 69: Récipients Appropriés

    Récipients appropriés Seuls sont des récipients appropriés à la cuisson Récipients ferromagnétiques par induction les récipients ferromagnétiques, c'est-à-dire : acier émaillé fer coulé vaisselle spéciale pour induction en acier inoxydable. Récipients spéciaux pour Il existe d'autres types de récipients spéciaux pour induction induction dont la base n'est pas entièrement ferromagnétique.
  • Seite 70 Absence de récipient ou Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson taille non appropriée choisie, ou si celui-ci n'est pas du matériel ou de la taille adéquats, la position de chauffe affichée sur l'indicateur de la zone de cuisson clignotera. Placez le récipient approprié...
  • Seite 71: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Les instructions d'utilisation sont valides pour différentes tables de cuisson. La page 2 présente une vue générale des modèles. Le bandeau de commande Indication pour Surface de commande pour opérationnalité k @ interrupteur principal Surface de position de chauffe 1 "...
  • Seite 72: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple m Zone de rôtissage La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure. Connexion : appuyez sur le symbole ( ) correspondant à...
  • Seite 73: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Connecter et déconnecter la table de cuisson Connecter et déconnecter la table de cuisson moyennant l'interrupteur principal @.
  • Seite 74 Sélectionner la position de chauffe : La plaque doit être déconnectée. Appuyez sur le symbole ( ) de la zone de cuisson souhaitée. L'indicateur _ s'éclaire. Appuyez ensuite sur le symbole + ou - . Le réglage de base s'affiche : Symbole + = position de chauffe j Symbole - = position de chauffe e Modifier la position de chauffe : sélectionnez la...
  • Seite 75: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant présente quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments. C'est pourquoi il existe des variations. Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Fondre Chocolat, nappage de chocolat, beurre, miel Gélatine...
  • Seite 76 Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur) 8 12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10 20 min Blanc de poulet, surgelé...
  • Seite 77: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants La table de cuisson peut être assurée contre une connexion fortuite pour empêcher que les enfants connectent les zones de cuisson. Connecter et déconnecter la sécurité-enfants La table de cuisson peut être exceptionnellement exceptionnelle bloquée, par exemple, si de petits enfants sont de visite.
  • Seite 78: Fonction Maintenir Chaud

    Connecter la table de Appuyez sur le symbole L jusqu'à ce qu'un signal cuisson sonore soit émis et que l'indicateur ‚ s'éteigne. Maintenant vous pouvez connecter la table de cuisson. Fonction maintenir chaud Toutes les zones de cuisson disposent de cette fonction.
  • Seite 79: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost À l'aide de cette fonction vous pourrez réchauffer le contenu du récipient plus rapidement qu'en utilisant la position de chauffe j. Cette fonction permet d'augmenter la puissance maximum de la zone de cuisson où elle est utilisée. Limitations Toutes les zones de cuisson disposent de cette d'utilisation de la fonction.
  • Seite 80: Elle Se Désactive Comme Suit

    Elle se désactive Veuillez suivre les étapes suivantes : comme suit. Sélectionnez la zone de cuisson à l'aide du symbole ( ). Appuyez sur le symbole P. La lettre x ne s'affichera plus et la position de chauffe j sera à nouveau activée.
  • Seite 81 Programmez le temps à l'aide du symbole + ou -. Symbole + 30 minutes Symbole - 10 minutes Au bout de quelques secondes, le temps commence à s'écouler. L'indicateur visuel affiche le temps de cuisson le plus court. Quand le temps s'est Une fois le temps écoulé, la zone de cuisson se écoulé...
  • Seite 82: La Minuterie

    La minuterie La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend des autres réglages. La programmation s'effectue de la façon Appuyez sur le symbole Ò. suivante : L'indicateur de la fonction programmation du temps affiche 00. Les indicateurs Min.
  • Seite 83: Protection De Nettoyage

    Protection de nettoyage Si vous nettoyez le bandeau de commande alors que la table de cuisson est allumée, les réglages peuvent être modifiés. Pour l'éviter, la table de cuisson dispose d'une fonction de protection de nettoyage. Appuyez sur le symbole ". Le bandeau de commande reste bloqué...
  • Seite 84: Réglages De Base

    Quand la limitation automatique s'active, celle-ci dé pend de la position de chauffe sélectionnée (de 1 à 10 heures). Réglages de base La plaque de cuisson a différents réglages de base. Il est possible de modifier certains de ces réglages. Sécurité-enfants permanente k sécurité...
  • Seite 85: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux Veuillez suivre les étapes suivantes : réglages de base Connectez la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Dans les 10 secondes suivantes, appuyez sur le symbole Ò jusqu'à ce qu'un signal de confirmation soit émis et que l'indicateur o b s'affiche.
  • Seite 86: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont utiles pour le nettoyage et la maintenance optimums de la table de cuisson Table de cuisson Nettoyage Nettoyez la table après chaque cuisson. Ainsi, vous évitez que les restes adhérés brûlent. N'utilisez que des produits de nettoyage appropriés aux tables de cuisson.
  • Seite 87: Cadre De La Table De Cuisson

    Cadre de la table de cuisson Pour éviter d'endommager le cadre de la table de cuisson, tenez compte des indications suivantes : N'utilisez que de l'eau chaude à peine savonneuse N'utilisez jamais de produits aiguisés ni abrasifs N'utilisez jamais le racloir pour verre Réparer des défauts Normalement, les défauts sont dus à...
  • Seite 88: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Le système électronique a Attendez à ce que le système électronique ait surchauffé et a suffisamment refroidi. Appuyez ensuite n'importe quel déconnecté la zone de symbole de la table de cuisson. cuisson correspondante Si l'indication persiste, prévenez le service après-vente. Le système électronique a Attendez à...
  • Seite 89: Service Après-Vente

    Crépitement Ce bruit est produit dans les récipients, qui sont réalisés dans différents matériaux superposés. Le bruit est dû aux vibrations produites dans les surfaces d'union des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier.
  • Seite 90 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 91 Indice Funzione timer ......Disinserimento automatico di una zona di cottura ........La suoneria .
  • Seite 92: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 93 Soffocare le fiamma posizionando rapidamente un coperchio o un piatto sul recipiente. Disinserire la zona di cottura. Cucinare alimenti a bagno La tecnica del bagno Maria consente di cuocere gli Maria alimenti all'interno di una casseruola a sua volta immersa in un secondo recipiente più grande contenente acqua.
  • Seite 94 Non collocare oggetti Pericolo di ustioni! Non lasciare sul piano di cottura metallici sulla piastra ad coltelli, forchette, cucchiai o altri oggetti metallici che induzione potrebbero rapidamente surriscaldarsi. Accorgimenti per il Il piano di cottura è dotato di un ventilatore di ventilatore raffreddamento posto nella parte inferiore.
  • Seite 95: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Base dei recipienti Le basi ruvide dei recipienti possono graffiare il piano di cottura. Non lasciare recipienti vuoti sulla zona di cottura. Pericolo di danni. Recipienti caldi Non posizionare in alcun caso recipienti caldi sul pannello comandi, la zona dei sensori e la cornice del piano di cottura.
  • Seite 96: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Smaltimento dei rifiuti nel Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente rispetto dell'ambiente. Il presente apparecchio è conforme alla Direttiva in materia di residui di apparecchi elettrici ed elettronici RAEE 2002/96/CE. Tale direttiva definisce l'ambito di riciclaggio e riutilizzo di apparecchi usati nel territorio europeo.
  • Seite 97: La Cottura Per Induzione

    Cuocere con poca acqua. Così facendo, si risparmia energia e si preservano le vitamine e i minerali della verdura. Cucinando piatti o alimenti liquidi come minestre, salse o bibite, è possibile che questi alimenti si scaldino troppo velocemente, senza che chi cucina se ne accorga, e fuoriescano dal recipiente.
  • Seite 98: Recipienti Adeguati

    Recipienti adeguati Recipienti ferromagnetici I recipienti ferromagnetici sono i soli idonei alla cucina per induzione e possono essere di diversi materiali: acciaio smaltato ferro fuso vasellame speciale per induzione in acciaio inossidabile. Recipienti speciali per Esiste inoltre un altro tipo di recipienti specifici per induzione induzione la cui base non è...
  • Seite 99 Assenza di recipiente o Se non si poggia il recipiente sulla zona di cottura dimensioni non adeguate selezionata o se il recipiente non è del materiale o delle dimensioni adeguati, il numero visualizzato dalla spia della zona di cottura e corrispondente al grado di cottura, lampeggerà.
  • Seite 100: Primo Utilizzo Dell'apparecchio

    Primo utilizzo dell'apparecchio Le istruzioni per l'uso sono valide per diversi piani cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica generale dei modelli. Pannello comandi Indicazione per operatività k Superficie di comando per grado di cottura 1 @ interruttore principale Superficie di calore residuale H/h comando per...
  • Seite 101: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni adeguate. semplice m Zona arrosto La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui base presenta le medesime dimensioni della zona esterna. Zona scaldapiatti Connessione: Premere il simbolo ( ) corrispondente alla zona scaldapiatti resistiva...
  • Seite 102: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Collegare e scollegare il piano di cottura Collegare e scollegare il piano di cottura per mezzo dell'interruttore principale @.
  • Seite 103 Selezionare il grado di cottura: Il piano deve essere collegato. Premere il simbolo ( ) della zona di cottura desiderata. La spia _ si illumina. Successivamente, premere il simbolo + o - . Compare l'impostazione base: Simbolo + = grado di cottura j Simbolo - = grado di cottura e Modificare il grado di cottura: Selezionare la zona di cottura e cambiare il grado di cottura con i...
  • Seite 104: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura variano in funzione del tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questa ragione, gli esempi vengono forniti a puro titolo indicativo. Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Fondere...
  • Seite 105 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore) 8 12 min Petto (2 cm di spessore) 10 20 min Petto, surgelato...
  • Seite 106: Sicura Per Bambini

    Sicura per bambini Si può fare in modo che il piano di cottura non venga attivato involontariamente, per evitare che i bambini accendano le zone di cottura. Collegare e scollegare la sicurezza speciale bambino Il piano di cottura si può bloccare in via eccezionale, ad es.
  • Seite 107: Funzione Mantenere Caldo

    Attivare il piano di cottura Premere il simbolo L fino a quando non si avverte un segnale acustico e la spia ‚ si spegne. A questo punto, è possibile attivare il piano. Funzione mantenere caldo" Tutte le zone cottura dispongono di questa funzione. Metodo di funzionamento La funzione "mantenere caldo"...
  • Seite 108: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Grazie a questa funzione si può riscaldare il contenuto del recipiente più velocemente che non utilizzando il livello di potenza massimo j. Questa funzione consente di aumentare la potenza massima della zona cottura nella quale viene utilizzata. Limiti di uso della Tutte le zone cottura dispongono di questa funzione.
  • Seite 109: Come Disattivarla

    Come disattivarla Realizzare i seguenti passi: Selezionare la zona di cottura con il simbolo ( ). Premere il simbolo P. Non verrà più visualizzata la lettera x e tornerà il grado di cottura j. La funzione è disattivata. In determinate circostanze, la funzione Powerboost si può...
  • Seite 110 Programmare il tempo con il simbolo + o -. Simbolo + 30 minuti Simbolo - 10 minuti Trascorsi alcuni secondi, il tempo impostato inizia a trascorrere. Nell'indicatore visivo, compare il tempo di cottura più breve. Una volta trascorso il La zona di cottura si scollega una volta trascorso il tempo tempo programmato.
  • Seite 111: La Suoneria

    La suoneria La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Per programmare Premere il simbolo Ò. Nell'indicatore della funzione di programmazione del tempo compare 00. Gli indicatori Min. e Q si illuminano. Premere il simbolo + o -.
  • Seite 112: Protezione Pulizia

    Protezione pulizia Se si pulisce il pannello comandi mentre il piano di cottura è acceso, c'è il rischio di modificare le regolazioni. Per evitarlo, il piano di cottura dispone di una funzione di "protezione pulizia". Premere il simbolo ". Il pannello comandi resta bloccato per circa 35 secondi.
  • Seite 113: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Il piano di cottura presenta diverse impostazioni di base. È tuttavia possibile modificare alcune di tali impostazioni. Sicurezza permanente per bambini k sicurezza disattivata* Il piano di cottura resta automaticamente b sicurezza attivata bloccato una volta spento. Disattivazione del segnale acustico k tutti i segnali disattivati Breve segnale acustico che conferma la...
  • Seite 114: Accedere Alle Impostazioni Di Base

    Accedere alle impostazioni di Realizzare i seguenti passi: base Collegare il piano cottura all'interruttore principale. Nei successivi 10 secondi, premere il simbolo Ò fino al segnale acustico di conferma e all'accensione della spia o b. Selezionare la regolazione desiderata Premere il simbolo Ò fino alla comparsa dell'indicatore della funzione desiderata.
  • Seite 115: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulizia Pulire il piano dopo ciascuna cottura. Così facendo, è possibile evitare che i residui di cibo presenti sul piano si brucino.
  • Seite 116: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cornice del piano di Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, cottura rispettare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda addizionata con poco sapone Non utilizzare in alcun caso prodotti affilati o abrasivi Non utilizzare il raschietto per vetro Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli.
  • Seite 117: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Sintomo Avaria Soluzione Il sistema elettronico si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico. A surriscaldato e ha questo punto, premere uno dei simboli presenti sul piano scollegato la zona di di cottura. cottura corrispondente Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 118: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Crepitio Questo rumore è percepibile in presenza di recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è causato dalle vibrazioni prodottesi a livello della superficie di raccordo dei diversi strati sovrapposti di materiale. Questo tipo di rumore è proprio del recipiente.
  • Seite 119 9000308346 (1W090Z) 00 8802...

Inhaltsverzeichnis