Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
03
33
65
97

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T44T43N0

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 T44T43N0 400x210/ 400x210/ Ø 14,5 400x210/ 382x200 382x200 382x200 Ø 21 400x210/ Ø 28 382x200 Ø 14,5...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Timer ........Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst ver...
  • Seite 6 Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß Speisen im Wasserbad zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie eingesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen könnten. Achtung! Zwischen dem Schubladeninhalt und dem Gebläseeingang sollte ein Abstand von mindestens 2 cm gewahrt werden.
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Topf und Pfannenböden Glaskeramik. Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen. Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, Heiße Pfannen und Töpfe dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der Induktion Erwärmung von Speisen dar, da sich die Hitze direkt im Kochgefäß entwickelt. Daher bringt es einige Vorteile mit sich: Zeitersparnis beim Kochen und Braten, da direkt das Kochgeschirr erhitzt wird.
  • Seite 11: Beschaffenheit Des Kochgefäßbodens

    Prüfen des Kochgeschirrs Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, mit einem Magneten prüfen Sie, ob der Gefäßboden einen Magneten anzieht. Hersteller weisen das Kochgeschirr normalerweise als induktionsgeeignet aus. Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie niemals Gefäße aus: normalem Edelstahl Glas Keramik Kupfer Aluminium Beschaffenheit des...
  • Seite 12: Zwei- Oder Dreikreis-Kochzonen

    Topferkennung Jede Kochstelle hat für die Topferkennung eine Untergrenze, die auch vom Material des verwendeten Topfes abhängt. Daher sollten Sie immer die Kochstelle verwenden, die dem Topfdurchmesser am besten entspricht. Zwei- oder Diese Kochzonen können Töpfe verschiedener Dreikreis-Kochzonen Größen erkennen. Abhängig vom Material und den Eigenschaften des Kochgefäßes passt sich die Kochzone automatisch an das Gefäß...
  • Seite 13: Die Kochstellen

    Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Bedienflächen Funktion aktiviert. Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie Hinweise mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwischen. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion. Die Kochstellen Kochstelle ein- und ausschalten Kochstelle...
  • Seite 14: Tipp Pad Mit Tipp Knopf

    Tipp Pad mit Tipp Knopf Das Tipp Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Tipp Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen können. Im Bereich des Tipp Pad zentriert sich der Tipp Knopf automatisch. Der Tipp Knopf ist magnetisch und wird auf das Tipp Pad aufgesetzt.
  • Seite 15: Betrieb Ohne Tipp Knopf

    Im Tipp Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie den Tipp Knopf aufbewahren Tipp Knopf nicht in die Nähe von magnetischen Datenträgern, z. B. Videokassetten, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen. Diese können zerstört werden. Bei Fernsehgeräten und Monitoren können Störungen auftreten.
  • Seite 16: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein und ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet.
  • Seite 17: Kochtabelle

    Kochstufe einstellen: Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. 1. Die Kochstelle auswählen. Dazu den Tipp Knopf im Bereich der gewünschten Kochstelle antippen. 2. In den nächsten 5 Sekunden den Tipp Knopf drehen, bis in der Kochstufen Anzeige die gewünscht Kochstufe erscheint. Die Kochstelle ist eingeschaltet.
  • Seite 18 Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig Gelatine Erwärmen und Warmhalten Eintopf (z.B. Linseneintopf) Milch** 1. 2. Würstchen, in Wasser erhitzen** Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 2. 3. 5 15 Min. Gulasch tiefgekühlt 2. 3. 20 30 Min. Gareziehen, Simmern Knödel, Klöse 4.
  • Seite 19 Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten Schnitzel, natur oder paniert 6 10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 8 12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8 12 Min. Steak (3 cm dick) 8 12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10 20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10 30 Min.
  • Seite 20: Flexible Kochzone

    Flexible Kochzone Kann je nach Bedarf als einzelne Kochstelle oder als zwei individuelle Kochstellen verwendet werden. Die Kochzone besteht aus zahlreichen Induktoren, die So funktioniert es unabhängig voneinander gesteuert werden. Ist die Zone in Betrieb, schalten sich die Induktoren automatisch aus, auf denen sich kein Kochgefäß befindet.
  • Seite 21: Kindersicherung

    So wird die Funktion Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. aktiviert 1. Kochgefäß aufsetzen und gewünschte Kochstelle auswählen. 2. Symbol ï berühren. Die Anzeigen S leuchten auf. Die flexible Kochzone ist eingeschaltet. Die Kochstufe ist je nach Position und Kochgefäßgröße in einer der Anzeigen der Kochzone oder in beiden zu sehen.
  • Seite 22: Ein- Und Ausschalten Der Ständigen Kindersicherung

    Ein- und ausschalten der ständigen Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung stets Kindersicherung automatisch aktiviert, wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt Grundeinstellungen". Ein- und ausschalten der ständigen Kindersicherung Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe 9.
  • Seite 23: Timer

    Die Kochstelle mit dem Bedienknopf Tipp auswählen So wird sie deaktiviert und anschließend das Symbol P berühren. Die Funktion ist nun deaktiviert. Unter bestimmten Umständen schaltet sich die Powerboost-Funktion automatisch ab, um elektronische Komponenten innerhalb Ihres Kochfeldes vor Beschädigungen zu schützen. Timer Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden:...
  • Seite 24: Automatischer Timer

    Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, läuft in der Anzeige sichtbar die kürzeste Dauer ab. Die Anzeige x der Kochstelle leuchtet hell. Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Nach Ablauf der Zeit Kochstelle aus.
  • Seite 25: Küchenwecker

    Küchenwecker Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Es darf keine Kochstelle ausgewählt sein. Küchenwecker einstellen 1. Symbol 3 berühren, in der Timer Anzeige leuchtet ‹‹. 2. Mit dem Tipp Knopf die gewünschte Dauer einstellen.
  • Seite 26: Wischschutz

    Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern. Um dies zu Vermeiden hat Ihr Kochfeld eine Wischschutz Funktion. Berühren Sie Symbol ". Ein Signal ertönt. Das Bedienfeld ist für 35 Sekunden gesperrt. Sie können über das Bedienfeld wischen ohne Einstellungen zu verändern.
  • Seite 27: Grundeinstellungen Ändern

    Anzeige Funktion Power-Management-Funktion ™ˆ b = bkkk W Mindestleistung b. - j = von bfkk bis jkkk W j. = jfkk W Höchstleistung Betrieb ohne Tipp Knopf ™‰ ‹ Ausgeschaltet. ‚ Eingeschaltet.* ™‹ Rücksetzung auf die Grundeinstellung ‹ Ausgeschaltet. ‚ Eingeschaltet. Grundeinstellung Grundeinstellungen ändern...
  • Seite 28: Pflege Und Reinigung

    4. Mit dem Tipp Knopf den gewünschten Wert einstellen. 5. Symbol 3 3 Sekunden lang berühren. Die Einstellung ist aktiviert. Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit Ausschalten dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen. Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes.
  • Seite 29: Kochfeldrahmen

    kratzende Schwämme Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger Glasschaber Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem Glasschaber: 1. Entsichern Sie den Glasschaber. 2. Reinigen Sie die Oberfläche des Kochfeldes mit der Klinge. Die Oberfläche des Kochfeldes nicht mit dem Überzug des Glasschabers reinigen, da die Oberfläche zerkratzen könnte.
  • Seite 30: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die unterbrochen. Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts Überprüfen Sie, ob das Gerät laut Anschlussplan wurde nicht nach...
  • Seite 31: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Anzeige Störung Maßnahme Das elektronische System Warten Sie, bis das elektronische System genügend wurde überhitzt und hat abgekühlt ist. Berühren Sie danach irgendein Symbol auf alle Kochstellen dem Kochfeld. ausgeschaltet. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst. Eingangsspannung nicht Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.
  • Seite 32: Kundendienst

    Diese Geräusche entstehen vor allem bei Einige lautere Pfeiftöne Kochgeschirr aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien, wenn diese auf höchster Leistungsstufe und zugleich auf zwei Kochstellen benutzt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden oder werden leiser, sobald die Leistung vermindert wird. Ventilatorengeräusch Zur Gewährleistung der Funktionsfähigkeit der Elektronik wird das Kochfeld bei kontrollierter Temperatur betrieben.
  • Seite 33 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ......Veiligheidsaanwijzingen ..... . . Oorzaken van schade .
  • Seite 34 Inhoudsopgave Timer functie ....... Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld .
  • Seite 35: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 36 Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk Oververhitte olie, boter of margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 37 Brandgevaar! Wanneer de kookplaat uit zichzelf De kookplaat gaat uit uitgaat en daarna niet meer bediend kan worden, kan hij later per ongeluk weer aan gaan. Om dit te voorkomen dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. Schakel daarbij ook de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 38: Oorzaken Van Schade

    Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen en elektromagnetische compatibiliteit. Mensen met een pacemaker mogen dit apparaat echter niet hanteren. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die zich op de markt bevinden voldoen aan de geldige norm van elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen storingen voordoen die de juiste werking daarvan in gevaar brengt.
  • Seite 39: Milieubescherming

    Schade Oorzaak Maatregel Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar Vlekken onmiddellijk met een schraper. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats Krassen om iets neer te zetten of als werkvlak. Door ruwe bodems van pannen Controleer uw kook en bakgerei.
  • Seite 40: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig. Gebruik pannen met egale bodems. Niet egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone.
  • Seite 41: Geschikte Pannen

    Eenvoudig in gebruik en om schoon te maken; gemorste etenwaren koeken minder snel aan op de plaat. Controle op de bereiding en veiligheid; de plaat levert en stopt onmiddellijk met het leveren van energie zodra dat op het bedieningspaneel wordt aangegeven.
  • Seite 42 Kenmerken van de bodem De kenmerken van de bodem van de pan kunnen van van de pan invloed zijn op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"-pannen van roestvrij staal, verspreiden de warmte gelijkmatig, waardoor tijd en energie worden gespaard.
  • Seite 43: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. bedieningspaneel Aanwijzingen voor warmhoudzone Bedieningsvlak voor operationaliteit k @ hoofdschakelaar kookstand 1 " beschermingsfunctie bij reiniging restwarmte h/H P Functie Powerboost en kinderslot Bedieningsvlak voor ï...
  • Seite 44: De Kookzones

    De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkelvoudige Gebruik een pan met de geschikte maat. kookzone Flexibele zone Zie hoofdstuk flexibele zone" m Braadzone De zone gaat automatisch aan wanneer een pan gebruikt wordt, waarvan de bodem dezelfde maat heeft als de buitenste zone. Resistieve Inschakeling: Draai de knop naar de warmhoudzone warmhoudzone...
  • Seite 45: Tip Pad Met Tip Knop

    Tip pad met tip knop Het tip pad is het instelgebied waarin u met de tip knop kookzones kunt kiezen en kookstanden kunt instellen. In het gebied van het tip pad centreert de tip knop zich automatisch. De tip knop is magnetisch en wordt op het tip pad gezet.
  • Seite 46: Werking Zonder Tip Knop

    Wanneer u binnen 3 seconden een metalen voorwerp op het tip pad legt, kan de kookplaat verder opwarmen. Schakel de kookplaat daarom altijd uit met de hoofdschakelaar. Tip knop bewaren In de tip knop bevindt zich een sterke magneet. Houd de tip knop uit de buurt van magnetische gegevensdragers, zoals bijv.
  • Seite 47: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone wordt afgesteld. In de tabel vindt u de kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookplaat in en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Inschakelen: raak het symbool # aan.
  • Seite 48: Kooktabel

    De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. Kookstand instellen: 1. De kookzone kiezen. Hiervoor de tip knop in het gebied van de gewenste kookzone aantippen. 2. In de volgende 5 seconden aan de tip knop draaien tot in de kookstand indicatie de gewenste kookstand verschijnt.
  • Seite 49 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Smelten Chocolade, chocoladelaag, boter, honing Gelatine Verwarmen en warmhouden Maaltijdsoep (bijv linzen) Melk** 1. 2. Worstjes verwarmd in water** Ontdooien en verwarmen Diepvriesspinazie 2. 3. 5 15 min Diepvriesgoulash 2. 3. 20 30 min Gaarstoven, op een laag vuur koken Gehaktballen met aardappelen 4.
  • Seite 50 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min Kippenborst (2 cm dik)) 10 20 min Kippenborst diepvries 10 30 min...
  • Seite 51: Flexibele Zone

    Flexibele zone Kan gebruikt worden als één enkele zone of als twee individuele zones, afhankelijk van de kookbehoeften op elk moment. Zo werkt deze Bestaat uit verschillende inductoren die afzonderlijk gecontroleerd worden. Wanneer de zone in werking is worden deze inductoren waarop geen pan staat automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 52: Kinderslot

    De kookplaat moet aan zijn. Zo wordt deze geactiveerd 1. Plaats de pan en selecteer de gewenste kookzone. 2. Druk op het symbool . De indicatoren S gaan aan. ï De flexibele zone wordt geactiveerd. De kookstand is zichtbaar op één van de indicatoren van de zone of op de twee, afhankelijk van de locatie en de maat van de pan.
  • Seite 53: In- En Uitschakelen Van Het Permanente Kinderslot

    In- en uitschakelen van het permanente kinderslot Met deze functie, wordt het kinderslot automatisch geactiveerd bij het uitschakelen van de kookplaat. In- en uitschakelen van het Zie paragraaf basisinstellingen" permanente kinderslot Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer kookstand 9 gebruikt wordt.
  • Seite 54: Timer Functie

    Selecteer de kookzone met de Tipp-knop en druk Zo wordt dit gedeactiveerd vervolgens op het symbool P. De functie is gedeactiveerd. Onder bepaalde omstandigheden kan de functie Powerboost automatisch uitgeschakeld worden om de elektronische onderdelen aan de binnenzijde van de plaat te beschermen. Timer functie Deze functie kan op twee verschillende manieren worden gebruikt:...
  • Seite 55: Automatische Timer

    De tijd loopt af. Wanneer u voor meerdere kookzones een tijdsduur heeft ingesteld, loopt op het display zichtbaar de kortste tijd af. De indicatie x van de kookzone is helder verlicht. Aan het einde van de Na afloop van de tijdsduur wordt de kookzone ingestelde tijd uitgeschakeld.
  • Seite 56: Kookwekker

    Kookwekker Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen. Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen. Er mag geen kookzone zijn gekozen. Kookwekker instellen 1. Het symbool 3 aanraken, in de timer indicatie is ‹‹ verlicht. 2. Met de tip knop de gewenste tijdsduur instellen. Na enkele seconden loopt de tijd af.
  • Seite 57: Wrijfbeveiliging

    Wrijfbeveiliging Als u over het bedieningspaneel wrijft wanneer de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen veranderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een wrijfbeveiligingsfunctie. Raak het symbool " aan. Er klinkt een signaal. Het bedieningspaneel is gedurende 35 seconden geblokkeerd. U kunt over het bedieningspaneel gaan zonder de instellingen te veranderen.
  • Seite 58: Basisinstellingen Wijzigen

    Indicatie Functie ™ˆ Functie Power-Management b = bkkk W minimumvermogen b. - j = de bfkk a jkkk W j. = jfkk W maximumvermogen ™‰ Werking zonder tip knop ‹ Uitgeschakeld. ‚ Ingeschakeld.* Terugzetten naar de basisinstelling ™‹ ‹ Uitgeschakeld. ‚...
  • Seite 59: Onderhoud En Reiniging

    4. Met de tip knop de gewenste waarde instellen. 5. Het symbool 3 3 seconden lang aanraken. De instelling is geactiveerd. Uitschakelen Om de basisinstelling te verlaten de kookplaat met de hoofdschakelaar uitschakelen en opnieuw instellen. Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat.
  • Seite 60: Frame Van De Kookplaat

    Gebruik nooit: Schuurmiddelen Agressieve reinigingsmiddelen zoals ovensprays of vlekkenmiddelen Schuursponzen Hoge drukreinigers of stoomreinigers Verwijder hardnekkige resten met een glasschraper. Glasschraper 1. Haal de bescherming van de schraper 2. Reinig het oppervlak van de kookplaat met het mes. Reinig het oppervlak van de kookplaat niet met het beschermkapje van de schraper.
  • Seite 61: Tip Knop

    Tip knop U maakt de tip knop het beste schoon met alleen lauwwarm zeepsop. Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigingsproducten. De tip knop raakt beschadigd wanneer u hem in de afwasmachine schoonmaakt of in afwaswater onderdompelt. Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden.
  • Seite 62: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Er heeft zich een interne Sluit de kookplaat van het verdeelnet af. Wacht enkele F0/F9 werkingsfout voor gedaan seconden alvorens hem weer aan te sluiten. Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de technische dienst. Het elektronische systeem Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is oververhit geraak en...
  • Seite 63 Dit geluid ontstaat als de pan leeg is. Het geluid Een lage fluittoon verdwijnt zodra er water of voedsel in de pan wordt gedaan. Knisperen Dit geluid ontstaat in pannen die uit verschillende materialen bestaan. Het geluid is het gevolg van trillingen die zich voordoen op het grensvlak tussen de verschillende materialen.
  • Seite 64: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en...
  • Seite 65 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes de dommages .
  • Seite 66 Table de matières Fonction Minuterie ......Un foyer doit s'éteindre automatiquement ..Minuterie automatique .
  • Seite 67: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'embal lage.
  • Seite 68 L'huile ou le beurre (margarine) surchauffés Huile, beurre ou margarine surchauffés s'enflamment rapidement. Danger d'incendie ! Surveillez constamment la cuisson des aliments avec de l'huile ou du beurre. Si l'huile ou le beurre s'enflamment, n'éteignez jamais le feu avec de l'eau. Suffoquez les flammes en plaçant rapidement un couvercle ou un plat couvrant le récipient.
  • Seite 69 Danger de brûlures ! Déconnectez la zone de cuisson La zone de cuisson chauffe mais l'indication visuelle ne si l'indicateur ne fonctionne pas. fonctionne pas Prévenez le service après-vente. La table de cuisson se Risques d'incendie ! Si la table de cuisson se coupe coupe d'elle même et ne peut plus être réglée, elle peut ultérieurement se rallumer involontairement.
  • Seite 70: Causes De Dommages

    Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulateurs cardiaques doivent s'abstenir de manipuler cet appareil. Il est impossible d'assurer que 100% des dispositifs qui se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur en matière de compatibilité...
  • Seite 71: Protection De L'environnement

    Dommages Cause Mesure Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments Taches débordés avec un racloir à verre. Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique. Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de Rayures cuisson comme surface de rangement ou de travail.
  • Seite 72: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de Fermez toujours les récipients avec un couvercle l'énergie approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à...
  • Seite 73: Récipients Appropriés

    Plus grand confort et propreté ; les aliments déversés ne brûlent pas autant sur la plaque. Contrôle de cuisson et sécurité ; La plaque fournit ou coupe l'énergie immédiatement en agissant sur le mécanisme de commande. La zone de cuisson par induction cesse de fournir de la chaleur si le récipient est retiré...
  • Seite 74 Caractéristiques de la base Les caractéristiques de la base des récipients du récipient peuvent influencer l'homogénéité du résultat de la cuisson. Récipient fabriqués avec des matériaux qui aident à diffuser la chaleur, comme des récipients "sandwich" en acier inoxydable, distribuent la chaleur uniformément, ce qui permet d'économiser du temps et de l'énergie.
  • Seite 75: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Indications pour zone chauffe-plats opérationnalité k Surface de commande pour position de chauffe 1 @ interrupteur principal chaleur résiduelle h/H "...
  • Seite 76: Les Zones De Cuisson

    Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours sèches. L'humidité compromet le fonctionnement. Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple Zone flexible Voir le volet zone flexible". m Zone de rôtissage La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure.
  • Seite 77: Bloc Tactile Avec Bouton Tactile

    Bloc tactile avec bouton tactile Le bloc tactile est la zone de réglage qui permet de sélectionner des foyers avec le bouton tactile et de régler des positions de chauffe. Le bouton tactile se centre automatiquement dans le bloc tactile. Le bouton tactile est magnétique et se pose sur le bloc tactile.
  • Seite 78: Fonctionnement Sans Bouton Tactile

    Si dans les 3 secondes vous posez un objet métallique sur le bloc tactile, la table de cuisson peut continuer à chauffer. C'est pourquoi vous devez toujours éteindre la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Le bouton tactile contient un aimant puissant. Ranger le bouton tactile N'approchez pas le bouton tactile d'un support de données magnétique, tel que cassettes vidéo,...
  • Seite 79: Programmer La Plaque De Cuisson

    Vous pouvez activer la fonction Minuterie comme Remarque à l'habitude. La durée doit être réglée au moyen du symbole ˜. L'enclenchement de zone fonctionne comme à l'habitude. Vous pouvez remettre le bouton tactile à tout moment. Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson.
  • Seite 80: Régler La Zone De Cuisson

    Quand la plaque de cuisson est allumée et éteinte dans un temps inférieur à 4 secondes, tous les réglages réalisés pendant cette période sont conservés et ils apparaissent automatiquement en rallumant la plaque de cuisson. Régler la zone de cuisson Sélectionnez la position de chauffe souhaitée à...
  • Seite 81: Tableau De Cuisson

    Si un récipient n'a pas été placé dans la zone de Remarque: cuisson par induction, la position de chauffe sélectionnée clignote. Au bout d'un certain temps, la zone de cuisson s'éteint. Eteindre le foyer : Sélectionner le foyer et régler sur ‹. Après env. 5 secondes, l'indicateur de chaleur résiduelle apparaît.
  • Seite 82 Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Bouillir, cuire à la vapeur, étouffer Riz (avec un quantité double d'eau) 15 30 min Riz au lait 25 35 min Pommes de terre non épluchées 25 30 min Pommes de terre épluchées avec du sel 15 25 min Pâtes 6 7*...
  • Seite 83: Zone Flexible

    Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Frire** (150 g 200 g par portion dans 1 2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., frites, nuggets de poulet frire les Croquettes surgelées portions une Boulettes de viande après l'autre Viande, par ex., morceaux de poulet Poisson pané...
  • Seite 84: En Tant Que Deux Zones Indépendantes

    En utilisant deux récipients de tailles différentes ou fabriqués dans des matériaux différents, il se peut que des bruits ou des vibrations soient créés ; toutefois, ce fait n'affecte en aucun cas le fonctionnement correct de la zone. En tant que deux zones La zone flexible est conçue par défaut pour être indépendantes...
  • Seite 85: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants La table de cuisson peut être assurée contre une connexion fortuite pour empêcher que les enfants connectent les zones de cuisson. Activer et désactiver la La table de cuisson doit être éteinte. sécurité enfants Activer : Effleurez le symbole ˜env. 3 secondes. Le symbole ‚...
  • Seite 86: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant la position de cuisson 9. Cette fonction est disponible dans toutes les zones de Limitations d'utilisation cuisson, tant que l'autre zone de cuisson du même groupe n'est pas en fonctionnement.
  • Seite 87: Fonction Minuterie

    Fonction Minuterie Cette fonction peut être utilisée de deux manières différentes: - un foyer doit s'éteindre automatiquement - comme réveil de cuisine Un foyer doit s'éteindre Vous programmez une durée pour le foyer souhaité. automatiquement Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
  • Seite 88: Minuterie Automatique

    Sélectionner le foyer au moyen du bouton tactile. Corriger ou annuler la durée Effleurer le symbole 3 et modifier la durée ou régler sur 00. Remarques Vous voulez interroger la durée restante pour un foyer : Sélectionner le foyer au moyen du bouton tactile.
  • Seite 89: Limitation Automatique Du Temps

    Un signal retentit pendant 1 minute et ‹‹ s'allume Après écoulement du temps dans l'affichage de la minuterie. L'affichage V clignote. Effleurez une surface de commande quelconque. Les affichages s'effacent et le signal sonore s'arrête. Corriger le temps Effleurer le symbole 3 et modifier le temps au moyen du bouton tactile.
  • Seite 90: Réglages De Base

    Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction ™‚ Sécurité enfants automatique ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signal sonore ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés. ‚...
  • Seite 91: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Mettre la table de cuisson en service. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole 3 pendant 3 secondes. Dans la visualisation de la minuterie apparaît ™1, dans la visualisation des foyers apparaît 0.
  • Seite 92: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont utiles pour le nettoyage et la maintenance optimums de la table de cuisson Table de cuisson Nettoyage Nettoyez la table après chaque cuisson. Ainsi, vous évitez que les restes adhérés brûlent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
  • Seite 93: Cadre De La Table De Cuisson

    Éliminez la saleté résistante à l'aide d'un racloir pour Racloir pour verre verre. 1. Retirez la sécurité du racloir 2. Nettoyez la surface de la table de cuisson à l'aide de la lame. Ne nettoyez pas la table de cuisson avec le revêtement du racloir, la surface pourrait être rayée.
  • Seite 94: Réparer Des Défauts

    Réparer des défauts Normalement, les défauts sont dus à de petits détails. Avant de prévenir le Service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a Vérifiez à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est été...
  • Seite 95: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Le système électronique a Attendez à ce que le système électronique ait surchauffé et a suffisamment refroidi. Appuyez ensuite n'importe quel déconnecté toutes les symbole de la table de cuisson. zones de cuisson Si l'indication persiste, prévenez le service après-vente. Tension d'alimentation Adressez-vous à...
  • Seite 96: Service Après Vente

    Les bruits sont essentiellement produits dans les Des sifflements forts récipients composés de différentes superpositions de matériaux, dès que les récipients sont mis en marche à la puissance maximum de chauffe et dans deux zones de chauffe en même temps. Ces sifflements disparaissent ou sont plus faibles dès que la puissance diminue.
  • Seite 97 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 98 Indice Funzione Powerboost ..... . . Funzione timer ......Disattivazione automatica di una zona di cottura Timer automatico .
  • Seite 99: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 100 L'olio o il burro (margarina) surriscaldati s'infiammano Olio, burro o margarina surriscaldati rapidamente. Pericolo di incendio! Prestare sempre la massima attenzione in caso di cottura di alimenti a base di olio o burro. Nel caso in cui l'olio o il burro s'infiammino, non tentare di spegnere le fiamme con acqua.
  • Seite 101 Contattare il servizio di assistenza tecnica. La zona di cottura si Pericolo di ustioni! scollegare la zona di cottura in riscalda ma l'indicazione caso di malfunzionamento della spia. visiva non funziona Contattare il servizio di assistenza tecnica. Pericolo di incendio! Se il piano di cottura si spegne Il piano di cottura si spegne da solo e non reagisce più...
  • Seite 102 I cavi di collegamento degli apparecchi elettrici non devono entrare in contatto con le zone di cottura calde. Si può danneggiare l'isolamento del cavo e il piano cottura. Questo apparecchio è conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, i portatori di pacemaker devono mantenersi lontano da questo apparecchio.
  • Seite 103: Cause Dei Danni

    Cause dei danni I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la Fondo di pentole e padelle vetroceramica. Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura accese per evitare danni. Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul Pentole e padelle calde pannello comandi, sul settore del display o sulla cornice per evitare danni.
  • Seite 104: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente. Questo apparecchio è dotato di contrassegno conformemente a quanto previsto dalla direttiva europea 2002/96/CE (RAEE) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipment WEEE). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'UE.
  • Seite 105: La Cottura Per Induzione

    La Cottura per induzione Vantaggi della cottura per La cottura per induzione presuppone una radicale induzione mutazione rispetto alla forma di riscaldamento tradizionale, dal momento che il calore viene direttamente generato all'interno del recipiente. Per questo motivo, presenta una serie di vantaggi: Grande velocità...
  • Seite 106 Esiste inoltre un altro tipo di recipienti specifici per Recipienti speciali per induzione induzione la cui base non è integralmente ferromagnetica. Verificare il diametro onde evitare problemi in termini di rilevamento del recipiente o di risultati di cottura. Verificare i recipienti con Per sapere se i recipienti sono o meno adeguati, una calamita tentare di attrarli con una calamita.
  • Seite 107 Recipienti vuoti o con base Non riscaldare recipienti vuoti, né tanto meno sottile utilizzare recipienti con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di sicurezza, ma un recipiente vuoto può riscaldarsi in pochissimo tempo, tanto da non consentire alla funzione di "Scollegamento automatico"...
  • Seite 108: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Pannello comandi Superficie di comando per Indicazioni per Superficie di @ interruttore principale zona scaldapiatti comando per " funzione protezione di pulizia operatività k ï funzione di grado di cottura 1 P funzione Powerboost e sicurezza bambino programmazione...
  • Seite 109: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. semplice Zona flessibile Vedere il paragrafo Zona flessibile". m Zona arrosto La zona si accende automaticamente utilizzando un recipiente la cui base sia delle stesse dimensioni della zona esterna.
  • Seite 110: Tipp Pad Con Selettore Tipp

    Tipp Pad con selettore Tipp Il Tipp Pad è il campo di regolazione in cui è possibile selezionare e regolare zone e livelli di cottura mediante il selettore Tipp. Nella zona del Tipp Pad, il selettore Tipp si centra automaticamente. Il selettore Tipp viene applicato sul Tipp Pad.
  • Seite 111: Funzionamento Senza Selettore Tipp

    Conservazione del Il selettore Tipp è un magnete molto forte. Non selettore Tipp avvicinarlo a supporti magnetici, ad es. videocassette, dischetti, carte di credito e altre carte con banda magnetica, perché potrebbero danneggiarsi. Anche televisori e monitor potrebbero presentare delle anomalie. Per i portatori di impianti elettronici ad es.
  • Seite 112: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Attivazione e disattivazione del Il piano di cottura si accende e si spegne mediante l'interruttore generale.
  • Seite 113 Regolare la zona di cottura Selezionare con la manopola il grado di cottura desiderato. Grado di cottura 1 = potenza minima Grado di cottura 9 = potenza massima Ogni grado di cottura dispone di una regolazione intermedia. Quest'ultima è segnalata da un punto. Regolazione del livello Il piano di cottura deve essere attivato.
  • Seite 114: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura variano in funzione del tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questa ragione, gli esempi vengono forniti a puro titolo indicativo. Iniziare la cottura con il livello di cottura 9. Livello di Tempo di cottura lenta...
  • Seite 115 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Polpettone di carne 50 60 min Stufato 60 100 min Gulasch 3. 4. 50 60 min Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore)
  • Seite 116: Zona Flessibile

    Zona flessibile Si può utilizzare come zona unica o come due zone individuali, in funzione delle diverse esigenze culinarie. È costituita da una serie di induttori a controllo Funzionamento indipendente. Quando la zona è in funzione, gli induttori non coperti da un recipiente si scollegano automaticamente.
  • Seite 117: Sicura Per Bambini

    Attivare la funzione Il piano di cottura deve essere acceso. 1. Collocare il recipiente e selezionare la zona di cottura desiderata. 2. Premere il simbolo ï. Le spie S si illuminano. La zona flessibile è attivata. Il grado di cottura può essere visualizzato in uno o in entrambi gli indicatori della zona, a seconda della posizione e delle dimensioni del recipiente.
  • Seite 118: Collegare E Scollegare La Sicurezza Permanente Bambino

    Collegare e scollegare la sicurezza Con questa funzione, la "sicurezza bambini" si attiva permanente automaticamente allo scollegamento del piano di bambino cottura. Collegare e scollegare la Si veda paragrafo Impostazioni di base". sicurezza permanente bambino Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più...
  • Seite 119: Funzione Timer

    Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp e, Come disattivare la funzione successivamente, premere il simbolo P. In questo modo, la funzione è disattivata. In determinate circostanze, la funzione Powerboost si può disinserire automaticamente per proteggere i componenti elettronici interni al piano di cottura.
  • Seite 120: Timer Automatico

    La durata inizia a scorrere. Se è stata impostata una durata per più zone di cottura, il display visualizza quella più breve. L'indicatore x della zona di cottura si illumina. Trascorso il tempo Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si impostato disattiva.
  • Seite 121: La Suoneria

    La suoneria La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Per programmare 1. Premere il simbolo Ò. Nell'indicatore visivo della funzione programmazione del tempo viene visualizzato 00. Le spie Min e Q si illuminano. 2.
  • Seite 122: Limitazione Tempo Automatica

    Limitazione tempo automatica Se una zona di cottura è in funzione da molto tempo e non si modifica l'impostazione, viene attivata la limitazione tempo automatica. Il riscaldamento della zona di cottura viene interrotto. Sul display delle zone di cottura lampeggiano alternatamente F e 8.
  • Seite 123: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Indicatore Funzione ™‚ Sicurezza bambino automatica ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnale acustico ‹ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati. ‚...
  • Seite 124: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni Il piano di cottura deve essere disattivato. di base 1. Attivare il piano di cottura. 2. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo 3 per 3 secondi. Sul display del timer compare ™1, sul display delle zone di cottura 0. 3.
  • Seite 125: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulire il piano dopo ciascuna cottura. Così facendo, è Pulizia possibile evitare che i residui di cibo presenti sul piano si brucino.
  • Seite 126: Cornice Del Piano Di Cottura

    Applicare un additivo per la conservazione e Cura protezione del piano di cottura. Rispettare i consigli e le avvertenze presenti sulla confezione. Cornice del piano di cottura Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, rispettare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda addizionata con poco sapone Non utilizzare in alcun caso prodotti affilati o...
  • Seite 127: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, stata interrotta.
  • Seite 128: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Sintomo Avaria Soluzione Il sistema elettronico si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico. A surriscaldato e ha questo punto, premere uno dei simboli presenti sul piano scollegato tutte le zone di di cottura. cottura Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica.
  • Seite 129: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Questi rumori sono essenzialmente percepibili in Sibili acuti presenza di recipienti composti da diversi strati di materiale sovrapposto, quando si utilizza la massima potenza di riscaldamento in due zone di cottura. I sibili scompaiono o si attenuano sensibilmente una volta ridotta la potenza.
  • Seite 130 9000523636(1W09QZ) 02 9004...

Inhaltsverzeichnis