Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 16
[fr] Mode d'emploi ................. 29
[it] Istruzioni per l'uso ............ 43
T4..2.., T4..4.., T4..7.., T4..8..,
T4..85..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T4..2..Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ...3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..16 [fr] Mode d’emploi ....29 [it] Istruzioni per l’uso .... 43 T4..2.., T4..4.., T4..7.., T4..8.., T4..85.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Seite 2 7 7 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  7 7 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  [ ‘  7 ‘  ‘...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Produktinfo Kindersicherung............... 11 Kindersicherung ein- und ausschalten ........11 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 11 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Powerboost-Funktion............... 11 Gebrauchseinschränkungen............11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Einschalten ..................
  • Seite 4 Dieses Gerät kann von Kindern ab Das Kochfeld schaltet sich von ■ 8 Jahren und Personen mit redu- selbst ab und lässt sich nicht zierten physischen, sensorischen mehr bedienen. Es kann sich spä- oder mentalen Fähigkeiten oder ter unbeabsichtigt einschalten. Mangel an Erfahrung oder Wissen Sicherung im Sicherungskasten benutzt werden, wenn sie von einer...
  • Seite 5 Ein defektes Gerät kann einen Beschädigungsgefahr! ■ Stromschlag verursachen. Nie ein Das Kochfeld ist an der Unterseite defektes Gerät einschalten. Netz- mit einem Gebläse ausgestattet. stecker ziehen oder Sicherung im Befindet sich unter dem Kochfeld Sicherungskasten ausschalten. eine Schublade, dürfen in dieser Kundendienst rufen.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, Achtung! ■ können Schäden entstehen. Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zen. Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel- ■ len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen.
  • Seite 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße ■ Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Kupfer ■ nicht komplett ferromagnetisch ist. Aluminium ■ Bei großen Kochgefäßen mit Beschaffenheit des Kochgefäßbodens einer im Durchmesser kleineren Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die ferromagnetischen Fläche, wird Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken.
  • Seite 8: Die Kochstellen

    Bedienflächen Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- tion aktiviert. mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Seite 9: Notbetrieb

    Notbetrieb Die Kochstelle ist nun eingeschaltet. Das Kochfeld funktioniert auch ohne das Tipp-Bedienelement: Hinweise Die Zeitprogrammierfunktion kann auf übliche Weise einge- ■ Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. schaltet werden. Um die gewünschte Garzeit auszuwählen, In den folgenden 5 Sekunden zugleich die Symbole –...
  • Seite 10 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 2.-3. 20-30 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min.
  • Seite 11: Kindersicherung

    Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- ausschalten nen. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und Ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 12: Ausschaltautomatik

    Hinweis: Man kann die Garzeit an einer Kochstelle ändern oder Zeit ändern oder löschen löschen: Die Kochstelle durch entsprechendes Neigen des Tipp-Bedie- nelements auswählen. Auf das Symbol drücken und danach Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen. Auf die Garzeit mit dem Tipp-Bedienelement ändern oder auf das Symbol drücken und die Garzeit mit dem Tipp-Bedie- ‹‹...
  • Seite 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‹ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ƒ...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Seite 15: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Anzeige Störung Maßnahme Das elektronische System wurde überhitzt Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist. ”ƒ und hat die entsprechende Kochstelle aus- Drücken Sie anschließend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld.* geschaltet. Das elektronische System wurde überhitzt ”… und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.
  • Seite 16: Produktinfo

    Het kinderslot activeren en deactiveren ........24 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..24 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat moet worden zorgvuldig door Berg de geïnstalleerd volgens het...
  • Seite 17 Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door en kan niet meer worden bediend. personen met beperkte fysieke, Hij kan later per ongeluk worden sensorische of geestelijke ingeschakeld. Zekering in de vermogens of personen die gebrek meterkast uitschakelen.
  • Seite 18: Risico Van Letsel

    Binnendringend vocht kan een dragers van elektronische ■ schok veroorzaken. Geen implantaten: het hogedrukreiniger of stoomreiniger bedieningselement nooit in de gebruiken. zakken van kleding dragen. Minimale afstand tot pacemakers Een defect toestel kan een schok K ans op een elek trische schok! ■...
  • Seite 19: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, Attentie! ■ kan dit de plaat beschadigen. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ veroorzaken. Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■...
  • Seite 20: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Seite 21: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 22: Noodmodus

    Noodmodus Aanwijzingen De timerfunctie kan op de gebruikelijke wijze geactiveerd ■ De kookplaat kan ook werken zonder de Tipp-knop: worden. Druk, om de gewenste kooktijd te selecteren, op het Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar. symbool – Druk, tijdens de volgende 5 seconden, tegelijkertijd de De activering van de kookzones werkt op de gebruikelijke ■...
  • Seite 23 Vermogensstand Kooktijd in minuten Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 2.-3. 5-15 min. Diepvriesgoulash 2.-3. 20-30 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.-5.* 20-30 min. 4-5* 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 8-12 min.
  • Seite 24: Kinderslot

    Kinderslot Het permanente kinderslot inschakelen of De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones uitschakelen kunnen inschakelen. Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgezet. Het kinderslot activeren en deactiveren Activeren en deactiveren De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Seite 25: Automatische Timer

    De kookwekker De tijd wijzigen of annuleren Selecteer de kookzone door de Tipp-knop te kantelen. Druk op Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot het symbool en wijzig vervolgens de kooktijd met de Tipp- 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. knop of pas hem aan met ‹‹...
  • Seite 26: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie ™‚ Permanent kinderslot ‹ Gedeactiveerd.* Geactiveerd. ‚ Akoestische signalen ™ƒ ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. ‚ Alle signalen zijn geactiveerd.* ƒ...
  • Seite 27: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Seite 28: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Het elektronische systeem is oververhit Wacht tot het elektronische systeem voldoende afgekoeld is. Druk ”ƒ geraakt en heeft de overeenkomstige vervolgens op een willekeurig symbool van de kookplaat.* kookzone uitgeschakeld. Het elektronische systeem is oververhit ”… geraakt en heeft alle kookzones uitgescha- keld.
  • Seite 29: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....37 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Fonction Powerboost............... 38 ligne : www.neff-eshop.com Restrictions d'utilisation ..............38 Activer ....................
  • Seite 30: Risque D'incendie

    Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
  • Seite 31 trouvent sur le marché respectent Risque de choc électrique ! la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, l'appareil est dangereux. Seul un et qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Seite 32: Causes Des Dommages

    Risque de blessure ! Les casseroles peuvent se Risque de bles sure ! ■ soulever brusquement dû à du En cas de cuisson au bain marie, ■ liquide se trouvant entre le la plaque de cuisson et le dessous de la casserole et le récipient de cuisson peuvent foyer.
  • Seite 33: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Seite 34: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É RSpUDWLYLWp ¯ 6XUIDFH GH FKDOHXU UpVLGXHOOH ‡¤...
  • Seite 35: Commandes Rotatives

    Commandes rotatives Conserver le bouton de commande rotatif. À l'intérieur du bouton de commande rotatif se trouve un puissant aimant. Ne pas approcher le bouton de commande rotatif de supports magnétiques contenant des données, comme des cartes vidéo, des disquettes, des cartes de crédit et des cartes à...
  • Seite 36: Régler La Zone De Cuisson

    Régler la zone de cuisson Modifier le niveau de puissance Sélectionner la zone de cuisson et modifier le niveau de Régler le niveau de puissance souhaité à l'aide du bouton de puissance à l'aide du bouton de commande rotatif. commande rotatif. Niveau de puissance 1 = puissance minimum.
  • Seite 37: Sécurité-Enfants

    Allure Durée de la cuis- son, en minutes Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min.
  • Seite 38: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Activer Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton de l'allure Š commande rotatif. Restrictions d'utilisation Appuyer sur le symbole ˜...
  • Seite 39: La Minuterie

    La minuterie Quand le temps s'est écoulé Un signal d'avertissement est émis pendant une minute. Le La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à voyant de la fonction Programmation du temps indique ‹‹ 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette l'indicateur clignote.
  • Seite 40: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Minuteur automatique ™† Éteint.* ‹ ‚ ŠŠ Temps de déconnexion automatique Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps ™‡ 10 secondes. ‚ ƒ 30 secondes. „ 1 minute.* Fonction Power-Management ™ˆ ‹ = Désactivée.* ‚ = 1000 W puissance minimum.
  • Seite 41: Cadre De La Plaque De Cuisson

    Cadre de la plaque de cuisson Grattoir pour verre Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Retirer la sûreté du grattoir Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Seite 42: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Un crépitement l'appareil Ce bruit survient dans les récipients composés de différents matériaux superposés. Il est provoqué par les vibrations La technologie de chauffage par induction repose sur la produites au niveau des surfaces de jonction des différentes création de champs électromagnétiques responsables de la superpositions de matériaux.
  • Seite 43: Produktinfo

    Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 51 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Funzione Powerboost .............. 51 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Limiti di uso..................51 Attivazione ..................51 Disattivazione..................51 ã=Norme di sicurezza...
  • Seite 44: Pericolo Di Incendio

    Questo apparecchio può essere Il piano di cottura si spegne e non ■ utilizzato da bambini di età pari o reagisce più ai comandi; potrebbe superiore a 8 anni e da persone riaccendersi da solo in un con ridotte facoltà fisiche, sensoriali secondo momento.
  • Seite 45: Pericolo Di Lesioni

    l'apparecchio è difettoso, staccare persone con altri tipi di dispositivi, la spina o il fusibile nella scatola quali ad esempio apparecchi dei fusibili. Rivolgersi al servizio di acustici, avvertano qualche assistenza clienti. fastidio. L'infiltrazione di liquido può L'elemento di comando rimovibile Perico lo di scariche elettriche! Pericoli dovuti ai campi magnetici! ■...
  • Seite 46: Cause Dei Danni

    Cause dei danni La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può Attenzione! ■ provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■ cottura. La carta d'alluminio e i recipienti in plastica possono fondersi ■...
  • Seite 47: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Seite 48: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Seite 49: Modalità Emergenza

    Modalità emergenza Avvertenze La funzione di programmazione del tempo può essere ■ Il piano di cottura può funzionare anche senza la manopola attivata come di consueto. Per selezionare il tempo di cottura Tipp: desiderato, premere il simbolo – Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. L'attivazione delle zone di cottura funziona come di consueto.
  • Seite 50 Livello di potenza Durata della cottura in minuti Scaldare e mantenere caldo Minestrone (ad es. lenticchie) Latte** 1.-2. Salsicce scaldate in acqua** Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.-3. 5-15 min. Gulasch surgelato 2.-3. 20-30 min. Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.-5.* 20-30 min.
  • Seite 51: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Attivare e disattivare la sicurezza permanente Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di bambini cottura. Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di Attivazione e disattivazione della sicurezza cottura.
  • Seite 52: Timer Automatico

    La suoneria Una volta trascorso il tempo la zona si spegne. Viene emesso un segnale acustico, nella La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino zona di cottura viene visualizzato e, nell'indicatore visivo della ‹ a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa funzione di programmazione del tempo, viene visualizzato ‹‹...
  • Seite 53: Funzione Di Protezione Pulizia

    Funzione di protezione pulizia Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le 35 secondi. A questo punto, è possibile pulire la superficie del impostazioni possono subire modifiche. pannello comandi senza rischiare di modificare le impostazioni. Per evitarlo, il piano di cottura dispone della funzione di Avvertenza: Il blocco non interessa l'interruttore principale.
  • Seite 54: Accedere Alle Impostazioni Base

    Accedere alle impostazioni base Premere più volte il simbolo fino a visualizzare la spia della funzione desiderata nell'indicatore visivo della funzione Il piano di cottura deve essere spento. di programmazione del tempo. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. Successivamente, selezionare l'impostazione desiderata con la manopola Tipp.
  • Seite 55: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Seite 56: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. 800-522822 Linea verde Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): 0848 840 040 Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione Fidatevi della competenza del Costruttore.
  • Seite 60 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000692196* 9000692196 911201...

Inhaltsverzeichnis