Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
*9000571574*
[es] Instrucciones de uso........13
[en] Instructions for use...........24
[pt] Instruções de utilização....34
[de] Gebrauchs- .......................44
[nl] Gebruiksaanwijzing............55
[fr] Notice d'utilisation...............65
[it] Istruzioni per l'uso ..............76
[el] Οδηγίες χρήσης..................87
9000571574
Montaje.........................2
Installation....................2
Montagem....................2
Montageanleitung.......2
Installatievoorschrift....2
Montage.......................2
Montaggio....................2
συναρμολόγησης.........2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T43E20N1

  • Seite 1 *9000571574* 9000571574 [es] Instrucciones de uso..13 Montaje......2 [en] Instructions for use...24 Installation....2 [pt] Instruções de utilização..34 Montagem....2 [de] Gebrauchs- .......44 Montageanleitung..2 [nl] Gebruiksaanwijzing....55 Installatievoorschrift..2 [fr] Notice d’utilisation....65 Montage.......2 [it] Istruzioni per l’uso ....76 Montaggio....2 [el] Οδηγίες χρήσης....87 συναρμολόγησης..2...
  • Seite 2: Installation Instructions

    Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Installation Instructions Manuel de montage Instruções de montagem Istruzioni per l'installazione Montageanweisung Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò...
  • Seite 4: Observacionesimportantes

    Montaje sobre lavavajillas (figura 2c) Instrucciones de montaje S Si la placa se ha instalado sobre un lavavajillas, se debe Observacionesimportantes instalar un accesorio intermedio. El accesorio se debe solicitar a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. S La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto El código de referencia de este accesorio es el 686002.
  • Seite 5 Installation Instructions Assembly over dishwasher (figure 2c) S If the hob is installed over a dishwasher, an intermediate Important notes accessory must be installed. The accessory may be ordered from our Technical Assistance Service. S Safety in use is only guaranteed if the technical installation of The reference code for this accessory is 686002.
  • Seite 6 Instruções de montagem Montagem sobre a máquina de lavar loiça (figura 2c) Observações importantes S Se a placa tiver sido instalada sobre uma máquina de lavar loiça, deve-se instalar um acessório intermédio. Deve solicitar o S A segurança durante a utilização só é garantida se a instalação acessório ao nosso Serviço de Assistência Técnica.
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Montage über dem Backofen (Abb. 2b) Desmontagem da placa de cozinhar S Die Arbeitsplatte, in die das Kochfeld eingebaut wird, muss S Desligar o aparelho da tensão. folgende Mindeststärke haben: S Retirar a placa de cozinhar pressionando de baixo para cima. - 20 mm bei Einbau über einem Kompaktbackofen.
  • Seite 8 Kochfeld Ausbau Montage op oven (afbeelding 2b) S Het aanrecht waarop de plaat geïnstalleerd wordt, moet S Das Gerät spannungslos machen. minstens een dikte hebben van: S Kochfeld von unten herausdrücken. - 20 mm als ze op een ingebouwde oven geïnstalleerd wordt. - 30 mm als ze op een niet-ingebouwde oven geïnstalleerd Installatievoorschrift wordt.
  • Seite 9: Uitbouw Van De Kookplaat

    Montage sur four (figure 2b) 4 - Op de visuele aanduiding van de kookzones aan de rechterkant wordt de geselecteerde vermogensintensiteit S Le plan de travail où est installée la plaque doit avoir une getoond. épaisseur minimum de : 5 - Schakel de kookplaat uit met de hoofdschakelaar. - 20 mm en cas d'installation sur un four compact.
  • Seite 10: Démontage De La Table De Cuisson

    4 - Sur le témoin des zones de cuisson latérales de droite figure S Il piano di lavoro su cui si installa il piano di cottura deve avere l'intensité de branchement sélectionnée. uno spessore di almeno 20 mm. 5 - Allumer la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur S La distanza tra la parte superiore del piano di lavoro e la parte principal.
  • Seite 11: Smontaggio Del Piano Di Cottura

    S Ç åãêáôÜóôáóç ãéá ôéò åðáãùãéêÝò âÜóåéò åóôéþí ìðïñåß Livello di potenza Intensità di connessione espressa in íá ãßíåé ìüíï ðÜíù óå óõñôÜñé, óå öïýñíïõò ìå ampere åîáíáãêáóìÝíï åîáåñéóìü ôçò ßäéáò ìÜñêáò Þ óå 20 A ðëõíôÞñéá ðéÜôùí ôçò ßäéáò ìÜñêáò. Äåí ìðïñåß íá ãßíåé 16 A åãêáôÜóôáóç...
  • Seite 12 ÔïðïèÝôçóç êáé óýíäåóç ôçò âÜóçò åóôéþí - Ó÷Ýäéï 1/2/3/4/5 S Ãéá ôçí ôÜóç âëÝðå ðéíáêßäá ôýðïõ. S Óçìáíôéêü: ÓõíäÝóôå ìüíï óýìöùíá ìå ôï ó÷Ýäéï óýíäåóçò. Ó÷Þìá óýíäåóçò çëåêôñéêïý ñåýìáôïò - Ó÷Þìá 5 1. ÊáöÝ 2. ÃáëÜæéï 3. Êßôñéíï êáé ðñÜóéíï ÁëëáãÞ...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Seguro para niños ..............18 Activar y desactivar el seguro para niños........18 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Activar y desactivar el seguro permanente para niños.... 18 international.com y también en la tienda online: www.neff- Función Powerboost ..............
  • Seite 14: Causas De Los Daños

    apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato. No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción Apagar la zona de cocción. ¡Peligro de quemaduras! No dejar sobre la placa de cocción cuchillos, tenedores, Cocinar alimentos al baño María cucharas, tapas u otros objetos metálicos, podrían calentarse El baño María permite cocer un alimento dentro de un cazo muy deprisa.
  • Seite 15: Protección Del Medio Ambiente

    Daños Causa Medida Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera. Las bases rugosas de recipientes Comprobar los recipientes. rayan la placa de cocción Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción. Roce de los recipientes Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
  • Seite 16: Familiarizarse Con El Aparato

    tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente. dañar el cristal de la placa.
  • Seite 17: Las Zonas De Cocción

    Las zonas de cocción Zona de cocción Activar y desactivar Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado. Zona de asado La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base æ sea del mismo tamaño que la zona exterior. Zona calientaplatos resistiva* Pulsar el símbolo ¹...
  • Seite 18: Seguro Para Niños

    Nivel de potencia Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 2.-3. Gulasch ultracongelado 2.-3. Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata 4.-5.* Pescado 4-5* Salsas blancas, p.ej. bechamel Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) Arroz con leche 1.-2.
  • Seite 19: Función Powerboost

    Función Powerboost Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos Nota: Si se enciende alguna zona de coccción cuando la más rapidamente que utilizando el nivel de potencia Š función Powerboost está en funcionamiento, en la indicación visual de la zona de cocción parpadearán ˜...
  • Seite 20: Protección De Limpieza

    Una vez transcurrido el tiempo Modificar o cancelar el tiempo Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la función Pulsar varias veces el símbolo hasta que el indicador programación del tiempo se muestra y el indicador ilumine. Modificar el tiempo con los símbolos + ó -, o ajustar a ‹‹...
  • Seite 21: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Indicador Función ™ˆ Función Power-Management = Desactivada.* ‹ = 1000 W. potencia mínima. ‚ ‚ . = 1500 W. = 2000 W. ƒ ó . = potencia máxima de la placa.** Š Š Volver a los ajustes por defecto ™‹ ‹...
  • Seite 22: Marco De La Placa De Cocción

    Marco de la placa de cocción Utilizar sólo agua caliente con un poco de jabón ■ No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en ■ cuenta las siguientes indicaciones: No utilizar el rascador para vidrio ■...
  • Seite 23: Servicio De Asistencia Técnica

    Ruido del ventilador Sonidos acompasados y similares a las agujas de un reloj Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de Este ruido sólo se presenta cuando están en funcionamiento 3 cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para ó...
  • Seite 24: Safety Warnings And Advice

    Childproof lock ................. 29 Activating and deactivating the childproof lock......29 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff- Activating and deactivating the childproof lock ......29 international.com and in the online shop www.neff- Powerboost function..............
  • Seite 25: Elements That May Damage The Appliance

    The hotplate heats up, but the display does not work Incorrect repairs Risk of burns!! Risk of electric shock!! Turn off the hotplate if the indicator does not work. Contact the Poor repairs are dangerous. Switch off the appliance if it is Technical Assistance Service.
  • Seite 26: Protecting The Environment

    Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a Use pans equipped with a solid, flat bottom. Curved pan ■ way that no damage is caused to the environment. bases increase energy consumption. The diameter of the pan base must coincide with the ■...
  • Seite 27: Familiarise Yourself With The Appliance

    Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 13 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panels ,QGLFDWLRQV IRU &RQWURO SDQHO SRZHU OHYHO³É &RQWURO SDQHO IXQFWLRQDOLW\ ¯...
  • Seite 28: Programming The Hob

    Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The In the next 10 seconds, press the + or - symbol. The basic table contains power levels and cooking times for several setting will appear. dishes. + symbol = power level 9.
  • Seite 29: Childproof Lock

    Power level Roasting Meat roll Roast Goulash 3.-4. Broil** Steaks, chops (plain or breaded) Beefsteak (3 cm thick) Chicken breast (2 cm thick) Fish and fish fillet without breading Fish and fish fillet with breading Prawns and shrimps Frozen meals (e.g., stir-fries) Pancakes Omelette 3.-4.
  • Seite 30: Time Programming Function

    Time programming function This function may be used in two different ways: Notes If a cooking time has been programmed for several ■ to automatically switch off a hotplate. ■ hotplates, it can be set to display all the time values. To do as a timer.
  • Seite 31: Automatic Time Limitation

    Automatic time limitation If the hotplate remains in use for a long time and no changes The indicator goes out when any symbol is pressed. The are made in the settings, the automatic time limitation function hotplate can now be reset. is triggered.
  • Seite 32: Care And Cleaning

    Press the ‚ symbol several times until the indicator for the Press the ‚ symbol again and hold for more than 4 required function appears. seconds. Then select the required setting using the + and - symbols. The settings will have been correctly saved. Quit To leave the basic settings, turn off the hob at the main switch.
  • Seite 33: Normal Noise While The Appliance Is Working

    Indicator Malfunction Solution There is an internal error in the operation. Turn the hob off from the mains. Wait 30 seconds or so and switch it ”‹ ”Š back on.* The electronic system has overheated and Wait for the electronic system to cool down. Then push any symbol ”ƒ...
  • Seite 34: Produktinfo

    ......................39 Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, Activar e desactivar a segurança permanente para crianças 39 peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.neff-international.com e na loja Online: Função Powerboost ..............39 www.neff-eshop.com ã=Conselhos e advertências de segurança Ler atentamente estas instruções.
  • Seite 35: Causas Dos Danos

    Fendas na placa de cozedura Reparações inadequadas Perigo de descarga eléctrica! Perigo de descarga eléctrica! Desligar o aparelho da rede eléctrica se a placa de cozedura As reparações inadequadas são perigosas. Desligue o estiver furada ou com gretas. aparelho, caso verifique algum defeito. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
  • Seite 36: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente Desembalar o aparelho e deitar fora a embalagem de forma O diâmetro da base dos recipientes deve coincidir com o ■ não poluente. tamanho da zona de cozedura. Este é, normalmente, superior ao diâmetro da base do recipiente. Caso o diâmetro do recipiente não coincida com o da zona de cozedura, é...
  • Seite 37: Familiarizar-Se Com O Aparelho

    Familiarizar-se com o aparelho Estas instruções de utilização podem aplicar-se a diferentes placas de cozedura. Na página 13 é apresentada uma vista geral dos modelos com informações sobre as medidas. Painel de comando 6XSHUItFLH GH FRPDQGR ,QGLFDo}HV SDUD 6XSHUItFLH GH FRPDQGR SDUD LQWHUUXSWRU SDUD...
  • Seite 38: Programar A Placa De Cozedura

    Programar a placa de cozedura Neste capítulo mostra-se como ajustar uma zona de cozedura. Pressionar o símbolo + ou - da zona de cozedura pretendida. Na tabela estão indicados os níveis de potência e tempos de Na respectiva indicação o símbolo ‹...
  • Seite 39: Segurança Para Crianças

    Nível de potência Estufar Rolo de carne Estufado Gulasch 3.­4. Assar** Filetes, costeletas (ao natural ou panados) Bife (3 cm de espessura) Peito (2 cm de espessura) Peixe e filetes de peixe ao natural Peixe e filetes de peixe panados Gambas e camarões Pratos ultracongelados, por ex.
  • Seite 40: Função De Programação Do Tempo

    Função de programação do tempo Esta função pode ser utilizada de duas formas diferentes: Notas Se foi programado um tempo de cozedura em várias zonas, ■ para desligar automaticamente uma zona de cozedura. ■ pode regular-se de forma a visualizar todos os valores de como temporizador com alarme.
  • Seite 41: Limitação Automática De Tempo

    Limitação automática de tempo Quando a zona de cozedura estiver em funcionamento durante Ao pressionar qualquer símbolo, o indicador apaga-se. Agora é um período de tempo prolongado e não for realizada qualquer possível voltar a regular a zona de cozedura. alteração na regulação, activa-se a limitação automática do Quando se activa o limite automático, este rege-se pelo nível tempo.
  • Seite 42: Aceder Às Regulações De Base

    Aceder às regulações de base De seguida, seleccionar a regulação pretendida com os símbolos + e -. A placa de cozedura deve estar desligada. Ligar a placa de cozedura. Nos 10 segundos seguintes, manter o símbolo ‚ pressionado durante 4 segundos. Voltar a pressionar o símbolo durante mais de 4 ‚...
  • Seite 43: Ruído Normal Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Indicador Avaria Medida nenhum O abastecimento de corrente eléctrica foi Verifique, com a ajuda de outros aparelhos eléctricos, se houve um interrompido. corte no abastecimento de corrente eléctrica. A ligação do aparelho não foi efectuada Verifique se o aparelho foi ligado conforme o plano de ligações. conforme o plano de ligações.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Das Kochfeld ein- und ausschalten..........48 Produktinfo Kochstelle einrichten ............... 48 Kochtabelle ..................48 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Kindersicherung............... 49 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kindersicherung ein- und ausschalten ........49 Für Produktinformationen sowie Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten .......
  • Seite 45: Ursachen Für Schäden

    Nasse Topfböden und Kochstellen Achtung! Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang Verletzungsgefahr! muss sich ein Mindestabstand von 2 cm befinden. Falls sich zwischen Gefäßboden und Kochstelle eine Flüs- sigkeit befindet, kann Dampfdruck entstehen. Das Kochgefäß Unsachgemäße Reparaturen könnte springen. Kochstelle und Kochgefäßboden immer trok- Stromschlaggefahr! ken halten.
  • Seite 46: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ entsorgen. der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Diese ist in der Regel größer als der Durchmesser des Bodens. Falls der Durchmesser des Kochgefäßes nicht mit der Kochstelle über- Umweltgerecht entsorgen einstimmt, ist es besser, größere Kochgefäße für die Koch- stelle zu verwenden, weil sonst die Hälfte der Energie...
  • Seite 47: Das Gerät Kennen Lernen

    Größe ein, indem nur der innere Kreis oder die gesamte Koch- Zwei- und Dreikreis-Kochzone stelle bis zum äußeren Kreis aufgeheizt und die richtige Leis- Diese Kochstellen können Gefäße unterschiedlicher Größe tung für ein gutes Kochergebnis übertragen wird. erkennen. In Abhängigkeit von Material und Beschaffenheit des Kochgefäßes stellt sich die Kochstelle automatisch auf dessen Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder.
  • Seite 48: Restwärmeanzeige

    Kochstelle Ein- und Ausschalten Warmhaltezone (nicht induktiv)* ¹ Das Symbol „ drücken.** * Aktivierung der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. ** Die Restwärmeanzeige leuchtet auf. Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt "Geeignete Kochgefäße". Restwärmeanzeige Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet œ...
  • Seite 49: Kindersicherung

    Leistungsstufe Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* Fisch 4-5* Weiße Saucen, z. B. Béchamel Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis 1.-2. Kartoffeln Nudeln 6-7* Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4.
  • Seite 50: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller Hinweis: Wenn eine Kochstelle angeschaltet und gleichzeitig erhitzt werden als mit der Kochstufe Š noch die Powerboost-Funktion verwendet wird, blinken in der Programmanzeige der Kochstelle die Symbole auf. ˜ Š Alle Kochstellen verfügen über diese Funktion. Anschließend wird die Kochstufe Š...
  • Seite 51: Reinigungsschutz

    Nach Ablauf der Zeit Zeit ändern oder löschen Ein Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion Das Symbol · mehrfach drücken, bis die Anzeige aufleuch- erscheint und die Anzeige leuchtet auf. Nach 10 Sekun- tet. Die Zeit mit den Symbolen + oder - ändern oder auf ‹‹...
  • Seite 52: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion ™ˆ Funktion Power-Management = AUS.* ‹ = 1000 W Mindestleistung. ‚ ‚ . = 1500 W = 2000 W ƒ oder . = Maximalleistung des Kochfelds Š Š Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™‹ ‹ Persönliche Einstellungen.* Zu den Werkseinstellungen zurückkehren. ‚...
  • Seite 53: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Nur warme Seifenlauge verwenden ■ Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen ■ des Kochfeldrahmens verhindert werden: Keine Glasschaber verwenden ■ Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
  • Seite 54: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
  • Seite 55: Raadgevingen En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    Het kinderslot activeren en deactiveren ........60 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..60 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Functie Powerboost..............60 ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door.
  • Seite 56: Oorzaken Van Schade

    Barsten in de kookplaat Onjuist uitgevoerde reparaties Gevaar van elektrische ontlading! Gevaar van een elektrische ontlading! Sluit het apparaat van het verdeelnet af indien de kookplaat Onjuist uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Zet het apparaat stuk of gebarsten is. uit als het defect is. Neem contact op met de technische dienst. Het repareren en vervangen van defecte aansluitkabels mag Neem contact op met de technische dienst.
  • Seite 57: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Seite 58: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 13 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. De bedieningspanelen $DQZLM]LQJHQ YRRU %HGLHQLQJVYODN YHUPRJHQVVWDQG³É %HGLHQLQJVYODN YRRU RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ YRRU EHVFKHUPIXQFWLH KRRIGVFKDNHODDU UHVWZDUPWH ‡¤...
  • Seite 59: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Druk op het symbool + of - van de gewenste kookzone. Op afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de de visuele indicator gaat ‹ branden.
  • Seite 60: Kinderslot

    Vermogensstand Sudderen Rollade Stoofschotel Goulash 3.-4. Braden** Filets, koteletten (natuur of gepaneerd) Biefstuk (3 cm dikte) Borst (2 cm dikte) Vis en visfilet, ongepaneerd Vis en visfilet, gepaneerd Garnalen en steurgarnalen Diepvriesgerechten, bv. gesauteerd Pannenkoeken Omelet 3.-4. Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv.
  • Seite 61: Timerfunctie

    Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt Aanwijzingen worden: Als een kooktijd in de diverse kookzones ingesteld werd, is ■ het mogelijk om in te stellen dat alle tijdwaarden om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■ weergegeven worden. Druk hiertoe meerdere keren op het als kookwekker.
  • Seite 62: Automatische Tijdslimiet

    Automatische tijdslimiet Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is en er De indicator gaat uit als er op een willekeurig symbool wordt geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan gedrukt. Nu kan de kookzone opnieuw ingesteld worden. wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd.
  • Seite 63: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Schakel de kookplaat in. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool ‚ gedurende 4 seconden. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 4 ‚...
  • Seite 64: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen. Het apparaat is niet aangesloten volgens Controleer of het apparaat is aangesloten volgens het het aansluitschema. aansluitschema. Storing in het elektronische systeem. Als de storing na de voorgaande controles niet is opgelost, neem dan contact op met de technische dienst.
  • Seite 65: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....70 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Fonction Powerboost .............. 71 ligne : www.neff-eshop.com Activer ....................71 ã=Conseils et avertissements de sécurité...
  • Seite 66: Causes Des Dommages

    Fissures sur la plaque de cuisson Réparations inadéquates Risque de décharge électrique ! Risque de décharge électrique ! Déconnecter l'appareil du réseau électrique si la plaque de Les réparations non appropriées sont dangereuses. cuisson est cassée ou fissurée. Débrancher l'appareil s'il est défectueux. Contacter le Service technique.
  • Seite 67: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Seite 68: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 13 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Les bandeaux de commande ,QGLFDWLRQV SRXU 6XUIDFH GH 6XUIDFH GH FRPPDQGH OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É...
  • Seite 69: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance : cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Appuyer sur le symbole + ou - de la zone de cuisson souhaitée.
  • Seite 70: Sécurité-Enfants

    Niveau de puissance Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) Riz au lait 1.-2. Pommes de terre Pâtes 6-7* Ragoût, soupes 3.-4. Légumes 2.-3. Légumes, surgelés 3.-4. Ragoût avec cocotte-minute 4.-5. Cuire à l'étouffée Rouleau à la viande Estouffade Goulasch 3.-4.
  • Seite 71: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer Remarque : Si une zone de cuisson s'allume alors que la les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de fonction Powerboost fonctionne, sur le voyant de la zone de puissance cuisson se mettent à...
  • Seite 72: La Minuterie

    La minuterie Réglez le temps souhaité à l'aide des symboles + ou -. Au bout de quelques secondes, le temps commence à défiler. La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette Quand le temps s'est écoulé...
  • Seite 73: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™ˆ Fonction Power - Management = Désactivée.* ‹ = 1 000 W puissance minimum. ‚ ‚ = 1 500 W = 2 000 W ƒ . = puissance maximum de la plaque.** Š Š Revenir aux réglages par défaut ™‹...
  • Seite 74: Cadre De La Plaque De Cuisson

    Cadre de la plaque de cuisson Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, ■ tenir compte des indications suivantes : Ne pas utiliser de grattoirs pour verre ■...
  • Seite 75: Service Après-Vente

    Bruit du ventilateur Sons rythmés et semblables à ceux des aiguilles d'une horloge Pour un usage correct du système électronique, la plaque de cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. Pour Ce bruit n'intervient que lorsqu'au moins 3 zones de cuisson cela, la plaque de cuisson est dotée d'un ventilateur se mettant sont en fonctionnement, et disparaît ou diminue lorsqu'une des en marche selon la température détectée via les niveaux de...
  • Seite 76: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Funzione Powerboost .............. 81 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle tentare di spegnere le fiamme con acqua. Spegnere le fiamme istruzioni garantirà...
  • Seite 77: Cause Dei Danni

    Crepe sul piano di cottura Riparazioni improprie Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di scariche elettriche! Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in Le riparazioni improprie sono pericolose. Scollegare presenza di un piano di cottura danneggiato o graffiato. l'apparecchio se difettoso. Rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica.
  • Seite 78: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ dell'ambiente. dimensioni della zona di cottura. Quest'ultima risulta di norma superiore rispetto al diametro della base del recipiente. Nel caso in cui il diametro del recipiente non corrisponda a Smaltimento dei residui nel rispetto quello della zona di cottura, si raccomanda di utilizzare un dell'ambiente...
  • Seite 79: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 13 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannelli comandi ,QGLFD]LRQL SHU 6XSHUILFLH GL FRPDQGR 6XSHUILFLH GL OLYHOOR GL SRWHQ]D³É FRPDQGR SHU RSHUDWLYLWj ¯...
  • Seite 80: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Nei 10 secondi successivi, premere i simboli + o -. Viene zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di visualizzata l'impostazione base. cottura dei diversi piatti.
  • Seite 81: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Cuocere a fuoco lento Rollato di carne Stufato Gulasch 3.­4. Arrostire Bistecche, braciole (al naturale o impanate) Bistecca (3 cm di spessore) Petto (2 cm di spessore) Pesce e filetto di pesce al naturale Pesce e filetto di pesce impanato Gamberi e gamberetti Piatti surgelati, ad es.
  • Seite 82: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Avvertenze Se è stato programmato un tempo di cottura in diverse zone, ■ per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ è possibile eseguire una regolazione per visualizzare tutti i come suoneria.
  • Seite 83: Limite Automatico Di Tempo

    Limite automatico di tempo Se la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di Premendo uno qualsiasi dei simboli, la spia si spegne. A tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle questo punto, è possibile regolare la zona di cottura. regolazioni, si attiva la limitazione automatica del tempo.
  • Seite 84: Accedere Alle Impostazioni Base

    Accedere alle impostazioni base Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli + e Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura. Nei 10 secondi successivi, mantenere premuto il simbolo ‚ per 4 secondi. Premere nuovamente il simbolo per più...
  • Seite 85: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Seite 86: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio.
  • Seite 87: Produktinfo

    Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της μόνιμης ασφάλειας για Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα παιδιά ......................92 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- Λειτουργία Powerboost ..............92 eshop.com Ενεργοποίηση ..................92 ã= Συμβουλές και υποδείξεις ασφαλείας...
  • Seite 88: Αιτίες Βλαβών...........................................................................................88 Αυτόματο Σβήσιμο Μιας Εστίας

    Η εστία θερμαίνεται αλλά η ορατή ένδειξη δεν λειτουργεί Ακατάλληλες επιδιορθώσεις Κίνδυνος εγκαυμάτων! Κίνδυνος ηλεκτρικής εκκένωσης! Σβήστε την εστία αν η ένδειξη δεν λειτουργεί. Επικοινωνήστε με το Οι ακατάλληλες επιδιορθώσεις είναι επικίνδυνες. Αποσυνδέστε τη Τεχνικό Σέρβις. συσκευή αν έχει ελάττωμα. Επικοινωνήστε με το Τεχνικό Σέρβις. Οι επιδιορθώσεις...
  • Seite 89: Προστασία Του Περιβάλλοντος ................................................... 89 Αυτόματος Υπενθυμιστής Χρόνου

    Προστασία του περιβάλλοντος Ξετυλίξτε τη συσκευή και πετάξτε τη συσκευασία με σεβασμό προς Χρησιμοποιείτε σκεύη με παχιά και επίπεδη βάση. Οι καμπυλωτές ■ το περιβάλλον. βάσεις αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας. Η διάμετρος της βάσης των σκευών πρέπει να ταιριάζει με το ■...
  • Seite 90: Γνωρίστε Τη Συσκευή.................................................................... 90 Φροντίδα Και Καθαριότητα

    Γνωρίστε τη συσκευή Αυτές οι οδηγίες χρήσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 13 υπάρχει μια γενική εικόνα των μοντέλων με πληροφορίες σχετικά με τα μεγέθη. Τα πεδία χειρισμού › › › ³É › ¯ › › ›...
  • Seite 91: Προγραμματισμός Της Βάσης Εστιών

    Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, πατήστε το σύμβολο + ή -. εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση. μαγειρέματος για διαφορετικά φαγητά. Σύμβολο...
  • Seite 92: Ασφάλεια Για Παιδιά

    Επίπεδο ισχύος Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος Ρολό κρέας Στιφάδο Γκούλας 3.-4. Ψήσιμο** Φιλέτα, παϊδάκια (σκέτα ή πανέ) Φιλέτο (πάχος 3 εκ) Στήθος πουλερικού (πάχος 2 εκ) Ψάρι και ψάρι φιλέτο σκέτο Ψάρι και ψάρι φιλέτο πανέ Γαρίδες και γάπαρη Φαγητά βαθιάς κατάψυξης, π.χ. τηγανητά φαγητά Κρέπες...
  • Seite 93: Λειτουργία Προγραμματισμός Χρόνου

    Λειτουργία προγραμματισμός χρόνου Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δυο διαφορετικούς Υποδείξεις τρόπους: Αν έχει προγραμματιστεί ένας χρόνος μαγειρέματος σε διάφορες ■ εστίες, μπορεί να ρυθμιστεί να εμφανίζονται όλες οι τιμές των για αυτόματο σβήσιμο μια εστίας. ■ χρόνων. Για αυτό το σκοπό, πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο για...
  • Seite 94: Βασικές Ρυθμίσεις

    Αυτόματος περιορισμός χρόνου Όταν μια εστία λειτουργεί για μεγάλο διάστημα και δεν γίνεται Μόλις πατήσετε οποιοδήποτε σύμβολο, σβήνει η ένδειξη. Τώρα καμία αλλαγή στη ρύθμιση, ενεργοποιείται ο αυτόματος μπορείτε να ρυθμίσετε ξανά την εστία. περιορισμός χρόνου. Όταν ενεργοποιείται ο αυτόματος περιορισμός, αυτός διέπεται από Η...
  • Seite 95: Βάση Εστιών

    3. Πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο μέχρι να εμφανιστεί η 5. Πατήστε ξανά το σύμβολο για πάνω από 4 δευτερόλεπτα. ‚ ‚ ένδειξη της λειτουργίας που θέλετε. Οι ρυθμίσεις έχουν αποθηκευτεί σωστά. 4. Στη συνέχεια επιλέξτε τη ρύθμιση που θέλετε με τα σύμβολα + και Έξοδος...
  • Seite 96: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Οθόνη Βλάβη Λύση ένδειξης Έχει προκληθεί εσωτερικό σφάλμα στη Αποσυνδέστε τη βάση εστιών από το ηλεκτρικό ρεύμα. Περιμένετε ”‹ ”Š λειτουργία. περίπου 30 δευτερόλεπτα και ξανά συνδέστε την.* Το ηλεκτρονικό σύστημα έχει υπερθερμανθεί Περιμένετε να κρυώσει αρκετέ το ηλεκτρονικό σύστημα. Πατήστε, στη ”ƒ...
  • Seite 97 Neff GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (T4.E.0..)

Inhaltsverzeichnis