Herunterladen Diese Seite drucken

HP DesignJet Anleitung Zur Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Reinigung Und Wartung Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DesignJet:

Werbung

44
Connect the printer with the Ethernet cable if you plan to
EN
connect by LAN. If not you can connect using WiFi later
following the front panel instructions.
Branchez l'imprimante avec le câble Ethernet si vous prévoyez
FR
une connexion par LAN. Sinon, vous pouvez vous connecter
à l'aide d'un réseau WiFi ultérieurement en suivant les
instructions indiquées sur le panneau de commande.
Schließen Sie das Ethernet-Kabel an den Drucker an, wenn Sie
DE
später eine LAN-Verbindung herstellen möchten. Andernfalls
können Sie später mittels WiFi anhand der Anweisungen auf
dem Bedienfeld eine Verbindung herstellen.
Collegare la stampante con il cavo Ethernet se si prevede di
IT
collegarla via LAN. In caso contrario, è possibile connettersi
tramite WiFi in un secondo momento seguendo le istruzioni
sul pannello frontale.
Si tiene pensado establecer una conexión LAN, conecte la
ES
impresora con el cable Ethernet. De lo contrario, puede
conectarse mediante WiFi posteriormente siguiendo las
instrucciones del panel frontal.
Conecte a impressora com o cabo Ethernet se você pretender
PT
se conectar por LAN. Caso contrário, é possível conectar por
Wi-Fi posteriormente ao seguir instruções do painel frontal.
Подключите принтер с помощью Ethernet-кабеля, если
RU
планируется использовать локальную сеть. Кроме того,
вы можете подключиться к сети с помощью WiFi позже,
следуя инструкциям на передней панели.
PL
Jeśli planujesz korzystać z połączenia z siecią LAN, podłącz do
drukarki kabel Ethernet. W innym przypadku możesz później
podłączyć drukarkę do sieci Wi-Fi, wykonując instrukcje
wyświetlane na panelu przednim.
45
Fix the cables in their slot and push firmly upwards into place.
Fixez les câbles à leur emplacement et placez-les en les
poussant fermement en place.
Befestigen Sie die Kabel im Schlitz und drücken Sie sie leicht
nach oben.
Disporre i cavi nell'apposita fessura e spingere con decisione
verso l'alto.
Coloque los cables en su ranura y presiónelos firmemente
hacia arriba hasta que queden fijados en su lugar.
Fixe os cabos em seus respectivos slots e empurre-os para
cima para encaixá-los.
Вставьте кабели в соответствующие разъемы и нажмите,
чтобы зафиксировать их.
Zamocuj kable w odpowiednich gniazdach i pociągnij
zdecydowanym ruchem do góry, aby je ustalić w pozycji.
46
Install the HP DesignJet rugged case lateral supports, press
them firmly into place on the printer and fix with 4 screws each
side. Note: Two people are required; one to press the lateral
supports firmly into place, and the other to fix the screws.
Installez les supports latéraux du boîtier robuste HP DesignJet,
appuyez fermement dessus pour les mettre en place sur
l'imprimante puis fixez les 4 vis sur chaque côté. Remarque :
Deux personnes sont requises : une pour appuyer fermement
sur les supports latéraux et l'autre pour fixer les vis.
Bringen Sie die seitlichen Stützen des HP DesignJet Baustellen-
Kits an, drücken Sie diese gut am Drucker fest und befestigen
Sie sie an jeder Seite mit vier Schrauben. Hinweis: Zwei
Personen erforderlich, eine, die die seitlichen Stützen fest
andrückt, und eine andere, die die Schrauben anzieht.
Installare i supporti laterali della custodia protettiva per
HP DesignJet, spingerli con decisione per posizionarli sulla
stampante e fissarli con 4 viti su ogni lato. Nota: sono richieste
due persone: una per spingere i supporti laterali in posizione e
l'altra per fissare le viti.
Monte los soportes laterales para carcasa reforzada HP
DesignJet, presiónelos firmemente hasta que queden fijados
en la impresora y fije con 4 tornillos en cada lado. Nota: Se
requieren dos personas; una para presionar firmemente los
soportes laterales hasta que queden fijados en su lugar y otra
para colocar los tornillos.
Instale as laterais da caixa resistente HP DesignJet, empurre-
as até encaixá-las na impressora e fixe-as com 4 parafusos de
cada lado. Nota: São necessárias duas pessoas para fazer isso;
uma para pressionar as laterais no lugar e outra para colocar
os parafusos.
Установите боковые опоры жесткого чехла HP DesignJet.
Нажмите с достаточной силой, чтобы они встали на место,
и закрепите их с помощью 4 винтов с каждой стороны.
Примечание. Для выполнение этой операции необходимо
два человека. Одному из них следует нажать на опоры,
чтобы они встали на место, а второму — зафиксировать их
с помощью винтов.
Zainstaluj boczne podpory osłony drukarki HP DesignJet,
dociśnij je zdecydowanym ruchem i przymocuj 4 śrubami po
każdej stronie. Uwaga: Do wykonania tej czynności potrzebne
są dwie osoby: jedna do dociśnięcia podpór, a druga do
przykręcenia 4 śrub.
14
47
Make sure the lateral support is correctly in place before fixing
with screws.
Assurez-vous que le support latéral est correctement installé
avant de le fixer avec les vis.
Stellen Sie sicher, dass die seitliche Unterstützung richtig
eingerichtet ist, bevor Sie sie mit den Schrauben befestigen.
Assicurarsi che il supporto laterale sia correttamente in
posizione prima del fissaggio con le viti.
Asegúrese de que el soporte del lateral está correctamente en
su sitio antes de atornillarlo.
Verifique se o suporte lateral está corretamente colocado
antes de fixar com parafusos.
Перед креплением с помощью винтов убедитесь, что
боковая опора правильно расположена на своем месте.
Przed przymocowaniem za pomocą wkrętów sprawdź, czy
podpora poprzeczna znajduje się na swoim miejscu.

Werbung

loading