Aus
verschiedenen
Griinden
(Koppelkondensator
etc.) kann
der Eingangswiderstand
nicht gleichstrommaéBig
mit einem
Ohmmeter
gemessen
werden.
Die
nachstehend
abgebildete
MeBanordnung
erlaubt es jedoch, die Bestimmung
des Ein-
gangswiderstandes auf eine gleichstrommaBige Widerstands-
bestimmung zurickzufihren.
Der MeBvorgang ist folgender:
In der Stellung Eichen wird mit dem Lautstarkeregler des
Verstarkers, bzw. mit dem Abschwdacher des TG 40 auf dem
Millivoltmeter (in einem
passenden
MeBbereich)
100 Skalen-
teile eingestellt. Der Verstarker braucht dabei nicht voll aus-
gesteuert sein.
Nun
wird
der Schalter
in Stellung
Messen
gebracht.
Der
Vorwiderstand
Ry ist so einzustellen,
daB das Millivoltmeter
50 Skalenteile anzeigt. Damit gelten jetzt folgende Beziehun-
gen:
Uae =
MW
Ue2
(3)
Re
Ue2 = Ue —————-_
@)
Rest RE
Ry
Uai
Da nun
Ua2 =
ist,
Uei
ist
Ue2
—
For various
reasons
(coupling
capacitor)
the
input
impe-
dance cannot be measured with a resistance meter. The test
network
shown
does,
however,
permit
the measurement
of
the input impedance, using DC resistance measurements.
The test sequence
is as follows:
in the "Calibrate"
position,
the amplifier volume control or the TG 40 attenuator is used
to set the milli-voltmeter (with a suitable range selected) to
100 scale divisions. It is not necessary for the amplifier to
be fully modulated for this purpose.
It now follows that:
Val = Vv: Ve
(1)
Re
Vel
=
Vo
(2)
The switch
is now
set to its "Measure"
position
and the
series resistor Ry is adjusted until the milli-voltmeter indicates
50 scale
divisions.
The
following
relationship
now
applies:
Va2
=
Vrs
Ve2
(3)
Re
Ve2
=
Vo
oS
(4)
Rete Ret By
Val
Vel
Since
Va
=
is Vez =
2
CAL.
Messen
ME ASURE
Verstarker
Abschluiwiderstand
AMFLIFIER
TERMINING
RESISTOR
Bild 7
Ua
Fig. 7
MV 40