Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Hinweise . . . . .
Sicherheitshinweise . . . . . .
Gerätebeschreibung . . . . . .
Vorbereitung . . . . . . . . . . . .
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . .
Pflege und Wartung . . . . . .
Störungshilfe. . . . . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Die Wasserenthärtungsanlagen WS 50
–
und WS100 dürfen ausschließlich zur
Enthärtung von Wasser verwendet wer-
den.
Das Wasser darf nur für technische
Zwecke verwendet werden.
Die Anlage ist geeignet für Stadtwasser
bzw. Wasser das eine damit vergleich-
bare Qualität hat.
Die Anlage arbeitet nach dem Prinzip
des Ionenaustauscherverfahrens im
Neutralaustausch.
Die Anlage darf nicht zur Produktion
–
von Trinkwasser verwendet werden
(mögliche Gesundheitsschädigung!).
Voraussetzungen für den Betrieb
Das Zulaufwasser (Rohwasser) muss
–
frei von Eisen, Mangan, Schwermetal-
len, Öl sowie größeren Mengen von or-
ganischen Stoffen sein. Trinkwasser
erfüllt diese Bedingungen.
Kann der Vordruck des Zulaufwassers
–
(max. 6 bar) überschritten werden,
muss in der Zuleitung zur Wasserent-
härtungsanlage eine Schutzeinrichtung
gegen Überdruck eingebaut werden.
Wassertemperatur des
Zulaufwasser (Rohwas-
ser)
Umgebungstemperatur
Immer
im Betrieb
Vordruck des Zulaufwas-
sers (Rohwasser
2
Allgemeine Hinweise
Rohwasser
Unbehandeltes Wasser, meist Trinkwas-
ser, Stadtwasser oder Brunnenwasser.
Weichwasser
Mit einer Enthärtungsanlage behandeltes
DE . . 1
Wasser, enthält keine Härtebildner wie Cal-
DE . . 1
cium und Magnesium.
DE . . 1
Austauscher
DE . . 2
Auch Filterbehälter oder Filtertank ge-
DE . . 2
nannt. Dieser enthält das Ionenaustau-
DE . . 2
scherharz, mit dem das Wasser enthärtet
DE . . 3
wird.
DE . . 3
Ionenaustauscherharz
Filtermaterial im Austauscherbehälter, mit
dem das Wasser enthärtet wird.
Regeneration
Die Regeneration des Ionenaustauscher-
harzes erfolgt durch Spülung mit einer
Kochsalzlösung. Dazu wird der WS Rege-
nerator benötigt.
Steigrohr
Das Steigrohr steht zentral im Austau-
scherbehälter und leitet das Wasser von
unten zurück zum Anschlussadapter.
Filterdüse
Am unteren Ende des Steigrohrs befindet
sich die Filterdüse, die das Harz im Behäl-
ter hält, aber Wasser durchlässt.
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-
ckungen nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
min: 5° C
max: 30 ° C
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
> 0 ° C
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
max: 40 ° C
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
min: 2 bar
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
max: 6 bar
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
wasser-
ren Händler oder die nächste autorisierte
schlagfrei
Kundendienststelle.
Verwenden Sie ausschließlich Original
KÄRCHER Ersatzteile. Eine Ersatzteil-
übersicht finden Sie am Ende dieser Be-
triebsanleitung.
Begriffsdefinition
Umweltschutz
Garantie
Ersatzteile
1
-
DE
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Warnt vor einer unmittelbar drohenden Ge-
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
Warnung
Warnt vor einer möglicherweise gefährli-
chen Situation, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
oder zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
Personen die mit der Aufstellung, In-
–
standhaltung und Bedienung der Anla-
ge zu tun haben müssen entsprechend
qualifiziert sein, die entsprechenden
Vorschriften und die Betriebsanleitung
kennen und beachten.
Umbauten und nicht vom Hersteller au-
–
torisierte Veränderungen sind aus Si-
cherheitsgründen untersagt.
Anwendung
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
–
ist vor Benutzung auf den ordnungsge-
mäßen Zustand und die Betriebssicher-
heit zu prüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
–
Schäden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch oder falsche Be-
dienung verursacht werden.
Bedienung
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
–
durch Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrie-
ben werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät darf nur von Personen be-
–
nutzt werden, die in der Handhabung
unterwiesen und ausdrücklich mit der
Benutzung beauftragt sind.
Gerät auf einer ebenen Fläche abstel-
–
len und gegen Wegrollen sichern (z.B.
durch Unterlegkeile unter den Rädern).
Das Gerät nicht in ungeeignetem Ge-
–
lände bewegen.
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Gerät nur mit Schutzbrille bedienen, warten
und reinigen.
Steckverbindungen stehen unter Druck,
vor Lösen der Steckverbindungen Anlage
drucklos machen.