Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Vetus Anleitungen
Außenbordmotoren
BOW PRO B Serie
Vetus BOW PRO B Serie Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Vetus BOW PRO B Serie. Wir haben
2
Vetus BOW PRO B Serie Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Einbauanleitung, Installationshandbuch
Vetus BOW PRO B Serie Einbauanleitung (160 Seiten)
Marke:
Vetus
| Kategorie:
Außenbordmotoren
| Dateigröße: 50.66 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
Veiligheid
9
Inleiding
9
Installatieaanbevelingen
10
Opstelling Van de Tunnelbuis
10
Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
10
Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
11
Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
11
Aanbrengen Van de Tunnelbuis
12
Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
12
Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
12
Inbouw
13
Inleiding
13
Montage Staartstuk en Tussenflens
13
Eindmontage
14
Elektrische Installatie
15
De Keuze Van de Accu
15
Hoofdstroomkabels (Accukabels)
15
Hoofdschakelaar
15
Zekeringen
15
Aansluiten Hoofdstroomkabels en Configureren Van de Boeg- En/Of Hekschroef
15
Aansluiten Stuurstroomkabels
16
Controle/Proefdraaien en Configureren Van de Bedieningspanelen
17
Algemeen
17
Betekenis LED Indicatielampjes
17
Inschakelen Van Een Paneel
17
Uitschakelen Paneel
17
Fabrieksinstellingen Herstellen
17
Configureren Van de Panelen
17
Configureren Van Een Paneel Voor Het Bedienen Van Een Boegschroef of Een Hekschroef
18
Configureren Van Een Paneel Voor de Stuurstand Waar Het Paneel Is Geplaatst
19
Veranderen Van de Stuwkrachtrichting
20
Safety
21
Warning Indications
21
Introduction
21
Installation Recommendations
22
Positioning of the Thruster Tunnel
22
Positioning of the Bow Thruster in the Thrust-Tunnel
22
Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
23
Grid Bars in the Tunnel Openings
23
Installation of the Thrust Tunnel
24
Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
24
Protection of the Bow Thruster against Corrosion
24
Installation
25
Introduction
25
Installation Tailpiece and Intermediate Flange
25
Final Assembly
26
Electrical Installation
27
Choice of Battery
27
Main Power Cables (Battery Cables)
27
Main Switch
27
Fuses
27
Connecting the Main Power Cables and Configuring the Bow And/Or Stern Thruster
27
Connecting Control Voltage Cables
28
Checking/Test Running and Configuring the Control Panels
29
General
29
Meaning LED Indicator Lights
29
Switching on a Panel
29
Switching off a Panel
29
Restore Factory Settings
29
Configuring the Panels
29
Configuring a Panel for Operating a Bow Thruster or a Stern Thruster
30
Configuring a Panel for the Steering Position Where the Panel Is Placed
31
Changing the Thrust Direction
32
Sicherheitsbestimmungen
33
Einleitung
33
Einbauhinweise
34
Aufstellung vom Tunnelrohr
34
Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
34
Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
35
Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
35
Anbringen vom Tunnelrohr
36
Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
36
Korrosionsschutz der Bugschraube
36
Einbau
37
Einleitung
37
Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
37
Endmontage
38
Stromversorgung
39
Wahl des Akku
39
Hauptstromkabel (Akkukabel)
39
Hauptschalter
39
Sicherungen
39
Anschließen der Hauptstromkabel und Konfigurieren des Bug- Und/Oder Heckstrahlruders
39
Hauptnetzsicherung
40
Anschluss der Steuerspannungskabel
40
Kontrolle/Probelauf und Konfigurieren der Bedientafeln
41
Allgemeines
41
Bedeutung der LED-Anzeigen
41
Bedientafel Einschalten
41
Ausschalten einer Bedientafel
41
Werkseinstellungen Wiederherstellen
41
Konfigurieren der Bedientafeln
41
Konfigurieren eines Bedienelements für das Bedienen eines Bug- oder Heckstrahlruders
42
Konfigurieren eines Bedienelements für den Steuerstand, an dem sich das Bedienfeld Befindet
43
Änderung der Schubrichtung
44
Sécurité
45
Introduction
45
Recommandations
46
Position de la Tuyere
46
Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
46
Adaption de la Tuyère à L'étrave
47
Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
47
Installation de la Tuyère
48
Percer les Trous Dans la Tuyère
48
Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
48
Installation
49
Introduction
49
Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
49
Montage Final
50
Alimentation Électrique
51
L'alimentation Électrique
51
Le Choix de la Batterie
51
Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
51
Interrupteur Principal
51
Fusibles
51
Raccordement des Fils de Courant Principal et Configuration de L'hélice D'étrave Et/Ou de Poupe
51
Connexion des Câbles Régulateurs de Tension
52
Contrôle/Test et Configuration des Tableaux de Commande
53
Généralités
53
Signification des Voyants LED Lumineux
53
Basculement depuis L'un des Panneaux
53
Extinction D'un Panneau
53
Réinstallation des Paramètres D'usine
53
Configuration des Tableaux
53
Configurer un Tableau pour Contrôler une Hélice D'étrave ou de Poupe
54
Configurer un Tableau du Poste de Pilotage Sur Lequel le Tableau Est Installé
55
Modification de la Direction de Poussée3
56
Seguridad
57
Introducción
57
Recomendaciones
58
Situar el Conducto de Propulsión
58
Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
58
Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
59
Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
59
Instalación del Conducto de Propulsión
60
Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
60
Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
60
Incorporación
61
Introducción
61
Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
61
Montaje Final
62
El Suministro de Corriente
63
La Elección de Batería
63
Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
63
Interruptor Principal
63
Fusibles
63
Conexión de Los Cables de Corriente Principal y Configuración de la Hélice de Proa Y/O de Popa
63
Conexión de Los Cables de Control de Tensión
64
Control/Prueba de Funcionamiento y Configuración de Los Paneles de Control
65
General
65
Significado de Los Pilotos LED
65
Encendiendo un Panel
65
Apagando un Panel
65
Restablecer Los Ajustes de Fábrica
65
Configuración de Los Paneles
65
Configuración de un Panel para Manejar un Propulsor de Proa O un Propulsor de Popa
66
Configuración de un Panel para la Estación de Timón donde Esté Colocado el Panel
67
Cambiar la Dirección de Empuje
68
Sicurezza
69
Introduzione
69
Suggerimenti Per L'installazione
70
Collocazione del Tunnel
70
Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
70
Montaggio del Tunnel Allo Scafo
71
Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
71
Installazione del Tunnel
72
Come Praticare I Fori Nel Tunnel
72
Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
72
Installazione
73
Introduzione
73
Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
73
Assemblaggio Finale
74
Alimentazione
75
La Scelta Della Batteria
75
Cavi (Della Batteria)
75
Interruttore Principale
75
Fusibili
75
Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali E Configurazione Delle Eliche DI Prua E/O Poppa
75
Collegamento Dei Cavi DI Alimentazione Dei Comandi
76
Controllo/Prova E Configurazione Dei Pannelli DI Comando
77
Generalità
77
Significato Degli Indicatori a LED
77
Accendere un Pannello
77
Spegnimento DI un Pannello
77
Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
77
Configurazione Dei Pannelli
77
Configurare un Pannello Per Il Comando DI Un'elica DI Prua O Un'elica DI Poppa
78
Configurare un Pannello Per la Postazione DI Comando in Cui È Installato
79
Cambiare la Direzione DI Spinta
80
Sikkerhed
81
Indledning
81
Anbefalinger Til Montering
82
Placering Af Tunnelrøret
82
Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
82
Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
83
Stænger I Tunnelrørsåbningen
83
Installering Af Tunnelrøret
84
Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
84
Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
84
Indbygning
85
Indledning
85
Montering Af Endestykke Og Mellemflange
85
Slutmontering
86
Strømforsyning
87
Valg Af Batteri
87
Hovedstrømskaber (Batterikabler)
87
Hovedafbryder
87
Sikringer
87
Tilslutning Af Hovedstrømkabler Og Konfiguration Af Bov-Og/Eller Hækskrue
87
Tilslutning Af Styrespændingskabler
88
Kontrol/Prøvekørsel Og Konfigurering Af Betjeningspanelerne
89
Generelt
89
Betydning Af LED-Indikatorlamper
89
Sådan Tændes et Panel
89
Sådan Slukkes et Panel
89
Genoprettelse Af Fabriksindstillingerne
89
Konfiguration Af Panelerne
89
Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Bov- Eller
90
Hækpropel
90
Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Bov- Eller
91
Hækpropel
91
Sådan Skiftes Kraftens Retning
92
Säkerhet
93
Inledning
93
Rekommendationer För Montering
94
Tunnelns Placering
94
Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
94
Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
95
Gallerstänger I Rörets Öppningar
95
Montering Av Tunnelröret
96
Att Göra Hål I Tunnelröret
96
Bogpropellerns Rostskydd
96
Montering
97
Introduktion
97
Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
97
Slutmontering
98
Elförsörjning
99
Val Av Batteri
99
Drivströmkablar (Batterikablar)
99
Huvudströmbrytare
99
Säkringar
99
Ansluta Huvudströmkablar Och Konfigurera Bog- Och/Eller Akterpropellern
99
Anslutningskontroll Av Spänningskablar
100
Kontrollera/Testköra Och Konfigurera Manöverpanelerna
101
Allmänt
101
Betydelse LED-Indikatorlampor
101
Slå På en Panel
101
Stänga Av en Panel
101
Återställa Till Fabriksinställningar
101
Konfiguration Av Panelerna
101
Konfigurera en Panel För Att Styra en Bogpropeller Eller en Akterpropeller
102
Konfigurera en Panel För Manöverstationen Där Panelen Är Monterad
103
Ändra Riktning På Styrpropellern
104
Sikkerhet
105
Innledning
105
Anbefalinger for Installasjon
106
Plassering Av Tunnelrøret
106
Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
106
Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
107
Stenger I Tunnelrøråpningen
107
Installering Av Tunnelrøret
108
Boring Av Hullene I Tunnelrøret
108
Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
108
Innbygging
109
Introduksjon
109
Montering Av Halestykke Og Mellomflens
109
Sluttmontasje
110
Strømforsyning
111
Valg Av Batteri
111
Hovedstrømkabler (Batterikabler)
111
Hovedbryter
111
Sikringer
111
Koble Til Hovedstrømkabler Og Konfigurere Baug- Og/Eller Akterpropell
111
Koble Styrestrømskabler
112
Kontroll/Prøvekjøring Og Konfigurering Av Betjeningspanelene
113
Generelt
113
LED-Indikasjonslampenes Betydning
113
Slå På et Panel
113
Slå AV et Panel
113
Gjenopprette Fabrikkinnstillinger
113
Konfigurere Panelene
113
Konfigurere et Panel Til Betjening Av en Baugpropell Eller Hekkthruster
114
Konfigurere et Panel Til Styreposisjonen der Panelet er Plassert
115
Endre Thrustretning
116
Turvallisuus
117
Esipuhe
117
Sijoitussuosituksia
118
Keulapotkurin Sijoittaminen
118
Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
118
Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
119
Ristikko Tunnelin Suulla
119
Tunnelin Asennus
120
Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
120
Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
120
Asennus
121
Johdanto
121
Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
121
Lopullinen Asennus
122
Virransyöttö
123
Akun Valinta
123
Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
123
Pääkytkin
123
Sulakkeet
123
Päävirtakaapelien Liitäntä Ja Keulapotkurin Ja/Tai Peräohjailupotkurin Konfigurointi
123
Ohjausjännitekaapeleiden Kytkeminen
124
Hallintapaneelien Tarkastus/Koekäyttö Ja Konfigurointi
125
Yleistä
125
LED-Merkkivalojen Merkitys
125
Käynnistäminen Paneelissa
125
Paneelin Sammuttaminen
125
Tehdasasetusten Palauttaminen
125
Paneelien Konfigurointi
125
Yhden Paneelin Konfigurointi Keulapotkurin Ja Peräpotkurin Ohjaamiseen
126
Paneelin Konfigurointi Siihen Ruoriasemaan, Johon Se on Asetettu
127
Työnnön Suunnan Muuttaminen
128
Bezpieczeństwo
129
Wprowadzenie
129
Zalecenia Dotyczące Instalacji
130
Pozycjonowanie Tunelu Silnika Sterującego
130
Pozycjonowanie Silników Sterujących W Tunelu Sterującym
130
Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu
131
Kraty W Otworach Tunelu
131
Instalacja Silnika Sterującego
132
Wiercenie Otworów W Tunelu
132
Zabezpieczenie Silnika Sterującego Przed Korozją
132
Instalacja
133
Wprowadzenie
133
Instalacja CzęśCI Końcowej I Kołnierza Pośredniego
133
Montaż Końcowy
134
Instalacja Elektryczna
135
Wybór Baterii
135
Główne Kable Zasilające (Kable Akumulatorowe)
135
Przełącznik Główny
135
Bezpiecznik
135
Podłączanie Głównych Kabli Zasilających Oraz Konfiguracja Pędnika Dziobowego I/Lub Rufowego
135
Podłączanie Kabli Sterujących
136
Kontrola/Rozruch Próbny I Konfiguracja Pulpitów Operatora
137
Informacje Ogólne
137
Znaczenie Lampek Kontrolnych LED
137
Włączenie Pulpitu
137
Wyłączanie (OFF) Pulpitu
137
Przywrócenie Ustawień Fabrycznych
137
Konfiguracja Paneli
137
Konfiguracja Panelu Do Sterowania Pędnikiem Dziobowym Lub Pędnikiem Rufowym
138
Konfiguracja Panelu Dla Sterówki, W Której Znajduje Się Panel
139
Zmiana Kierunku CIągu
140
Hoofdafmetingen
141
Principal Dimensions
141
Hauptabmessungen
141
Dimensions Principales
141
Dimensiones Principales
141
Dimensioni Principal
141
Mål
141
Huvudmått
141
Viktigste Mål
141
Päämitat
141
Aansluitschema's
143
Wiring Diagrams
143
Schaltplan
143
Diagrammes de Câblage
143
Diagramas de Cableado
143
Schemi Elettrici
143
Strømskemaer
143
Kopplingsscheman
143
Koblingsskjemaer
143
Kytkentäkaaviot
143
Accucapaciteit, Accukabels
150
Battery Capacity, Battery Cables
150
Akkukapazität, Akkukabel
150
Capacité de la Batterie, Câbles de Batterie
150
Capacidad de las Baterías, Cables de Baterías
150
Batterikapacitet, Cavi Della Batteria
150
Batteriets Kapacitet, Batterikabler
150
Battery Capacity, Batterikablar
150
Batterikapasitet, Batterikabler
150
Akkukapasiteetti, Akkukaapelit
150
Betekenis LED Indicatielampjes
152
Meaning LED Indicator Lights
152
Bedeutung der LED-Anzeigen
153
Signification des Voyants LED Lumineux
153
Significado de Los Pilotos LED
154
Significato Degli Indicatori a LED
154
Betydning Af LED-Indikatorlamper
155
Betydelse LED-Indikatorlampor
155
LED-Indikasjonslampenes Betydning
156
LED-Merkkivalojen Merkitys
156
Znaczenie Lampek Kontrolnych LED
157
Werbung
Vetus BOW PRO B Serie Installationshandbuch (116 Seiten)
Marke:
Vetus
| Kategorie:
Bootsausrüstung
| Dateigröße: 35.88 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
Veiligheid
7
Inleiding
7
Installatieaanbevelingen
8
Opstelling Van de Tunnelbuis
8
Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
8
Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
9
Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
9
Aanbrengen Van de Tunnelbuis
10
Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
10
Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
10
Inbouw
11
Inleiding
11
Montage Staartstuk en Tussenflens
11
Eindmontage
12
Elektrische Installatie
13
De Keuze Van de Accu
13
Hoofdstroomkabels (Accukabels)
13
Hoofdschakelaar
13
Zekeringen
13
Aansluiten Hoofdstroomkabels en Configureren Van de Boeg- En/Of Hekschroef
13
Aansluiten CAN-Bus (Stuurstroom) Kabels
14
Storingzoeken
14
CAN-Bus System
14
Boegschroefinstallatie
14
Technische Gegevens
15
Safety
16
Warning Indications
16
Introduction
16
Installation Recommendations
17
Positioning of the Thruster Tunnel
17
Positioning of the Bow Thruster in the Thrust-Tunnel
17
Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
18
Grid Bars in the Tunnel Openings
18
Installation of the Thrust Tunnel
19
Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
19
Protection of the Bow Thruster against Corrosion
19
Installation
20
Introduction
20
Installation Tailpiece and Intermediate Flange
20
Final Assembly
21
Electrical Installation
22
Choice of Battery
22
Main Power Cables (Battery Cables)
22
Main Switch
22
Fuses
22
Connecting the Main Power Cables and Configuring the Bow And/Or Stern Thruster
22
Connecting CAN Bus (Control Current) Cables
23
Troubleshooting
23
CAN Bus System
23
Thruster Installation
23
Technical Data
24
Sicherheitsbestimmungen
25
Gefahrenhinweise
25
Einleitung
25
Einbauhinweise
26
Aufstellung vom Tunnelrohr
26
Aufstellung der Bugschraube
26
Übergang vom Tunnelrohr zum
27
Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
27
Anbringen vom Tunnelrohr
28
Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
28
Korrosionsschutz der Bugschraube
28
Einbau
29
Einleitung
29
Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
29
Endmontage
30
Stromversorgung
31
Wahl des Akku
31
Hauptstromkabel (Akkukabel)
31
Hauptschalter
31
Sicherungen
31
Anschließen der Hauptstromkabel und Konfigurieren des Bug- Und/ oder Heckstrahlruders
31
Anschließen von CAN-Bus (Steuerstrom)-Kabeln
32
Fehlerbehebung
32
CAN-Bus-System
32
Bugstrahlruder-Einbau
32
Technische Daten
33
Motorsteuerung
33
Übertragung
33
Sécurité
34
Introduction
34
Recommandations
35
Position de la Tuyere
35
Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
35
Adaption de la Tuyère à L'étrave
36
Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
36
Installation de la Tuyère
37
Percer les Trous Dans la Tuyère
37
Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
37
Installation
38
Introduction
38
Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
38
Montage Final
39
Alimentation Électrique
40
L'alimentation Électrique
40
Le Choix de la Batterie
40
Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
40
Interrupteur Principal
40
Fusibles
40
Raccordement des Fils de Courant Principal et Configuration de L'hélice D'étrave Et/Ou de Poupe
40
Connexion des Câbles du Bus CAN (Courant de Commande)
41
Dépistage de Pannes
41
Le Système Bus CAN
41
Installation du Propulseur
41
Renseignements Techniques
42
Seguridad
43
Introducción
43
Recomendaciones
44
Situar el Conducto de Propulsión
44
Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
44
Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
45
Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
45
Instalación del Conducto de Propulsión
46
Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
46
Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
46
Incorporación
47
Introducción
47
Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
47
Montaje Final
48
El Suministro de Corriente
49
La Elección de Batería
49
Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
49
Interruptor Principal
49
Fusibles
49
Conexión de Los Cables de Corriente Principal y Configuración de la Hélice de Proa Y/O de Popa
49
Conectar Los Cables CAN Bus (Corriente de Control)
50
Solución de Problemas
50
Sistema de Bus CAN
50
Instalación del Propulsor
50
Especificaciones Técnicas
51
Motor Eléctrico
51
Sicurezza
52
Introduzione
52
Suggerimenti Per L'installazione
53
Collocazione del Tunnel
53
Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
53
Montaggio del Tunnel Allo Scafo
54
Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
54
Installazione del Tunnel
55
Come Praticare I Fori Nel Tunnel
55
Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
55
Installazione
56
Introduzione
56
Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
56
Assemblaggio Finale
57
Alimentazione
58
La Scelta Della Batteria
58
Cavi (Della Batteria)
58
Interruttore Principale
58
Fusibili
58
Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali E Configurazione Delle Eliche DI Prua E/O Poppa
58
Collegamento Dei Cavi CAN Bus (Corrente DI Controllo)
59
Risoluzione Dei Problemi
59
Sistema CAN Bus
59
Installazione del Propulsore
59
Dati Tecnici
60
Motore Elettrico
60
Sikkerhed
61
Indledning
61
Anbefalinger Til Montering
62
Placering Af Tunnelrøret
62
Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
62
Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
63
Stænger I Tunnelrørsåbningen
63
Installering Af Tunnelrøret
64
Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
64
Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
64
Indbygning
65
Indledning
65
Montering Af Endestykke Og Mellemflange
65
Slutmontering
66
Strømforsyning
67
Valg Af Batteri
67
Hovedstrømskaber (Batterikabler)
67
Hovedafbryder
67
Sikringer
67
Tilslutning Af Hovedstrømkabler Og Konfiguration Af Bov-Og/ Eller Hækskrue
67
Tilslutning Af CAN-Buskabler (KontrolstrøM)
68
Fejlfinding
68
CAN Bus System
68
Thruster Installation
68
Tekniske Specifikatione
69
Säkerhet
70
Inledning
70
Rekommendationer För Montering
71
Tunnelns Placering
71
Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
71
Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
72
Gallerstänger I Rörets Öppningar
72
Montering Av Tunnelröret
73
Att Göra Hål I Tunnelröret
73
Bogpropellerns Rostskydd
73
Montering
74
Introduktion
74
Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
74
Slutmontering
75
Elförsörjning
76
Val Av Batteri
76
Drivströmkablar (Batterikablar)
76
Huvudströmbrytare
76
Säkringar
76
Ansluta Huvudströmkablar Och Konfigurera Bog- Och/Eller Akterpropellern
76
Ansluter CAN-Buss (StyrströM) Kablar
77
Felsökning
77
CAN Bus System
77
Installation Av Thruster
77
Tekniska Uppgifter
78
Sikkerhet
79
Advarsler
79
Innledning
79
Anbefalinger for Installasjon
80
Plassering Av Tunnelrøret
80
Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
80
Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
81
Stenger I Tunnelrøråpningen
81
Installering Av Tunnelrøret
82
Boring Av Hullene I Tunnelrøret
82
Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
82
Innbygging
83
Introduksjon
83
Montering Av Halestykke Og Mellomflens
83
Sluttmontasje
84
Strømforsyning
85
Valg Av Batteri
85
76 5.2 Hovedstrømkabler (Batterikabler)
85
Hovedbryter
85
Sikringer
85
Koble Til Hovedstrømkabler Og Konfigurere Baug- Og/Eller Akterpropell
85
Koble Til CAN Bus (KontrollstrøM) Kabler
86
Feilsøking
86
CAN Bus System
86
Thruster Installasjon
86
Tekniske Data
87
Turvallisuus
88
Esipuhe
88
Sijoitussuosituksia
89
Keulapotkurin Sijoittaminen
89
Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
89
Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
90
Ristikko Tunnelin Suulla
90
Tunnelin Asennus
91
Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
91
Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
91
Asennus
92
Johdanto
92
Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
92
Lopullinen Asennus
93
Virransyöttö
94
Akun Valinta
94
Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
94
Pääkytkin
94
Sulakkeet
94
Päävirtakaapelien Liitäntä Ja Keulapotkurin Ja/Tai Peräohjailupotkurin Konfigurointi
94
CAN-Väylän (Ohjausvirran) Kaapeleiden Liittäminen
95
Vianetsintä
95
CAN-Väyläjärjestelmä
95
Potkurin Asennus
95
Tekniset Tiedot
96
Bezpieczeństwo
97
Wprowadzenie
97
Zalecenia Dotyczące Instalacji
98
Pozycjonowanie Tunelu Silnika Sterującego
98
Pozycjonowanie Silników Sterujących W Tunelu Sterującym
98
Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu
99
Kraty W Otworach Tunelu
99
Instalacja Silnika Sterującego
100
Wiercenie Otworów W Tunelu
100
Zabezpieczenie Silnika Sterującego Przed Korozją
100
Instalacja
101
Wprowadzenie
101
Instalacja CzęśCI Końcowej I Kołnierza Pośredniego
101
Montaż Końcowy
102
Instalacja Elektryczna
103
Wybór Baterii
103
Główne Kable Zasilające (Kable Akumulatorowe)
103
Przełącznik Główny
103
Bezpiecznik
103
Podłączanie Głównych Kabli Zasilających Oraz Konfiguracja Pędnika Dziobowego I/Lub Rufowego
103
Podłączanie Przewodów Magistrali CAN
104
Rozwiązywanie Problemów
104
System Magistrali CAN
104
Instalacja Pędnika
104
Dane Techniczne
105
Hoofdafmetingen
106
Principal Dimensions
106
Dimensions Principales
106
Dimensiones Principales
106
Dimensioni Principal
106
Mål
106
Huvudmått
106
Viktigste Mål
106
Päämitat
106
Główne Wymiary
106
Aansluitschema's
107
Wiring Diagrams
107
Diagrammes de Câblage
107
Diagramas de Cableado
107
Schemi Elettrici
107
Strømskemaer
107
Kopplingsscheman
107
Koblingsskjemaer
107
Kytkentäkaaviot
107
Schemat Okablowania
107
Accucapaciteit, Accukabels
114
Battery Capacity, Battery Cables
114
Capacité de la Batterie, Câbles de Batterie
114
Capacidad de las Baterías, Cables de Baterías
114
Batterikapacitet, Cavi Della Batteria
114
Batteriets Kapacitet, Batterikabler
114
Battery Capacity, Batterikablar
114
Akkukapasiteetti, Akkukaapelit
114
Batterikapasitet, Batterikabler
115
Pojemność Akumulatora,Kable
115
Akumulatora
115
Werbung
Verwandte Produkte
Vetus BOW PRO A Series
Vetus BOW PRO B Series
Vetus BOW PRO A BOWA0301
Vetus BOW28548C
Vetus BOW THRUSTER BOW4512D
Vetus BOW THRUSTER BOW5512D
Vetus BOW THRUSTER BOW5524D
Vetus BOW9524DI
Vetus BOW16024D
Vetus BOW PRO B Thruster Serie
Vetus Kategorien
Bootsausrüstung
Motoren
Pumpen
Außenbordmotoren
Ladegeräte
Weitere Vetus Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen