Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Geobrugg Anleitungen
Sicherheitstechnik
RXE-500
Geobrugg RXE-500 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Geobrugg RXE-500. Wir haben
1
Geobrugg RXE-500 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Handbuch
Geobrugg RXE-500 Handbuch (60 Seiten)
Steinschlagbarriere
Marke:
Geobrugg
| Kategorie:
Sicherheitstechnik
| Dateigröße: 7.74 MB
Inhaltsverzeichnis
Verwendungszweck / Utilisation Prévue / Scopo DI Utilizzo
3
Zielgruppe / Groupe Cible / Personale Qualificato
3
Haftung und Haftungsbeschränkung / Responsabilité et Limitation de Responsabilité / Responsabilità E Limitazione DI Responsabilità
3
Verwendete Symbole / Symboles Utilisés / Simboli Utilizzati
4
Inhaltsverzeichnis
5
Wichtige Hinweise / Remarques Importantes / Indicazioni Importanti
8
Qualifikation des Gruppenleiters / Qualifications du Chef de Groupe / Qualifica del Capo Cantiere
8
Seile unter Spannung / Câbles Sous Tension / Funi Sotto Tensione
8
Generelle Hinweise / Remarques Générales / Indicazioni Generali
9
Legende / Légende / Legenda
9
Systemzeichnungen / Schéma du Système / Disegno DI Sistema
9
Ansicht der Zeichnungen / Vue des Dessins / Prospettiva Disegna
9
Werkzeuge / Outils de Montage / Strumenti Per L'installazione
11
Abstecken / Implantation / Tracciamento
11
Montage / Installation / Installazione
11
Drahtseilklemmen und Schäkel / Serre-Câbles et Manilles / Morsetti E Grilli
12
Gewinde Schmieren / Lubrification des Filetages / Lubrificare la Filettatura
12
Drahtseilklemmen Montieren / Monter les Serre-Câbles / Montare I Morsetti
12
Drahtseilklemmen Anziehen / Serrer les Serre-Câbles / Serrare I Morsetti
13
Schäkel Anziehen / Serrer les Manilles / Serrare I Grilli
13
Absteckung / Implantation / Tracciamento
14
Allgemeine Grundsätze / Principes Généraux / Principi Generali
14
Ideale Verbauungslinie / Ligne D'ouvrage IDéale / Ideale Linea DI Riparo
14
Höhenunterschiede in der Verbauungslinie / Différences de Hauteur Dans la Ligne D'ouvrage
15
Differenze DI Quote Nella Linea Della Barriera
15
Ausrichtung der Fundamente und Grundplatten / Orientation des Fondations et des Plaques de Base / Posizionamento Della Fondazione E Delle Piastre DI Base
16
Stützenneigung / Inclinaison Poteaux / Inclinazione Montante
16
Gerade Verbauungslinie / Ligne D'ouvrage Rectiligne / Linea DI Barriera Diritta
17
Werkknick gegen das tal / Coude D'ouvrage Vers L'aval / Cambio DI Inclinazione a Valle
17
Werkknick gegen den Berg / Coude D'ouvrage Vers L'amont / Cambio DI Inclinazione a Monte
18
Werkknick gegen den Berg Wenn/ Coude D'ouvrage Vers L'amont Quand/ Cambio DI Inclinazione a Monte Con: Φ > 15
18
Tragseiltrennung / Sectionnement des Rives / Separazione Fune DI Supporto
20
Tragseiltrennung mit Werkknick gegen den Berg / Sectionnement des Rives Avec un Changement de Direction / Separazione Fune DI Supporto con Inclinazione a Monte
21
Grundplatten / Plaque de Base / Piastra DI Base
22
Ausrichtung Grundplatte zu Stütze / Alignement entre Plaque de Base et Poteau / Allineamento Piastra DI Base a Montante
22
Verankerung / Ancrage / Ancoraggio
23
Bohrung / Forage / Perforazione
23
Einbau der Seilanker / Installation des Ancrages Câbles / Installazione Dell'ancoraggio in Fune
24
Vorbereitung der Netze / Préparation des Filets / Preparazione Delle Reti
25
Standardseite des Netzbündels / Côté Standard du Paquet de Filets / Disposizione Standard DI Pacchetti DI Reti
25
Richtige Seite des Netzbündels / Côté Correct du Paquet de Filets / Disposizione Corretto DI Pacchetti DI Reti
25
Reihennummerierung / Numérotations des Rangées / Numeri Delle File
26
Netzmarkierung / Marquage des Filets / Marcatura Anelli
27
Rand- und Mittelfeld / Modules D'extrémité et du Milieu / Rete DI Bordo et Intermedio
28
Mit Tragseiltrennung (TST) / Avec Sectionnement / con Separazione Delle Funi
28
Vorbereitung Stützen / Préparation Poteaux / Preparazione Montante
29
Standardmontage / Montage Standard / Installazione Standard
29
Richtige Höhe des Netzes / Hauteur Correcte des Filets / Altezza Corretta Della Rete
30
Kran- oder Helikoptermontage / Montage Par Grue ou Hélicoptère / Installazione Mediante Gru O Elicottero
31
Oberbau / Superstructure / Sovrastruttura
32
Symbole für Seile / Symbole pour les Rives / Simboli Per le Funi
32
Stützen / Poteaux / Montanti
32
Seitliche Abspannungen + Vertikalseil / Haubans Latéraux et Câbles Verticaux/Controvento Laterale E Verticale
32
Obere Tragseile / Rives Supérieures / Fune DI Supporto Superiore
33
Oberes U-Seil / Câbles U Supérieure / Fune U Superiore
33
Unteres Tragseil/ Rive Inférieure / Fune Supporto Inferiori
33
Unteres U-Seil / Câble U Inférieur / Fune U Inferiore
34
Fangseile / Câbles de Transmission / Funi DI Trasmissione
34
Öffnen der Ringnetzbündel / Ouvrir les Nappes de Filets / Aprire le Matasse DI Rete
34
Restliche Seile Spannen / Tendre les Câbles Restants / Tendere le Funi Restante
35
Das Sekundärgeflecht Bergseitig Befestigen / Fixer le Treillis Secondaire Côté Montagne / Fissare le Fascette DI Rete Secondaria a Monte
35
Fertige Barriere / Écran Terminé / Barriera Finita
35
Zusammenbaudetails / Détails D'assemblage / Dettagli DI Assemblaggio
36
In Sicurezza
36
Detail 2: Randstütze / Poteau Latéral / Montante Laterale
37
Detail 3: Vertikalseil / Câble Vertical / Funi Verticali
38
Detail 4: Mittelstütze / Poteau Intermédiaire / Montante Centrale
39
Detail 5: Rückhalteseile am Anker / Haubans Amonts Sur Ancrages / Funi DI Monte Sull'ancoraggio
40
Detail 6: Seitenabspannung, Unteres Trag-, U-, und Fangseil / Haubans Latéraux, Rive, Câbles U et de Transmission Inférieurs / Controvento Laterale, Funi Inferiore DI Supporto, U E DI Trasmissione
41
Detail 7: Oberes Trag-, U-, Fangseil / Rive, Câbles U et de Transmission Supérieurs / Funi Superiore DI Supporto, U E DI Trasmissione
42
Detail 8: Netz an Randstütze / Filet au Poteau Latéral / Rete al Montanti Laterali
43
Posizione Delle Funi DI Trasmissione al Montante Laterale
44
Detail 10 Fangseil Führung an Mittelstütze / Passage des Câbles de Transmission au Poteau Intermédiaire / Posizione Delle Funi DI Trasmissione al Montante Centrale
44
Rives et Câbles U / Montanti Centrali: Rete Su Funi DI Supporto E U
45
Detail 12: Verbindung der Ringnetze Untereinander / Connexion des Nappes Entre-Elles / Connessione Sovrapposta Delle Reti Ad Anello
46
Detail13: Sekundärgeflecht / Treillis Secondaire / Rete Secondaria
47
Detail 14: Zwischenabspannung und Talseitige Abspannung / Haubans Intermédiaires et Hauban Aval / Controvento Intermedio et DI Valle
48
Tragseiltrennung / Sectionnement / Separazione Funi DI Supporto
49
Guida Delle Funi DI Corsa E Trasmissione
49
Detail Stützenkopf / Détail Tête de Poteau / Dettaglio Testa del Montante
50
Detail Stützenkopf Links/ Détail Tête de Poteau Gauche / Dettaglio Delle Testa del Montante Sinistra
50
Detail Stützenkopf Rechts/ Détail Tête de Poteau Droite / Dettaglio Delle Testa del Montante Destra
51
Detail am Stützenfuss / Détail en Pied de Poteau / Dettaglio Della Base del Montante
51
Seitenabspannung, Unteres Trag-, U-, und Fangseil / Haubans Latéraux, Rive, Câbles U et de Transmission Inférieurs / Controvento Laterale, Funi Inferiore DI Supporto, U E DI Trasmissione
52
Endkontrolle / Contrôle Final / Ispezione Finale
54
Systemzeichnungen / Dessins du Système / Disegno DI Sistema
58
Legende / Légende / Legenda
60
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Geobrugg RXE-2000
Geobrugg RXE-3000
Geobrugg RXE-5000
Geobrugg RXE-8000
Geobrugg RXE-500-LA
Geobrugg RXE-1000
Geobrugg ATT-60
Geobrugg ATT-80
Geobrugg GBE-1000A-R
Geobrugg GBE-100A
Geobrugg Kategorien
Sicherheitstechnik
Schranken
Weitere Geobrugg Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen