Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Cebora Anleitungen
Plasmaschneider
334
Cebora 334 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Cebora 334. Wir haben
1
Cebora 334 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Betriebsanleitung
Cebora 334 Betriebsanleitung (236 Seiten)
PLASMASCHNEIDGERÄT
Marke:
Cebora
| Kategorie:
Plasmaschneider
| Dateigröße: 18.56 MB
Inhaltsverzeichnis
Italiano
3
Inhaltsverzeichnis
3
1 Simbologia
5
Targa Delle Avvertenze Cod. 3098464
5
2 Descrizioni Generali
6
Descrizione Dell' Apparecchio
6
Spiegazione Dei Dati Tecnici Riportati Sulla Targa Della Macchina
10
Gas : Specifihe E Condizioni DI Lavoro
14
3 Installazione
14
Disimballo E Sistemazione
14
Montaggio Torcia
14
Messa in Opera
14
4 Impiego
15
Taglio (Modalità DI Lavoro "CUT")
16
Taglio Su Grigliato (Modalità DI Lavoro "SELF-RESTART")
18
S Criccatura
18
M Arcatura Spot ( Modalità DI Lavoro "Spot Mark") - solo Per Art . 337
19
Funzioni Aggiuntive
19
5 Sostituzione Dei Consumabili
20
6 Consigli Pratici
20
7 Descrizione Delle Protezioni
21
8 Qualita' del Taglio
22
9 Manutenzione E Riparazione
23
Manutenzione del Generatore E Della Torcia
23
Accorgimenti da Usare Dopo un Intervento DI Riparazione
23
English
24
1 Symbols
26
Warning Label Code 3098964
26
2 General Description
27
Description of the Equipment
27
Explanation of the Technical Specifications Listed on the Machine Plate
31
Gases: Specifications and Working Conditions
35
3 Installation
35
Unpacking and Placement
35
Welding Torch Assembly
35
Start-Up
35
4 Use
36
Cutting ("Cut" Operating Mode)
37
Grid Cutting (Self_Restart Operating Mode)
38
Gouging ("Gouge" Operating Mode)
39
Spot Mark ("Spot Mark" Working Mode)
40
Additional Functions
40
5 Replacing Consumables
41
6 Helpful Hints
41
7 Description of Protective Devices
42
8 Cutting Quality
43
9 Repair and Maintenance
44
Power Source and Torch Maintenance
44
Precautions after Repairs
44
Deutsch
45
1 Symbole
47
Warnhinweisschild Codenummer 3098964
47
2 Allgemeine Beschreibung
48
Beschreibung des Geräts
48
Erläuterung der Technischen Daten, die auf dem Typenschild der Maschine Angegeben sind
52
Gas: Besondere Arbeitsbedingungen
56
3 Installation
56
Auspacken und Aufstellen
56
Montage des Brenners
56
Inbetriebnahme
56
4 Betrieb
57
Schneiden (Arbeitsmodus „Cut")
58
Schneiden von Gitterwerk (Arbeitsmodus „Self Restart")
60
Brennputzen (Arbeitsmodus „Gouge")
60
Punktmarkieren (Arbeitsmodus „Spot Mark")
61
Zusätzliche Funktionen
61
5 Auswechseln der Verbrauchsteile
62
6 Praktische Ratschläge
62
7 Beschreibung der Schutzeinrichtungen
63
8 Schnittqualität
64
9 Wartung und Reparatur
65
Wartung der Stromquelle und des Brenners
65
Sicherheitsvorkehrungen nach einem Reparatureingriff
65
Français
66
1 Symboles
68
Plaquette des Avertissements Code 3098464
68
2 Description Générale
69
Description de la Machine
69
Explication des Données Techniques Indiquées Sur la Plaque
73
Machine
73
Gaz : Specifications et Conditions de Travail
77
3 Installation
77
Déballage et Positionnement
77
Montage de la Torche
77
Mise en Œuvre
77
4 Utilisation
78
Découpe (Mode de Travail « Cut »)
79
Découpe Sur Grille (Mode de Travail « Selef-Restart »)
81
Décriquage (Mode de Travail « Gouge »)
81
Marquage Par Point (Mode de Fonctionnement « Spot Mark») - seulement pour L'art. 337
82
Fonctions Supplémentaires
82
5 Remplacement des Consommables
83
6 Conseils Pratiques
83
7 Description des Protections
84
8 Qualité de Découpe
85
9 Entretien et Réparation
86
Entretien du Générateur et de la Torche
86
Mesures à Adopter après une Intervention de Réparation
86
Español
88
1 Simbología
89
Placa de las Advertencias Código 3098464
89
2 Descripción General
90
Descripción del Aparato (Fig. 1 y Fig. 1/A)
90
Explicación de Los Datos Técnicos Citados en la Placa de Características de la Máquina
94
Gas: Especificaciones y Condiciones de Trabajo
98
3 Instalación
98
Desembalaje y Emplazamiento
98
Montaje de la Antorcha
98
Puesta en Funcionamiento
98
4 Modo de Uso
99
Corte (Modalidad de Trabajo "Cut")
100
Corte de Rejillas (Modalidad de Trabajo "Self-Restart")
101
Escarpado (Modalidad de Trabajo "Gouge")
102
Marcado Spot (Modalidad de Trabajo "Spot Mark") - solo para Art. 337
103
Funciones Suplementarias
103
5 Sustitución de Los Materiales Consumibles
104
6 Consejos Prácticos
104
7 Descripción de Los Dispositivos de Protección
105
8 Calidad del Corte
106
9 Mantenimiento y Reparación
107
Mantenimiento del Generador y de la Antorcha
107
Medidas a Tomar Después de una Intervención de Reparación
107
Português
108
1 Simbologia
110
Chapa das Advertências Código 3098464
110
2 Descrição Geral
111
Descrição Do Aparelho (Fig. 1 E Fig. 1/A)
111
Explicação Dos Dados Técnicos Indicados Na Chapa de Identificação da Máquina
115
Gás: Especificações E Condições de Trabalho
119
3 Instalação
119
Desembalamento E Colocação
119
Montagem da Tocha
119
Preparação para O Funcionamento
119
4 Utilização
120
Corte (Modalidade de Trabalho "Cut")
121
Corte Em Grelha (Modalidade de Trabalho "Self-Restart")
122
Desbaste (Modalidade de Trabalho "Gouge")
123
Marcação Spot (Modalidade de Trabalho "Spot Mark") - Só para O Art. 337
123
Funções Adicionais
124
5 Substituição Dos Consumíveis
125
6 Conselhos Práticos
125
7 Descrição das Protecções
126
8 Qualidade Do Corte
127
9 Manutenção E Reparação
128
Manutenção Do Gerador E da Tocha
128
Cuidados Após um Trabalho de Reparação
128
Suomi
129
1 Symbolit
131
Varoituskilpi Koodi 3098464
131
2 Yleiskuvaus
132
Laitteen Kuvaus
132
Konekilven Merkkien Selitykset
136
Kaasu: Määritykset Ja Toimintaolo Suhteet
140
3 Asennus
140
Purkaminen Ja Paikalleen Asettaminen
140
Polttimen Asennus
140
Käyttöönotto
140
4 Käyttö
141
Leikkaus ("Cut"-Toimintatila)
142
Ritilälevyn Leikkaus (Self-Restart-Toimintatila)
143
Kaiverrus (Gouge-Toimintatila)
144
Pistemerkkaus (Spot Mark -Toimintatila) -Vain Tuotteelle 337
145
Lisätoiminnot
145
5 Kulutusosien Vaihto
146
6 Hyödyllisiä Neuvoja
146
7 Suojien Kuvaus
147
8 Leikkauslaatu
148
9 Huolto Ja Korjaus
149
Virtalähteen Ja Polttimen Huolto
149
Korjauksen Jälkeen
149
Dansk
150
1 Symboler
152
Advarselsskilt Kode 3098464
152
2 Generel Beskrivelse
153
Beskrivelse Af Apparatet
153
Forklaring Til de Tekniske Data der Findes På Maskinens Typeskilt
157
Gas: Specifikationer Og Driftsbetingelser
161
3 Installation
161
Udpakning Og Placering
161
Montering Af Brænder
161
Ibrugtagning
161
4 Anvendelse
162
Skæring (Arbejdsfunktionen "Cut")
163
Skæring På Rister (Arbejsfunktionen "Self-Restart")
164
Flammehøvling (Arbejdsfunktionen "Gouge")
165
Punktmærkning (Arbejdsfunktionen "Spot Mark") - Kun for Art. Nr. 337
166
Ekstrafunktioner
166
5 Udskiftning Af Forbrugsmaterialer
167
6 Praktiske RåD
167
7 Beskrivelse Af Beskyttelserne
168
8 Skærekvalitet
169
9 Vedligeholdelse Og Reparation
170
Vedligeholdelse Af Strømkilde Og Svejseslange
170
RåD der Skal Tages I Brug Ved et Reparationsindgreb
170
Dutch
171
1 Symbolen
173
Plaatje Met Waarschuwingen Code 3098464
173
2 Algemene Beschrijving
174
Beschrijving Van Het Apparaat
174
Verklaring Van de Technische Gegevens Gegeven Op Het Typeplaatje Van de Machine
178
Gas: Specificaties en Bedrijfsomstandigheden
182
3 Installatie
182
Uitpakken en Plaatsen
182
Montage Lastoorts
182
Inbedrijfstelling
182
4 Gebruik
183
Zagen (Werkwijze "Cut")
184
Roosters Zagen (Werkwijze "Self-Restart")
185
Schoonbranden (Werkwijze "Gouge")
186
Spot Mark (Werkwijze "Spot Mark") - Uitsluitend Voor Art. 337
187
Aanvullende Functies
187
5 Verbruiksmateriaal Vervangen
188
6 Handige Tips
188
7 Beschrijving Van de Beschermingen
189
8 Snijkwaliteit
190
9 Onderhoud en Reparatie
191
Onderhoud Van de Generator en de Lastoorts
191
Handelingen die U Na Een Reparatie Moet Verrichten
191
Svenska
192
1 Symboler
194
Varningsskylt Koda 3098464
194
2 Allmän Beskrivning
195
Beskrivning Av Apparaten
195
Förklaring Av Tekniska Data På Apparatens Märkplåt
199
Gas: Specifikationer Och Arbetsvillkor
203
3 Installation
203
Uppackning Och Montering
203
Montering Av Slangpaket
203
Igångsättning
203
4 Användning
204
Skärning (Funktion Cut)
205
Skärning I Galler (Funktion Self Restart)
206
Gashyvling (Funktion Gouge)
207
Punktmärkning (Funktion Spot Mark) - Endast För Art.nr 337
208
Extrafunktioner
208
5 Byte Av Förbrukningsdelar
209
6 Praktiska RåD
209
7 Beskrivning Av Säkerhetsanordningar
210
8 Skärkvalitet
211
9 Underhåll Och Reparation
212
Anvisningar Efter Utförd Reparation
212
Underhåll Av Generatorn Och Slangpaketet
212
Ελληνικά
213
1 Συμβολογια
215
Πινακιδα Προειδοποιησεων Κωδ. 3098464
215
2 Γενικη Περιγραφη
216
Περιγραφη Τησ Συσκευησ (Σχημα 1 Και Σχημα 1/Α)
216
Επεξηγηση Των Τεχνικων Στοιχειων Που Αναγραφονται Στην Πινακιδα Τησ Μηχανησ
220
Αεριο: Προδιαγραφεσ Και Συνθηκεσ Εργασιασ
224
3 Εγκατασταση
224
Αποσυσκευασια Και Τοποθετηση
224
Συναρμολογηση Πυρσου
224
Εκκινηση Λειτουργιασ
225
4 Χρηση
225
Κοπη (Τροποσ Λειτουργιασ «Cut»)
226
Κοπη Σε Πλεγμα (Λειτουργικη Φαση «Self-Restart»)
228
Απορωγματωση (Λειτουργικη Φαση «Gouge»)
228
Σηματοδοτηση Spot (Λειτουργια Εργασιασ «Spot Mark») - Μονο Για Το Αντ. 337
229
Προσθετεσ Λειτουργιεσ
229
5 Αντικατασταση Αναλωσιμων
230
6 Πρακτικεσ Συμβουλεσ
230
7 Περιγραφη Των Προστατευτικων
231
8 Ποιοτητα Κοπησ
232
9 Υντηρηση Και Επισκευη
233
Συντηρηση Τησ Γεννητριασ Και Του Πυρσου
233
Τεχνικεσ Προσ Χρηση Μετα Μια Παρεμβαση Επιδιορθωσησ
233
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Cebora PowerPlasma 3035/M
Cebora POWER PLASMA 3100
Cebora 336
Cebora SOUND AC-DC 3340/T - synergic
Cebora 337
Cebora Mig Weld 333S
Cebora 3.300.782/C
Cebora 361
Cebora SOUND MMA 3536/T-Cell
Cebora 369
Cebora Kategorien
Schweißgeräte
Plasmaschneider
Taschenlampen
Schweißzubehör
Brenner
Weitere Cebora Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen